aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2017-11-29 07:55:40 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2017-11-29 07:55:40 +0000
commitd85e720cb558df0206b93b6d956116b7d2754f44 (patch)
tree56dfb08b45c752656747d8da9b4888f88aaba3c7
parent1013a29073afea4b31e65f2da948f4ea1c35fcf0 (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3586 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/POTFILES.in1
-rw-r--r--po/be.po635
-rw-r--r--po/bg.po639
-rw-r--r--po/cs.po635
-rw-r--r--po/da.po639
-rw-r--r--po/de.po635
-rw-r--r--po/el.po640
-rw-r--r--po/es.po635
-rw-r--r--po/et.po639
-rw-r--r--po/eu.po635
-rw-r--r--po/fi.po635
-rw-r--r--po/fr.po636
-rw-r--r--po/gl.po639
-rw-r--r--po/he.po636
-rw-r--r--po/hr.po635
-rw-r--r--po/hu.po635
-rw-r--r--po/it.po639
-rw-r--r--po/ja.po329
-rw-r--r--po/ko.po639
-rw-r--r--po/lt.po639
-rw-r--r--po/nl.po636
-rw-r--r--po/pl.po639
-rw-r--r--po/pt_BR.po637
-rw-r--r--po/ro.po637
-rw-r--r--po/ru.po635
-rw-r--r--po/sk.po639
-rw-r--r--po/sl.po639
-rw-r--r--po/sr.po637
-rw-r--r--po/sv.po635
-rw-r--r--po/tr.po635
-rw-r--r--po/uk.po635
-rw-r--r--po/vi.po639
-rw-r--r--po/zh_CN.po635
-rw-r--r--po/zh_TW.po635
35 files changed, 12473 insertions, 8239 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 59ee1897..2abc148f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2017-11-29
+
+ * POTFILES.in: updated.
+
2017-06-06
* updated sv.po (#276) (thanks to Andreas Ronnquist).
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index da700a5c..11620e89 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -46,6 +46,7 @@ src/editldap.c
src/editldap_basedn.c
src/editvcard.c
src/export.c
+src/exportcsv.c
src/filesel.c
src/foldersel.c
src/folderview.c
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 47e80b08..c925110b 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 15:36+0300\n"
"Last-Translator: Mikalai Udodau <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr " Тэма: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Выдавец: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "запіс у %s схібіў.\n"
@@ -691,8 +691,8 @@ msgstr ""
"Новыя паведамленні будуць правераны ў гэтым парадку. Пазначце\n"
"ў слупку `G' акаунты, якія задзейнічаюць атрыманне лістоў праз `Атр. усе'"
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -827,13 +827,14 @@ msgstr "Карыстальніцкі аргумент дзеяння"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Дадаць Адрас у Кнігу"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Адрас"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Заўвагі"
@@ -841,32 +842,32 @@ msgstr "Заўвагі"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Выберыце каталог Адраснай кнігі"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Аўта-рэгістраваныя адрасы"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/Ф_айл"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/Ф_айл/Новая Кн_іга"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/Ф_айл/Новы _vCard"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/Ф_айл/Новы _J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/Ф_айл/Новы сервер _LDAP"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -874,113 +875,126 @@ msgstr "/Ф_айл/Новы сервер _LDAP"
msgid "/_File/---"
msgstr "/Ф_айл/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/Ф_айл/_Рэдагаваць"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/Ф_айл/_Сцерці"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/Ф_айл/За_пісаць"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/Ф_айл/Закры_ць"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Правіць"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Правіць/Капірава_ць"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Правіць/_Уставіць"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/_Адрас"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Адрас/_Новы Адрас"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Адрас/Новая Гру_па"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Адрас/Новы К_аталог"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Адрас/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/_Адрас/Дадаць да адрасатаў"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/_Адрас/Дадаць да _Cc"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/_Адрас/Дадаць да _Bcc"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Адрас/_Рэдагаваць"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Адрас/Сц_ерці"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Прылады"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Прылады/Імпартаваць файл _LDIF"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Прылады/Імпартаваць файл _CSV"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Прылады/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/_Прылады/Імпартаваць файл _CSV"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/_Даведка"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Даведка/_Пра Sylpheed"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/_Новы адрас"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/Новая гру_па"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Новы к_аталог"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -992,96 +1006,101 @@ msgstr "/Новы к_аталог"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/Сц_ерці"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr "/Дадаць да адрасатаў"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr "/Дадаць да _Cc"
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr "/Дадаць да _Bcc"
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Капіраваць"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Уставіць"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Адрасная кніга"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адрас эл.пошты"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Псеўданім"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Пошук:"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "Каму:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Копія:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Скрытая копія:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Сцерці"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
msgid "_Close"
msgstr "Закры_ць"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Сцерці адрас(ы)"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Сапраўды сцерці гэты адрас(ы)?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1090,36 +1109,36 @@ msgstr ""
"Вы сапраўды жадаеце сцерці каталог І ўсе адрасы ў `%s' ?\n"
"Пры сціранні толькі каталога, адрасы будуць перанесены ў каталог-продак."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Сцерці каталог"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "Толькі К_аталог"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Каталог _і адрас(ы)"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Сапраўды сцерці `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Новы карыстальнік, немагчыма запісаць індэксны файл."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Новы карыстальнік, немагчыма запісаць файлы адраснай кнігі."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Старая адрасная кніга паспяхова канверсаваная."
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1127,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"Старая адрасная кніга канверсаваная,\n"
"немагчыма запісаць новы індэксны файл адрасоў."
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1135,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"Немагчыма канверсаваць адрасную кнігу,\n"
"створаны пусты файл новай адраснай кнігі."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1143,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"Немагчыма канверсаваць адрасную кнігу,\n"
"немагчыма стварыць файлы новай адраснай кнігі."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1151,15 +1170,15 @@ msgstr ""
"Немагчыма канверсаваць адрасную кнігу\n"
"і нельга стварыць файлы новай адраснай кнігі."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Памылка канверсіі адраснай кнігі"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
msgid "Address book conversion"
msgstr "Канверсія адраснай кнігі"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1170,76 +1189,76 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%c%s"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
msgid "Address Book Error"
msgstr "Памылка адраснай кнігі"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Старая адрасная кніга канверсаваная, але нельга запісаць новы файл індэксу "
"адрасоў."
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Немагчыма канверсаваць адрасную кнігу, створаны файлы новай адраснай кнігі."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Немагчыма канверсаваць адрасную кнігу, немагчыма стварыць файлы новай "
"адраснай кнігі."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Немагчыма канверсаваць адрасную кнігу і стварыць файлы новай адраснай кнігі."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "Немагчыма прачытаць індэкс адрасу"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Памылка канверсіі Адраснай кнігі"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Канверсія Адраснай кнігі"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Інтэрфейс"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Адрасная Кніга"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Асоба"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "Адрас эл.пошты"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "Сервер LDAP"
@@ -1251,7 +1270,7 @@ msgstr "Супольны адрас"
msgid "Personal address"
msgstr "Асабовы адрас"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Заўвага"
@@ -1565,13 +1584,6 @@ msgstr "/_Прылады/_Шаблон"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Прылады/Дзеянні"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Прылады/---"
-
#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Прылады/Рэдагаваць вонкавым рэдактарам"
@@ -1613,91 +1625,91 @@ msgstr "Памылка фармату пазнакі цытаты."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Памылка фармату адказу/перасылкі паведамлення."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файл %s не існуе\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Нельга атрымаць памер файла %s\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s пусты."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Нельга прачытаць %s."
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Паведамленне: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Нельга атрымаць частку складанага паведамлення."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без Тэмы)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Напісанне%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Подпіс"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не указаны атрымальнік."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
msgid "Empty subject"
msgstr "Пустая тэма"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Тэма не азначаная. Выслаць як ёсць?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Адсутнічаюць дадаткі"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Ліст не мае дадаткаў. Выслаць яго без дадаткаў?"
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr "Праверыць атрымальнікаў"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Насамрэч даслаць гэты ліст на наступныя адрасы?"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "Адпраўнік:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Тэма:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
msgid "_Send"
msgstr "Адпра_віць"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
@@ -1705,11 +1717,11 @@ msgstr ""
"Зараз выконваецца праверка новых паведамленняў.\n"
"Калі ласка, паспрабуйце пазней."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "нельга атрымаць спіс рэспандэнтаў."
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1717,12 +1729,12 @@ msgstr ""
"Не указаны уліковы рахунак для адпраўкі пошты.\n"
"Калі ласка, выберыце акаунт перад адпраўленнем."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Памылка пад час адпраўкі паведамлення да %s."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
@@ -1730,29 +1742,29 @@ msgstr ""
"Адпраўленне паведамлення скончана, але гэта паведамленне немагчыма запісаць "
"у дасланыя."
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Не знойдзена ніводнага ключа, асацыяванага з выбраным ідэнтыфікатарам `%s'."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Нельга падпісаць паведамленне."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Нельга зашыфраваць паведамленне."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Нельга зашыфраваць ці падпісаць паведамленне."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "нельга змяніць рэжым файла\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1763,11 +1775,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Выслаць у %s, як ёсць?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
msgid "Code conversion error"
msgstr "Памылка канверсіі коду"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1780,15 +1792,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Усё роўна выслаць?"
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr "Ліміт даўжыні радка"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Шыфраваць з `Bcc'"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1802,104 +1814,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Усё роўна выслаць?"
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "нельга сцерці старое паведамленне\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "даданне паведамлення ў чаргу...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не знойдзены каталог чаргі\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "нельга змясціць паведамленне ў чаргу\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Файл %s не існуе."
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Нельга адкрыць файл %s."
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Стварэнне вакна напісання...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
msgid "PGP Sign"
msgstr "Подпіс PGP"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Шыфр PGP"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "Тып звестак"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Памер"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Подпіс"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "Праверка подпісу"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Няправільны тып MIME."
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існуе ці пусты."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Уласцівасці"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "тып MIME"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Кадаванне"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Назва файла"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
msgid "File not exist."
msgstr "Файл не існуе."
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "Адкрыццё выканальнага файла"
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1910,12 +1922,12 @@ msgstr ""
"Калі вы жадаеце запусціць яго, запішыце дзе-небудзь, і ўпэўніцеся, што гэта "
"не вірус ці нешта кшталту шкодных праграм."
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Няправільны радок загаду для вонкавага рэдактара: `%s'\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1924,48 +1936,48 @@ msgstr ""
"Вонкавы рэдактар яшчэ працуе.\n"
"Скончыць працэс гвалтоўна (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "На_ставіць стужку прылад..."
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Нельга змясціць паведамленне ў чаргу."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
msgid "Select files"
msgstr "Выбраць файлы"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Выбраць файл"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
msgid "Save message"
msgstr "Запісаць паведамленне"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Гэта паведамленне было зменена. Запісаць у каталог чарнавікоў?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr "Закры_ць без запісу"
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Жадаеце ужыць шаблон `%s'?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Ужыць шаблон"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Replace"
msgstr "_Замяніць"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Insert"
msgstr "_Уставіць"
@@ -1989,28 +2001,27 @@ msgstr "Трэба ўказаць Назву і Значэнне."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Рэдагаваць асабовыя звесткі"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Паказваць Імя"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Прозвішча"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Імя"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Псеўданім"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail адрас"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Псеўданім"
@@ -2144,8 +2155,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Змяніць запіс JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2316,6 +2327,69 @@ msgstr "Выберыце файл прызначэння"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Выберыце каталог прызначэння"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "Укажыце назву адраснай кнігі і які файл імпартаваць."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Файл імпартаваны."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Выберыце файл."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "Файл CSV паспяхова імпартаваны."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Назва файла"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Назва файла"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr "Раздзельнікі-кропкі"
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr "Раздзельнікі-табы"
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Назва файла:"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Запісы :"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Выберыце каталог Адраснай кнігі"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Наступны"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Інфармацыя па файлу"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Завяршыць"
+
#: src/filesel.c:221
#, fuzzy
msgid "File type:"
@@ -2377,7 +2451,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не можа быць уключана ў назву каталога."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Каталог `%s' ужо існуе."
@@ -2656,7 +2730,7 @@ msgstr "Групы навін:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Стварэнне прагляду загалоўкаў...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(Без Адпраўніка)"
@@ -2751,10 +2825,6 @@ msgstr "Выберыце і ўпарадкуйце назвы палёў LDIF,
msgid "File imported."
msgstr "Файл імпартаваны."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Выберыце файл."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Мусіць быць указаная назва адраснай кнігі."
@@ -2771,18 +2841,6 @@ msgstr "Файл CSV паспяхова імпартаваны."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Выберыце файл CSV"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Назва файла"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "Раздзельнікі-кропкі"
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr "Раздзельнікі-табы"
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2815,39 +2873,18 @@ msgstr "Ніжэй"
msgid "Address Book :"
msgstr "Адрасная Кніга :"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Назва файла:"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Запісы :"
-
#: src/importcsv.c:887
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Імпарт файла CSV у адрасную кнігу"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Наступны"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Папярэдні"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Інфармацыя па файлу"
-
#: src/importcsv.c:953
msgid "Fields"
msgstr "Палі"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Завяршыць"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Выберыце і пераймянуйце палі LDIF, якія трэба імпартаваць."
@@ -4195,7 +4232,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Знайсці тэкст:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "З улікам рэгістру"
@@ -6446,19 +6483,19 @@ msgstr "Зваротны адрас:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Рэдагаванне умовы пошуку"
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr "Адпавядае любому з наступных"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
msgid "Match all of the following"
msgstr "Адпавядае ўсім наступным"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
msgid "Folder:"
msgstr "Каталог:"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
msgid "Search subfolders"
msgstr "Шукаць у падкаталогах"
@@ -6467,19 +6504,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Пазначэнне"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Тэма"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Адпраўнік"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -6642,11 +6679,11 @@ msgstr "Наступнае нечытанае паведамленне"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Папярэдняе нечытанае паведамленне"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Пошук паведамленняў"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Друк"
@@ -6742,15 +6779,15 @@ msgstr ""
"Выберыце элементы, паказаныя на стужцы прылад.\n"
"Можна змяніць іх парадак кнопкамі Вышэй / Ніжэй."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Паведамленне будзе надрукавана з дапамогай наступнага загада:"
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Тыповы загаду друку)"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6767,51 +6804,153 @@ msgstr "Статус"
msgid "Progress"
msgstr "Прагрэс"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/Ад_казаць"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Адказаць"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "/Адказаць усім"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/Адказаць адпраўніку"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "/Адказаць усім"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/Пер_аправіць"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Перасла_ць як дадатак"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Перанакіраваць"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Перанос паведамленняў %s у %s ..."
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Капіраванне паведамленняў %s у %s ..."
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/Дадаць адпраўніка да кнігі адрасоў..."
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/Стварыць правіла фільтра"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Аўтаматычна"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "Адпраўнік"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Тэма"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/Выгляд/Адкры_ць у новым акне"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/Выгляд/Выточны тэкст паведамлення"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/_Друкаваць..."
+
+#: src/query_search.c:526
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Запісаць як каталог пошуку"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Паведамлені не знойдзены."
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "1 паведамленне знойдзена."
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "%d паведамленняў знойдзена."
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Пошук %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Пошук %s ..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(Без Даты)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
msgid "Save as search folder"
msgstr "Запісаць як каталог пошуку"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr "Месца:"
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
msgid "Folder name:"
msgstr "Назва каталога:"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Выберыце каталог для капіравання"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Выберыце каталог для пераносу"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Усе"
@@ -7836,10 +7975,6 @@ msgstr "Паведамленне %d пазначана да пераносу ў
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Каталог прызначэння супадае з бягучым."
-#: src/summaryview.c:3727
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Выберыце каталог для пераносу"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -7849,10 +7984,6 @@ msgstr "Паведамленне %d пазначана да капіраванн
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Каталог прызначэння копіі супадае з бягучым."
-#: src/summaryview.c:3828
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Выберыце каталог для капіравання"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Памылка падчас апрацоўкі паведамленняў."
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 59140840..27a2cdf3 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr " Субект: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Издател: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "записът в %s се провали.\n"
@@ -694,8 +694,8 @@ msgstr ""
"За нови съобщения ще бъде проверявано в този ред. Отметнете кутийките\n"
"в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'."
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -832,13 +832,14 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Забележки"
@@ -846,34 +847,34 @@ msgstr "Забележки"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Изберете папка от адресната книга"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
#, fuzzy
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Регистрирани правила"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Файл/Нова _Книга"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Файл/Нова _vCard"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Файл/Нов _JPilot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
#, fuzzy
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Файл/Нов _Сървър"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -881,117 +882,130 @@ msgstr "/_Файл/Нов _Сървър"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Файл/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Файл/_Редактиране"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Файл/_Изтриване"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_файл/_Запазване"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Файл/_Затваряне"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Редактиране"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Редактиране/_Копиране"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/_Адрес"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Адрес/Нов _Адрес"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Адрес/Нова _Група"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Адрес/Нова _Папка"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Адрес/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/_Адрес/_Изтриване"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/_Адрес/_Редактиране"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/_Адрес/_Редактиране"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Адрес/_Редактиране"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Адрес/_Изтриване"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Инструменти"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Инструменти/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помощ"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Помощ/_Относно"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/Нов _Адрес"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/Нова _Група"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нова _Папка"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -1003,101 +1017,106 @@ msgstr "/Нова _Папка"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Изтриване"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
#, fuzzy
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Копиране..."
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
#, fuzzy
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail адрес"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Прякор"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Търсене"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "До:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Затваряне"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Изтриване на адрес(ите)"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Желаете ли изтриване на адрес(ите)?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1107,38 +1126,38 @@ msgstr ""
"Ако изтривате само папката, адресите ще бъдат преместени в родителската "
"папка."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Изтриване на папка"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
#, fuzzy
msgid "_Folder only"
msgstr "Само папка"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
#, fuzzy
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Папка и Адреси"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Желаете ли изтриване на `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Нов потребител, не можа да ce запази индексния файл."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Нов потребител, не можа да се запази файла на адресната книга"
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Старата адресна книга конвертирана успешно"
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1146,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"Старата адресна книга конвертирана,\n"
"не може да се запази новия индексен файл"
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1154,7 +1173,7 @@ msgstr ""
"Неуспя конвертирането на адресната книга,\n"
"създадени са нови празни файлове на адресната книга."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1162,7 +1181,7 @@ msgstr ""
"Неуспя конвертирането на адресната книга\n"
"и създаване на нови файлове на адресната книга."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1170,17 +1189,17 @@ msgstr ""
"Неуспя конвертирането на адресната книга\n"
"и създаване на нови файлове на адресната книга."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
#, fuzzy
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
#, fuzzy
msgid "Address book conversion"
msgstr "Конвертиране на адресната книга"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1188,80 +1207,80 @@ msgid ""
"%s%c%s"
msgstr "Не може да се прочете адресния индекс"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
#, fuzzy
msgid "Address Book Error"
msgstr "Грешка на адресната книга"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Старата адресна книга конвертирана, не може да се запази новия индексен файл"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Неуспя конвертирането на адресната книга, създадени са нови празни файлове "
"на адресната книга."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Неуспя конвертирането на адресната книга, неуспя създаване на нови файлове "
"на адресната книга."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Неуспя конвертирането на адресната книга и създаване на нови файлове на "
"адресната книга."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "Не може да се прочете адресния индекс"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Конвертиране на адресната книга"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Адресна книга"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Лице"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "EMail Адрес"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP сървър"
@@ -1273,7 +1292,7 @@ msgstr "Публичен адрес"
msgid "Personal address"
msgstr "Личен адрес"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Забележка"
@@ -1623,13 +1642,6 @@ msgstr "/_Инструменти/_Шаблон"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Инструменти/_Действия"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Инструменти/---"
-
#: src/compose.c:725
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
@@ -1676,106 +1688,106 @@ msgstr "Грешка в формата на цитат."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файлът %s не съществува\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не може да се намери големината на %s\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файлът %s е празен."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не може да се прочете %s."
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Съобщение: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Няма Тема)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Сигнатура"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не е указан получател"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Тема"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Празна тема. Изпращане така?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Притурки"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Автоматично установяване на следните адреси"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Изпращане"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
#, fuzzy
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
msgstr "Проверяване за нови съобщения във всички папки..."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не може да се получи списък с получатели."
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1783,42 +1795,42 @@ msgstr ""
"Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n"
"Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не може да се смени вида на файла\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1829,12 +1841,12 @@ msgstr ""
"%s към %s.\n"
"Изпращане така?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1843,15 +1855,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1860,108 +1872,108 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не може да се намери папката за опашка\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Файлът %s не съществува\n"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Не може да се отвори файл %s\n"
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Инструменти/_Действия"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Съобщение/_Криптиране"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
#, fuzzy
msgid "Data type"
msgstr "Дата"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Сигнатура"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "Проверяване на подписа"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Невалиден MIME тип"
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файлът не съществува или е празен"
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Аксесоари"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Кодиране"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Път"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Име на файл"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: файлът не съществува\n"
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1969,12 +1981,12 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1984,52 +1996,52 @@ msgstr ""
"Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Изпращане на съобщение"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Прилагане на шаблон"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Заменяне"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Вмъкване"
@@ -2054,28 +2066,27 @@ msgstr "Име и Стойност трябва да бъдат попълнен
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Редактиране на данни за лице"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Екранно Име"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Име"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Прякор"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail адрес"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
@@ -2211,8 +2222,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редактиране на JPilot запис"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2392,6 +2403,69 @@ msgstr "Избор на изходен файл"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Избор на изходен файл"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "Укажете име на адресна книга и файл за внасяне."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Файлът е внесен."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Изберете файл."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "LDIF файла е внесен успешно."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Име на файл"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Име на файл"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr ""
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr ""
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Име на файл :"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Записи :"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Изберете папка от адресната книга"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Следващ"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Информация за файл"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Завършване"
+
#: src/filesel.c:221
#, fuzzy
msgid "File type:"
@@ -2455,7 +2529,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не може да бъде включено в име на папка"
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папката `%s' вече съществува"
@@ -2744,7 +2818,7 @@ msgstr "Новинарски групи:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Създаване изглед на заглавните блокове...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(Няма От)"
@@ -2851,10 +2925,6 @@ msgstr "Избор и преименуване на LDIF имена на пол
msgid "File imported."
msgstr "Файлът е внесен."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Изберете файл."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Трябва да бъде попълнено име на адресна книга."
@@ -2874,18 +2944,6 @@ msgstr "LDIF файла е внесен успешно."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Избор на vCard файл"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Име на файл"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr ""
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr ""
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2920,41 +2978,20 @@ msgstr "Надолу"
msgid "Address Book :"
msgstr "Адресна книга :"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Име на файл :"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Записи :"
-
#: src/importcsv.c:887
#, fuzzy
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Следващ"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Предишен"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Информация за файл"
-
#: src/importcsv.c:953
#, fuzzy
msgid "Fields"
msgstr "LDIF поле"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Завършване"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Избор и преименуване на LDIF имена на полета за внасяне."
@@ -4334,7 +4371,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Намиране на текст:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Чувствителност към размера на символите"
@@ -6703,21 +6740,21 @@ msgstr "Reply-To:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Автоматично установяване на следните адреси"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "Търсенето се провали"
@@ -6727,19 +6764,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Макиране"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Подател"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -6913,11 +6950,11 @@ msgstr "Следващо непрочетено съобщение"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Следващо непрочетено съобщение"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Търсене на съобщения"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Печат"
@@ -7020,16 +7057,16 @@ msgstr ""
"да променяте подреждането чрез бутоните Нагоре/Надолу, или чрез влачене на "
"атрибутите."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -7047,54 +7084,158 @@ msgstr "Статус"
msgid "Progress"
msgstr "Аксесоари"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/_Отговор"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Отговор _до"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "Отговаряне на всички"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/Отговор _до/_подател"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "Отговаряне на всички"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/_Препращане"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Пр_епращане като притурка"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/П_ренасочване"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n"
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n"
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/Добавяне на подателя в адресната книга"
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/Създаване на _правило за филтриране"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Автоматично"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "Подател"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Тема"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/_Изглед/Отваряне в _нов прозорец"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/_Изглед/_Изходен код"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/_Печат..."
+
+#: src/query_search.c:526
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Запазване в папката с чернови"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "%d намерени съобщения.\n"
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "%d намерени съобщения.\n"
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "%d намерени съобщения.\n"
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Филтриране..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Сканиране на папка %s ..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(Няма Дата)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Запазване в папката с чернови"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Име на файл"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Избор на папка"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Избор на папка"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr ""
@@ -8130,11 +8271,6 @@ msgstr "Съобщение %d е определено за местене в %s\
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Назначението е същото като текущата папка."
-#: src/summaryview.c:3727
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Избор на папка"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -8145,11 +8281,6 @@ msgstr "Съобщение %d е определено за копиране в %
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Назначението за копиране е същото като текущата папка."
-#: src/summaryview.c:3828
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Избор на папка"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Възникна грешка при обработка на съобщенията."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 084887a6..2581dc56 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 01:42+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr " Předmět: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Vydavatel: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "neúspěšný zápis do %s.\n"
@@ -698,8 +698,8 @@ msgstr ""
"Nové zprávy budou kontrolovány v uvedeném pořadí. Pokud má být účet\n"
"kontrolován při volbě \"Přijmout vše\", zaškrtněte políčko ve sloupci \"G\"."
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -834,13 +834,14 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Přidat adresu do adresáře"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Poznámky"
@@ -848,32 +849,32 @@ msgstr "Poznámky"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Vybrat složku adresáře"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Automaticky registrované adresy"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Soubor/Nový _adresář"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Soubor/Nová _vCard"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Soubor/Nový _JPilot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Soubor/Nový server _LDAP"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -881,113 +882,126 @@ msgstr "/_Soubor/Nový server _LDAP"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Soubor/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Soubor/Up_ravit"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Soubor/_Smazat"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Soubor/_Uložit"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Soubor/_Zavřít"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/Úp_ravy"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Úp_ravy/V_ložit"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresa"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresa/Nová _adresa"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresa/Nová _skupina"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresa/Nová s_ložka"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresa/--"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/_Adresa/Přida_t mezi příjemce"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/_Adresa/Přidat mezi k_opie"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/_Adresa/Přidat mezi s_kryté kopie"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresa/U_pravit"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/S_mazat"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Nástroje"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Nástroje/Importovat soubor _LDIF"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Nástroje/Importovat soubor _CSV"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Nástroje/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/_Nástroje/Importovat soubor _CSV"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_věda"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Nápo_věda/_O aplikaci"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nová _adresa"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nová skup_ina"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nová s_ložka"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -999,96 +1013,101 @@ msgstr "/Nová s_ložka"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Smazat"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr "/Přida_t mezi příjemce"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr "/Přidat mezi k_opie"
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr "/Přidat mezi s_kryté kopie"
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopírovat"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Vložit"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adresář"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Přezdívka"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "Příjemce:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Kopie:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Skrytá kopie:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Smazat adresy"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tyto adresy?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1097,36 +1116,36 @@ msgstr ""
"Chcete smazat složku A všechny adresy v \"%s\"?\n"
"Pokud smažete pouze složku, adresy budou přesunuty do nadřazené složky."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Smazat složku"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "Pouz_e složku"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Složk_u a adresy"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Opravdu smazat \"%s\"?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nový uživatel, nelze uložit soubor index."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nový uživatel, nelze uložit soubory s adresářem."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Konverze starého adresáře proběhla úspěšně."
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1134,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"Starý adresář převeden,\n"
"ale nelze uložit nový soubor s indexem."
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1142,7 +1161,7 @@ msgstr ""
"Konverze adresáře nemohla být provedena,\n"
"ale byly vytvořeny nové prázdné soubory adresáře."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1150,7 +1169,7 @@ msgstr ""
"Nelze provést konverzi adresáře,\n"
"nelze vytvořit nové soubory adresáře."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1158,15 +1177,15 @@ msgstr ""
"Nelze provést konverzi adresáře\n"
"a vytvořit nové soubory adresáře."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Chyba při konverzi adresáře"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
msgid "Address book conversion"
msgstr "Konverze adresáře"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1177,72 +1196,72 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%c%s"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
msgid "Address Book Error"
msgstr "Chyba v adresáři"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "Starý adresář převeden, ale nelze uložit nový soubor index s adresářem"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Konverze adresáře nemohla být provedena, ale byly vytvořeny nové prázdné "
"soubory adresáře."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "Nelze načíst index adres"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Chyba při konverzi adresáře"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Konverze adresáře"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Adresář"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"
@@ -1254,7 +1273,7 @@ msgstr "Obecné adresy"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobní adresy"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
@@ -1568,13 +1587,6 @@ msgstr "/_Nástroje/Ša_blona"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Nástroje/_Akce"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Nástroje/---"
-
#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Nástroje/Upravit pomocí e_xterního editoru"
@@ -1616,102 +1628,102 @@ msgstr "Chyba ve formátu uvozovek."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovědi/předání."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Soubor %s neexistuje\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nelze zjistit velikost souboru %s\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Soubor %s je prázdný."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nelze načíst %s."
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Zpráva: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nelze získat část ze zprávy s více částmi."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez předmětu)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Psaní zprávy%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Není uveden příjemce."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
msgid "Empty subject"
msgstr "Není uveden předmět"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Předmět je prázdný. Přesto odeslat?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Příloha není obsažena"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Není obsažena příloha. Odeslat bez příloh?"
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr "Zkontrolovat příjemce"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Opravdu odeslat tuto zprávu na následující adresy?"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "Odesílatel:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
msgid "_Send"
msgstr "_Odeslat"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
#, fuzzy
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
msgstr "Zjišťují se nové zprávy ve všech složkách..."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nelze načíst seznam příjemců."
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1719,40 +1731,40 @@ msgstr ""
"Není zadán účet k odesílání e-mailů.\n"
"Před odesláním prosím vyberte nějaký účet."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Při posílání zprávy na %s se vyskytla chyba."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nelze vyhledat žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným ID klíče \"%s\"."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Zprávu nelze podepsat."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Zprávu nelze šifrovat."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Zprávu nelze šifrovat nebo podepsat."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nelze změnit práva souboru\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1763,11 +1775,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto odeslat jako %s?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
msgid "Code conversion error"
msgstr "Chyba při konverzi kódu"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1780,15 +1792,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto odeslat?"
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr "Maximální délka řádku"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Šifrování s příjemci skryté kopie"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1802,104 +1814,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto odeslat?"
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nelze odstranit starou zprávu\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zařazování zprávy...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nelze vyhledat složku pozdržených zpráv\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "zprávu nelze zařadit\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Soubor %s neexistuje."
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Nelze otevřít soubor %s."
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytváří se okno psaní zprávy...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
msgid "PGP Sign"
msgstr "Podepsat PGP"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Šifrovat PGP"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "Datový typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "Kontroluje se podpis"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný typ MIME."
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "Typ MIME"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
msgid "File not exist."
msgstr "Soubor neexistuje."
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "Otevírá se spustitelný soubor"
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1911,12 +1923,12 @@ msgstr ""
"Pokud chcete soubor spustit, nejprve jej uložte a ujistěte se, že nejde o "
"virus či nějaký nebezpečný program."
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Chybný příkaz pro externí editor: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1925,48 +1937,48 @@ msgstr ""
"Externí editor stále pracuje.\n"
"Vynutit přerušení procesu (číslo procesu: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Upravit nástrojovou lištu..."
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Zprávu nelze zařadit."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
msgid "Select files"
msgstr "Vybrat soubory"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Vybrat soubor"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
msgid "Save message"
msgstr "Uložit zprávu"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Obsah zprávy se změnil. Uložit do složky konceptů?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr "Zavřít _bez uložení"
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete použít šablonu \"%s\"?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Přidat šablonu"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Replace"
msgstr "Na_hradit"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Insert"
msgstr "V_ložit"
@@ -1990,28 +2002,27 @@ msgstr "Je nutné zadat jméno a hodnotu."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Upravit data o osobě"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazované jméno"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Příjmení"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Křestní jméno"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Přezdívka"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -2146,8 +2157,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upravit záznam JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2318,6 +2329,69 @@ msgstr "Vybrat cílový soubor"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Vybrat cílovou složku"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "Zadejte prosím název adresáře a soubor k importu."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Soubor importován."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Vyberte prosím soubor."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "Import souboru CSV byl úspěšný."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Název souboru"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Název souboru"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr "Oddělený čárkou"
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr "Oddělený tabulátorem"
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Název souboru:"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Záznamů:"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Vybrat složku adresáře"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Následující"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Informace o souboru"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Dokončit"
+
#: src/filesel.c:221
#, fuzzy
msgid "File type:"
@@ -2380,7 +2454,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" nemůže být obsaženo v názvu složky."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Složka \"%s\" již existuje."
@@ -2659,7 +2733,7 @@ msgstr "Diskusní skupiny:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytváří se náhled záhlaví...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(není znám odesílatel)"
@@ -2754,10 +2828,6 @@ msgstr "Vyberte a přeskupte prosím názvy polí CSV k importu."
msgid "File imported."
msgstr "Soubor importován."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Vyberte prosím soubor."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Je nutné zadat název adresáře."
@@ -2774,18 +2844,6 @@ msgstr "Import souboru CSV byl úspěšný."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Vybrat soubor CSV"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Název souboru"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "Oddělený čárkou"
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr "Oddělený tabulátorem"
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2818,39 +2876,18 @@ msgstr "Dolů"
msgid "Address Book :"
msgstr "Adresář:"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Název souboru:"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Záznamů:"
-
#: src/importcsv.c:887
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Importovat soubor CSV do adresáře"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Následující"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Informace o souboru"
-
#: src/importcsv.c:953
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Dokončit"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Vyberte a přejmenujte prosím názvy polí LDIF k importu."
@@ -4205,7 +4242,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Vyhledat text:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozlišovat malá a velká písmena"
@@ -6460,19 +6497,19 @@ msgstr "Odpovědi zaslat na:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Upravit možnosti hledání"
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr "Vyhovují některé z následujících"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
msgid "Match all of the following"
msgstr "Vyhovují všem z následujících"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
msgid "Folder:"
msgstr "Složka:"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
msgid "Search subfolders"
msgstr "Hledat v podsložkách"
@@ -6481,19 +6518,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Označit"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Odesílatel"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6656,11 +6693,11 @@ msgstr "Zobrazí následující nepřečtenou zprávu"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Zobrazí předchozí nepřečtenou zprávu"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Hledat zprávy"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
@@ -6756,15 +6793,15 @@ msgstr ""
"Vyberte prosím položky, které chcete zobrazovat na nástrojové liště.\n"
"Pořadí lze změnit pomocí tlačítek \"Nahoru\" a \"Dolů\"."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Tato zpráva bude vytisknuta následujícím příkazem:"
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Výchozí tiskový příkaz)"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6781,51 +6818,153 @@ msgstr "Stav"
msgid "Progress"
msgstr "Průběh"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/_Odpovědět"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Odpovědět _komu"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "/Odpovědět _všem"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/Odpovědět _odesílateli"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "/Odpovědět _všem"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/Př_edat dál"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Předat dál _jako přílohu"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Přes_měrovat"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Přesouvají se zprávy %s do %s..."
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Kopírují se zprávy %s do %s..."
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/Přid_at odesílatele do adresáře..."
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/_Vytvořit filtr"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Automaticky rozpoznat"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "Odesílatel"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Předmět"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/Z_obrazit/Otevřít v _novém okně"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/Z_obrazit/Zd_roj zprávy"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/_Tisk..."
+
+#: src/query_search.c:526
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Uložit _jako složku hledání"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Zpráva nenalezena."
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "1 nalezená zpráva."
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "nalezených zpráv %d."
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Prohledává se %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Prohledává se %s..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez data)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
msgid "Save as search folder"
msgstr "Uložit jako složku hledání"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr "Umístění:"
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
msgid "Folder name:"
msgstr "Název složky:"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Vyberte složku, kterou chcete kopírovat"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Vyberte složku, kterou chcete přesunout"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Vše"
@@ -7836,10 +7975,6 @@ msgstr "Zpráva %d je připravena na přesun do %s\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cílová položka je stejná jako aktuální složka."
-#: src/summaryview.c:3727
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Vyberte složku, kterou chcete přesunout"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -7849,10 +7984,6 @@ msgstr "Zpráva %d je připravena na zkopírování do %s\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cíl kopírování je stejný jako aktuální složka."
-#: src/summaryview.c:3828
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Vyberte složku, kterou chcete kopírovat"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6c44f64d..bca52eb0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr " Emne: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Afsender: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
@@ -698,8 +698,8 @@ msgstr ""
"Nye meddelelser bliver testet i denne rækkefølge. Afmærk\n"
"`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'."
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -836,13 +836,14 @@ msgstr "Handlingens bruger parameter"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Tilføj adresse i adressebog"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Kommentar"
@@ -850,34 +851,34 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Vælg adressebog mappe"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
#, fuzzy
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Registrerede regler"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Filer"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Filer/Ny _adressebog"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Filer/Ny _vCard"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Filer/Ny _JPilot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
#, fuzzy
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Filer/Ny _server"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -885,117 +886,130 @@ msgstr "/_Filer/Ny _server"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Filer/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Filer/_Redigér"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Filer/_Slet"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Filer/_Gem"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Filer/_Luk"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Redigér"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Redigér/K_opiere"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Redigér/_Sæt ind"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresse"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresse/Ny _adresse"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresse/Ny _gruppe"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresse/Ny _mappe"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresse/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/_Adresse/_Slet"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/_Adresse/_Redigér"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/_Adresse/_Redigér"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresse/_Redigér"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Slet"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Funktioner"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Funktioner/Importer _LDIF-Fil"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Funktioner/Importer _LDIF-Fil"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Funktioner/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/_Funktioner/Importer _LDIF-Fil"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjælp"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hjælp/_Om"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/Ny _adresse"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/Ny _gruppe"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Ny _mappe"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -1007,101 +1021,106 @@ msgstr "/Ny _mappe"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Slet"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
#, fuzzy
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopier..."
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
#, fuzzy
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Redigér/_Sæt ind"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adressebog"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Søg"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Luk"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Slet adresse(r)"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Virklig slette adresse(r)?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1110,38 +1129,38 @@ msgstr ""
"Vil du virkeligt slette mappen OG alla adresser i `%s' ? \n"
"Hvis kun mappen slettes, vil adresserne blive flyttet til hoved mappen."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
#, fuzzy
msgid "_Folder only"
msgstr "Ny mappe"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
#, fuzzy
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Mappe og adresser"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Virklig slette `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Ny bruger, kunne ikke gemme index fil."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Ny bruger, kunne ikke gemme adressebogs fil."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Gammel adressebog konverteret."
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1149,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"Gammel adressebog konverteret,\n"
"men kunne ikke gemme index filen"
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1157,7 +1176,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke konvertere adressebog,\n"
"men nye og tomme filer blev oprettet."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1165,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke konvertere adressebog,\n"
"kunne ikke oprette nye filer."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1173,17 +1192,17 @@ msgstr ""
"Kunne ikke konvertere adressebog,\n"
"kunne ikke oprette nye filer."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
#, fuzzy
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Adressebog konverterings fejl"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
#, fuzzy
msgid "Address book conversion"
msgstr "Adressebog konvertering"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1191,75 +1210,75 @@ msgid ""
"%s%c%s"
msgstr "Kunne ikke læse adressebog"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
#, fuzzy
msgid "Address Book Error"
msgstr "Adressebog fejl"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "Gammel adressebog konverteret men kunne ikke gemme ny index fil "
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr "Kunne ikke konvertere adressebog, men har oprettet nye tomme filer "
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Kunne ikke konvertere adressebog, og heller ikke oprette nye tomme filer "
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Kunne ikke konvertere adressebog, og heller ikke oprette nye tomme filer "
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "Kunne ikke læse adressebog"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Adressebog konverterings fejl"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Adressebog konvertering"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Brugerflade"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Adressebog"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Person"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"
@@ -1271,7 +1290,7 @@ msgstr "Normale adresser"
msgid "Personal address"
msgstr "Personlige adresser"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Note"
@@ -1621,13 +1640,6 @@ msgstr "/_Funktioner/_Skabelon"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Funktioner/_Handlinger"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Funktioner/---"
-
#: src/compose.c:725
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
@@ -1674,106 +1686,106 @@ msgstr "Citat markérings format fejl."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Meddelelses svar / videresend fejl."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Filen %s findes ikke\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan ikke læse størrelse på %s\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Filen %s er tom."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "kan ikke læse %s"
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Meddelelse: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Intet emne)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Ny meddelelse%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Underskrift"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mangler modtager"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Emne"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Emne er tom. Send alligevel?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Vedhæftet"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Send"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
#, fuzzy
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kan ikke åbne modtager liste."
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1781,42 +1793,42 @@ msgstr ""
"Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n"
"Vælg konto før afsendelse er mulig."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kunne ikke funde nøgle til den valgte nøgle id `%s'."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan ikke ændre fil mode\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1827,12 +1839,12 @@ msgstr ""
"%s til %s.\n"
"Send den alligevel?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Adressebog konverterings fejl"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1841,15 +1853,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1858,108 +1870,108 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan ikke slette gammel meddelelse\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "meddelelse i kø...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "meddelelse kan ikke lægges i kø\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Filen %s findes ikke\n"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Opretter instastnings vindue...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Funktioner/_Handlinger"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
#, fuzzy
msgid "Data type"
msgstr "Dato"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Underskrift"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "Undersøger signatur"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ugyldig MIME type"
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Tegnsæt kodning"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Fil navn"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: fil findes ikke\n"
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1967,12 +1979,12 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1982,52 +1994,52 @@ msgstr ""
"Afbryde?\n"
"ID: %d"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Sende meddelelse"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Denne meddelelse er ændret. Slet?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Benyt skabelon"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Erstat"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Indæst"
@@ -2052,28 +2064,27 @@ msgstr "Et navn og en værdi skal indtastes."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Redigér person data"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Vis navn"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Efternavn"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Alias"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -2209,8 +2220,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigér JPilot indtastning"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2390,6 +2401,69 @@ msgstr "Vælg fil til export"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Vælg fil til export"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "Indtast adressebog navn og fil til import"
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Fil importeret."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Vælg fil."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "LDIF fil blev importeret."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Fil navn"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Fil navn"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr ""
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr ""
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Fil navn :"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Poster :"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Vælg adressebog mappe"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Næste"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Fil info"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Slut"
+
#: src/filesel.c:221
#, fuzzy
msgid "File type:"
@@ -2453,7 +2527,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kan ikke benyttes i mappe navn."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen `%s' eksisterer allerede."
@@ -2743,7 +2817,7 @@ msgstr "Nyhedsgrupper:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Opretter hoved visning...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(Ingen Fra)"
@@ -2850,10 +2924,6 @@ msgstr "Vælg og omdøb LDIF felt navne til import"
msgid "File imported."
msgstr "Fil importeret."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Vælg fil."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Adressebogs navn skal angives."
@@ -2873,18 +2943,6 @@ msgstr "LDIF fil blev importeret."
msgid "Select CSV File"
msgstr "VCard-Datei wählen"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Fil navn"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr ""
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr ""
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2919,41 +2977,20 @@ msgstr "Ned"
msgid "Address Book :"
msgstr "Adressebog :"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Fil navn :"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Poster :"
-
#: src/importcsv.c:887
#, fuzzy
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Importer LDIF fil til adressebog"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Næste"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Fil info"
-
#: src/importcsv.c:953
#, fuzzy
msgid "Fields"
msgstr "Vælg LDIF felt"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Slut"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Vælg og omdøb LDIF felt navne til import"
@@ -4336,7 +4373,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Søg tekst:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Stor / små forskel"
@@ -6700,21 +6737,21 @@ msgstr "Svar til:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "Gennemsøg mappe"
@@ -6724,19 +6761,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Markér"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Fra"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -6909,11 +6946,11 @@ msgstr "Næste ulæste"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Næste ulæste"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Søg meddelelse"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
@@ -7015,16 +7052,16 @@ msgstr ""
"Vælg de oplysninger, der skal vises i oversigts vindue. Du kan ændre\n"
"rækkefølgen ved at benytte Op / Ned knapperne eller ved at trække med musen."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Udfør"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -7042,55 +7079,159 @@ msgstr "Status"
msgid "Progress"
msgstr "Egenskaber"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/_Svar"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/_Svar til"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "Svar til alle"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/_Svar til/_Afsender"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "Svar til alle"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/_Videresend"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Videresend som _vedhæftet"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/_Omdirigér"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Flytter meddelelse %s%c%d til %s ...\n"
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n"
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/Tilføj afsender til adressebo_g"
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/_Opret filter"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "Fra"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Emne"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/_Vis/Åbn i nyt vindue"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/_Vis/_Kilde"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/_Udskriv..."
+
+#: src/query_search.c:526
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Gennemsøg mappe"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n"
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "%d meddelelse fundet.\n"
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "%d meddelelse fundet.\n"
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrering..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Gennemsøger mappe %s ..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(Ingen dato)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Gennemsøg mappe"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Afbryd handling"
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Fil navn"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Vælg mappe"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Vælg mappe"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr ""
@@ -8131,11 +8272,6 @@ msgstr "Meddelelse %d er markéret til flytning til %s\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Fra og til mappe er ens"
-#: src/summaryview.c:3727
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Vælg mappe"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -8146,11 +8282,6 @@ msgstr "Meddelelse %d er markéret til kopiering til %s\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Fra og til mappe er ens."
-#: src/summaryview.c:3828
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Vælg mappe"
-
#: src/summaryview.c:4003
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0858e68d..8f4ba7c2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-17 10:15+0100\n"
"Last-Translator: Volker Ribbert <volker.nospam@netcologne.de>\n"
"Language-Team: de\n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr " Betreff: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Aussteller(in): %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben nach %s.\n"
@@ -700,8 +700,8 @@ msgstr ""
"in der 'G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei 'Alle abrufen' "
"einzuschalten."
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -836,13 +836,14 @@ msgstr "Benutzer-Parameter der Aktion"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adresse in Adressbuch übernehmen"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Kommentar"
@@ -850,32 +851,32 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Adressbuchordner auswählen"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Automatischer Adresseintrag"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Datei/Neues Adress_buch"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Datei/Neue _vCard"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Datei/Neues _JPilot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Datei/Neuer _LDAP-Server"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -883,113 +884,126 @@ msgstr "/_Datei/Neuer _LDAP-Server"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Datei/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Datei/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Datei/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Datei/_Speichern"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Datei/S_chließen"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresse"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresse/Neue _Adresse"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresse/Neuer Or_dner"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresse/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/_Adresse/Zu _Empfänger hinzufügen"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/_Adresse/Zu _Cc hinzufügen"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/_Adresse/Zu _Bcc hinzufügen"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/E_xtras"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Extras/Importiere _LDIF-Datei"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Extras/Importiere _CSV-Datei"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Extras/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/_Extras/Importiere _CSV-Datei"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hilfe/I_nfo"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/Neue _Adresse"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/Neue _Gruppe"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Neuer Or_dner"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -1001,96 +1015,101 @@ msgstr "/Neuer Or_dner"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr "/Zu _Empfänger hinzufügen"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr "/Zu _Cc hinzufügen"
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr "/Zu _Bcc hinzufügen"
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopieren"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Einfügen"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adressbuch"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Suchen:"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Adresse(n) löschen"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1100,36 +1119,36 @@ msgstr ""
"Wenn Sie nur den Ordner löschen, werden die Adressen in das übergeordnete "
"Verzeichnis verschoben."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Ordner löschen"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "Nur _Ordner"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Ordner und _Adressen"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Wirklich '%s' löschen ?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Neuer Benutzer, kann Index-Datei nicht speichern."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Neuer Benutzer, kann Adressbuch-Dateien nicht speichern."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Altes Adressbuch erfolgreich konvertiert."
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1137,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"Altes Adressbuch konvertiert,\n"
"kann neue Adress-Index-Datei nicht speichern"
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1145,7 +1164,7 @@ msgstr ""
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
"aber erstellte neue leere Adressbuch-Dateien."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1153,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
"konnte neue Adressbuch-Dateien nicht erstellen."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1161,15 +1180,15 @@ msgstr ""
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren\n"
"und konnte neue Adressbuch-Dateien erstellen."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
msgid "Address book conversion"
msgstr "Adressbuch-Konvertierung"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1180,78 +1199,78 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%c%s"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
msgid "Address Book Error"
msgstr "Adressbuch-Fehler"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Altes Adressbuch konvertiert, neue Adress-Index-Datei konnte nicht "
"gespeichert werden"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, erstellte aber neue leere Adressbuch "
"Dateien."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, konnte neue Adressbuch Dateien nicht "
"erstellen."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren und konnte neue Adressbuch Dateien "
"nicht erstellen."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "Konnte Adress-Index nicht lesen"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Adressbuch-Konvertierung"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Benutzerschnittstelle"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbuch"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Person"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-Server"
@@ -1263,7 +1282,7 @@ msgstr "Allgemeine Adresse"
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adresse"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Anmerkung"
@@ -1577,13 +1596,6 @@ msgstr "/_Extras/_Schablone"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Extras/A_ktionen"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Extras/---"
-
#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Extras/Mit e_xternem Editor bearbeiten"
@@ -1625,102 +1637,102 @@ msgstr "Formatfehler bei Zitatzeichen."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Formatfehler in Nachrichtenantwort oder -Weiterleitung."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Dateigröße von %s nicht feststellbar\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datei %s ist leer."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kann %s nicht lesen."
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Nachricht: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Verfassen%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Signatur"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Kein Empfänger angegeben"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
msgid "Empty subject"
msgstr "Betreff ist leer"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem senden?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Anhang fehlt"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Es gibt keinen Anhang. Ohne versenden?"
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr "Empfänger werden überprüft"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Diese Mail wirklich an folgende Adressen absenden?"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
msgid "_Send"
msgstr "_Senden"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
#, fuzzy
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
msgstr "Alle Ordner auf neue Nachrichten prüfen..."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1728,39 +1740,39 @@ msgstr ""
"Kein Konto zum Versenden von E-Mails angegeben.\n"
"Bitte wählen sie vor dem Senden ein Mailkonto."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden '%s'."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Kann die Nachricht nicht signieren."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Kann die Nachricht nicht verschlüsseln."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Kann Nachricht weder signieren noch verschlüsseln."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1771,11 +1783,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Dennoch als %s senden?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
msgid "Code conversion error"
msgstr "Fehler beim Umsetzen der Kodierung"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1788,15 +1800,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Dennoch senden?"
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr "maximale Zeilenlänge"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Mit Bcc verschlüsseln"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1810,104 +1822,104 @@ msgstr ""
"\n"
" Dennoch versenden?"
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Nachricht einreihen...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kann Queue-Ordner nicht finden\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Datei %s existiert nicht."
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Erstelle Editor-Fenster...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
msgid "PGP Sign"
msgstr "Mit PGP unterschreiben"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Mit PGP verschlüsseln"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "Datentyp"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Signatur"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "Digitale Unterschrift überprüfen"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichenkodierung"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
msgid "File not exist."
msgstr "Datei nicht vorhanden."
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "Ausführbare Datei öffnen"
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1919,12 +1931,12 @@ msgstr ""
"Um sie auszuführen, speichern Sie sie bitte andernorts und überprüfen sie "
"auf Viren- oder sonstigen Schadbefall."
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Befehlszeile für den externen Editor ist ungültig: '%s'\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1933,48 +1945,48 @@ msgstr ""
"Der externe Editor arbeitet noch.\n"
"Prozess dennoch abbrechen (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Symbolleiste anpassen..."
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
msgid "Select files"
msgstr "Dateien wählen"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Datei wählen"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
msgid "Save message"
msgstr "Nachricht speichern"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Als Entwurf speichern?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr "Schließen _ohne Speichern"
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Möchten Sie die Vorlage '%s' übernehmen?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Vorlage übernehmen"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Replace"
msgstr "E_rsetzen"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Insert"
msgstr "_Einfügen"
@@ -1998,28 +2010,27 @@ msgstr "Ein Name und ein Wert müssen angegeben werden."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Personen-Daten bearbeiten"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Namen anzeigen"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Benutzername"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -2153,8 +2164,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2325,6 +2336,69 @@ msgstr "Bitte Zieldatei auswählen"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Zielordner wählen"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "Bitte Adressbuchnamen und Datei zum Importieren eingeben."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Datei importiert."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Bitte eine Datei wählen."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "CSV-Datei erfolgreich importiert."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr "Komma-getrennt"
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr "Tab-getrennt"
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Dateiname :"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Felder :"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Adressbuchordner auswählen"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Nächste"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Datei-Info"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Ende"
+
#: src/filesel.c:221
#, fuzzy
msgid "File type:"
@@ -2387,7 +2461,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' kann nicht in den Ordneramen integriert werden."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Der Ordner '%s' existiert bereits."
@@ -2666,7 +2740,7 @@ msgstr "Newsgruppen:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(Kein Von)"
@@ -2761,10 +2835,6 @@ msgstr "Wähle und sortiere CSV-Feldnamen zum Import."
msgid "File imported."
msgstr "Datei importiert."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Bitte eine Datei wählen."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Ein Adressbuchname ist anzugeben."
@@ -2781,18 +2851,6 @@ msgstr "CSV-Datei erfolgreich importiert."
msgid "Select CSV File"
msgstr "CSV-Datei auswählen"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Dateiname"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "Komma-getrennt"
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr "Tab-getrennt"
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2829,39 +2887,18 @@ msgstr ""
msgid "Address Book :"
msgstr "Adressbuch :"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Dateiname :"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Felder :"
-
#: src/importcsv.c:887
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Importiere CSV-Datei in Adressbuch"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Nächste"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Vorige"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Datei-Info"
-
#: src/importcsv.c:953
msgid "Fields"
msgstr "Felder"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Ende"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Wähle und benenne LDIF-Feldnamen zum Import um."
@@ -4215,7 +4252,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Text suchen:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
@@ -6473,19 +6510,19 @@ msgstr "Antwort an:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Suchbedingung bearbeiten"
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr "Wenn eines des folgenden zutrifft"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
msgid "Match all of the following"
msgstr "Wenn alles des folgenden zutrifft"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
msgid "Folder:"
msgstr "Ordner:"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
msgid "Search subfolders"
msgstr "Suche Unterordner"
@@ -6494,19 +6531,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Markiert"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Von"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6670,11 +6707,11 @@ msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Vorige ungelesene Nachricht"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Nachrichten suchen"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
@@ -6770,15 +6807,15 @@ msgstr ""
"Wählen Sie die Einträge, die in der Symbolleiste erscheinen sollen.\n"
"Sie können die Reihenfolge mit den Richtungsschaltern verändern."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Die Nachricht wird mit folgendem Befehl gedruckt:"
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Standarddruckbefehl)"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6795,51 +6832,153 @@ msgstr "Status"
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/An_twort"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Ant_wort an"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "/Antwort an alle"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/Ant_wort an Ab_sender"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "/Antwort an alle"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/_Weiterleiten"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/_Umleiten"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Verschiebe Nachrichten %s nach %s ..."
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Kopiere Nachrichten %s nach %s ..."
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/Absender in Adress_buch einfügen"
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/Filter _erstellen"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "Von"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Betreff"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/_Ansicht/In neuem _Fenster öffnen"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/_Ansicht/_Quelltext der Nachricht"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/_Drucken..."
+
+#: src/query_search.c:526
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Speichern als Suchordner"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Nachricht nicht gefunden."
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "1 Nachricht gefunden."
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "%d Nachrichten gefunden."
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Suche %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Suche %s ..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kein Datum)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
msgid "Save as search folder"
msgstr "Als Suchordner speichern"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr "Speicherort:"
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
msgid "Folder name:"
msgstr "Ordnername:"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Zielordner des Kopierens:"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Zielordner des Verschiebens:"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -7861,10 +8000,6 @@ msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Der Zielort ist gleich dem aktuellen Ordner."
-#: src/summaryview.c:3727
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Zielordner des Verschiebens:"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -7874,10 +8009,6 @@ msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Das Kopierziel ist gleich dem aktuellen Ordner."
-#: src/summaryview.c:3828
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Zielordner des Kopierens:"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Nachrichten."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index bb3e3677..4c136514 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr " Θέμα: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Εκδότης: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "η εγγραφή στο %s απέτυχε.\n"
@@ -711,8 +711,8 @@ msgstr ""
"στη στήλη 'G' για να ενεργοποιήσετε τη λήψη μηνυμάτων με την εντολή 'Λήψη "
"όλων'."
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -848,13 +848,14 @@ msgstr "Παράμετρος ενέργειας χρήστη"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στο ευρετήριο"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Σχόλια"
@@ -862,33 +863,33 @@ msgstr "Σχόλια"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Επιλογή φακέλου από το Ευρετήριο διευθύνσεων"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
#, fuzzy
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Αποθηκευμένα πρότυπα"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Αρχείο"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Αρχείο/Νέο ε_υρετήριο διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Αρχείο/Νέα _vCard"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Αρχείο/Νέο _JPilot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Αρχείο/Προσθήκη νέου διακομιστή _LDAP"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -896,117 +897,130 @@ msgstr "/_Αρχείο/Προσθήκη νέου διακομιστή _LDAP"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Αρχείο/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Αρχείο/_Επεξεργασία"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Αρχείο/_Διαγραφή"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Αρχείο/_Αποθήκευση"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Αρχείο/_Κλείσιμο"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Επεξεργασία"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Επεξεργασία/_Αντιγραφή"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Επεξεργασία/Ε_πικόλληση"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/_Διεύθυνση"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα δ_ιεύθυνση"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα ο_μάδα"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Διεύθυνση/Νέος _φάκελος"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Διεύθυνση/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/_Διεύθυνση/_Διαγραφή"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/_Διεύθυνση/_Επεξεργασία"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/_Διεύθυνση/_Επεξεργασία"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Διεύθυνση/_Επεξεργασία"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Διεύθυνση/_Διαγραφή"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Εργαλεία"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _LDIF"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _LDIF"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Εργαλεία/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/_Βοήθεια"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Βοήθεια/_Σχετικά"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/Νέα δ_ιεύθυνση"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/Νέα _ομάδα"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Νέος _φάκελος"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -1018,96 +1032,101 @@ msgstr "/Νέος _φάκελος"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Διαγραφή"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Αντιγραφή"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
msgid "/_Paste"
msgstr "/Ε_πικόλληση"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση:"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "Προς:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Κοινοποίηση:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τις διευθύνσεις;"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1116,37 +1135,37 @@ msgstr ""
"Θέλετε να διαγράψετε το '%s' ; Αν διαγράψετε μόνο το φάκελο, οι διευθύνσεις "
"που περιέχει θα μετακινηθούν στον γονικό φάκελο."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Διαγραφή φακέλου"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "_Φάκελος μόνο"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Φάκελος και _διευθύνσεις"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί το '%s' ;"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Νέος χρήστης, δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του ευρετηρίου."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr ""
"Νέος χρήστης, δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του ευρετηρίου διευθύνσεων."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Το παλιό ευρετήριο διευθύνσεων μετατράπηκε με επιτυχία."
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
#, fuzzy
msgid ""
"Old address book converted,\n"
@@ -1155,7 +1174,7 @@ msgstr ""
"Το παλιό βιβλίο διευθύνσεων μετατράπηκε επιτυχώς,\n"
"δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του νέου ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1163,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων.\n"
"Δημιουργήθηκε νέο, κενό αρχείο."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
#, fuzzy
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
@@ -1172,7 +1191,7 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του βιβλίου διευθύνσεων,\n"
"ούτε η δημιουργία νέου."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1180,17 +1199,17 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων,\n"
"ούτε η δημιουργία νέου."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
#, fuzzy
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
#, fuzzy
msgid "Address book conversion"
msgstr "Μετατροπή ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1198,19 +1217,19 @@ msgid ""
"%s%c%s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
#, fuzzy
msgid "Address Book Error"
msgstr "Σφάλμα ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
#, fuzzy
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Το παλιό βιβλίο διευθύνσεων μετατράπηκε επιτυχώς,\n"
"δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του νέου ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
#, fuzzy
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
@@ -1218,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του βιβλίου διευθύνσεων.\n"
"Δημιουργήθηκε νέο, κενό αρχείο."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
#, fuzzy
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
@@ -1226,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του βιβλίου διευθύνσεων,\n"
"ούτε η δημιουργία νέου."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
#, fuzzy
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
@@ -1234,51 +1253,51 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του βιβλίου διευθύνσεων,\n"
"ούτε η δημιουργία νέου."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Άτομο"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
# Untrans.
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
# Untans.
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "Διακομιστής LDAP"
@@ -1290,7 +1309,7 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
msgid "Personal address"
msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"
@@ -1607,13 +1626,6 @@ msgstr "/_Εργαλεία/_Πρότυπο"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Εργαλεία/Ε_νέργειες"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Εργαλεία/---"
-
#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Εργαλεία/Επεξεργασία με ε_ξωτερικό πρόγραμμα"
@@ -1655,105 +1667,105 @@ msgstr "Σφάλμα μορφοποίησης σημείωσης παράθεσ
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Σφάλμα στην απάντηση/προώθηση του μηνύματος."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του μεγέθους του %s\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Το αρχείο %s είναι κενό."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του %s."
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Μήνυμα: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Χωρίς θέμα)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Yπογραφή"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Δεν έχει οριστεί παραλήπτης."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
msgid "Empty subject"
msgstr "Κενό θέμα"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Το θέμα είναι κενό. Να γίνει η αποστολή;"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Συνημμένα"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "Από:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Αποστολή"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
#, fuzzy
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους..."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "δεν είναι δυνατή η λήψη λίστας παραληπτών."
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1761,45 +1773,45 @@ msgstr ""
"Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος στο %s ."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του κλειδιού που σχετίζεται με το επιλεγμένο "
"αναγνωριστικό `%s'."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
#, fuzzy
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Η αλλαγή της κατάστασης του `%s' απέτυχε"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1810,11 +1822,11 @@ msgstr ""
"του μηνύματος στο προσδιορισμένο σύνολο %s.\n"
"Να αποσταλεί ως %s;"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
msgid "Code conversion error"
msgstr "Σφάλμα μετατροπής κώδικα"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1827,15 +1839,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Να γίνει αποστολή;"
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr "Όριο μήκους γραμμής"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Κρυπτογράφηση στους κρυφούς παραλήπτες"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1849,107 +1861,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Να γίνει η αποστολή;"
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του παλιού μηνύματος\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "προσθήκη στην ουρά...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του πηγαίου φακέλου."
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η σημείωση του αρχείου.\n"
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Δημιουργία παραθύρου σύνθεσης...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
msgid "PGP Sign"
msgstr "Υπογραφή PGP"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Κρυπτογράφηση PGP"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
#, fuzzy
msgid "Data type"
msgstr "Ημερομηνία"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Yπογραφή"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "Έλεγχος υπογραφής."
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME"
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή είναι άδειο."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "τύπος MIME"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: το αρχείο δεν υπάρχει\n"
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "Άνοιγμα εκτελέσιμου αρχείου"
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1957,14 +1969,14 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, fuzzy, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr ""
"Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n"
"'%s'"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1974,49 +1986,49 @@ msgstr ""
"Να επιβάλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Προσαρμο_γή εργαλειοθήκης..."
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
msgid "Select files"
msgstr "Επιλογή αρχείων"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
msgid "Save message"
msgstr "Αποθήκευση μηνύματος"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr ""
"Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να το αποθηκεύσετε στα πρόχειρα;"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση"
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε το πρότυπο '%s' ;"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Εφαρμογή προτύπου"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Replace"
msgstr "_Αντικατάσταση"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Insert"
msgstr "_Εισαγωγή"
@@ -2040,28 +2052,27 @@ msgstr "Πρέπει να προσδιοριστεί όνομα και τιμή.
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Επεξεργασία δεδομένων"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Επώνυμο"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Όνομα"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Ψευδώνυμο"
@@ -2197,8 +2208,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2380,6 +2391,70 @@ msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ προσδιορίστε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων και αρχείο για εισαγωγή."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Το αρχείο εισήχθη."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "Το αρχείο LDIF εισήχθη επιτυχώς."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr ""
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr ""
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Όνομα αρχείου :"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Εγγραφές :"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Επιλογή φακέλου από το Ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Πληροφορίες αρχείου"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Τέλος"
+
#: src/filesel.c:221
#, fuzzy
msgid "File type:"
@@ -2443,7 +2518,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα φακέλου."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Ο φάκελος `%s' υπάρχει ήδη."
@@ -2729,7 +2804,7 @@ msgstr "Ομάδες συζητήσεων:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Δημιουργία προβολής κεφαλίδων...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(Χωρίς αποστολέα)"
@@ -2837,10 +2912,6 @@ msgstr "Επιλέξτε και μετονομάστε τα πεδία LDIF πο
msgid "File imported."
msgstr "Το αρχείο εισήχθη."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων."
@@ -2860,18 +2931,6 @@ msgstr "Το αρχείο LDIF εισήχθη επιτυχώς."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Επιλογή αρχείου vCard"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr ""
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr ""
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "Ε"
@@ -2906,41 +2965,20 @@ msgstr "Κάτω"
msgid "Address Book :"
msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων :"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Όνομα αρχείου :"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Εγγραφές :"
-
#: src/importcsv.c:887
#, fuzzy
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου LDIF στο ευρετήριο διευθύνσεων"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Επόμενο"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Προηγ"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Πληροφορίες αρχείου"
-
#: src/importcsv.c:953
#, fuzzy
msgid "Fields"
msgstr "Πεδίο LDIF"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Τέλος"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Επιλέξτε και μετονομάστε τα πεδία LDIF που θα εισάγετε."
@@ -4314,7 +4352,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Εύρεση κειμένου:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Διαχωρισμός πεζών/κεφαλαίων"
@@ -6604,19 +6642,19 @@ msgstr "Απάντηση-Σε:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Επεξεργασία συνθήκης αναζήτησης"
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr "Ταίριασμα οποιουδήποτε από τα παρακάτω"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
msgid "Match all of the following"
msgstr "Ταίριασμα όλων των παρακάτω"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
msgid "Folder:"
msgstr "Φάκελος:"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
msgid "Search subfolders"
msgstr "Αναζήτηση στους υποφακέλους"
@@ -6625,19 +6663,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Σημείωση"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Από"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
@@ -6805,11 +6843,11 @@ msgstr "Επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Προηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
@@ -6905,15 +6943,15 @@ msgid ""
"the order by using the Up / Down button."
msgstr ""
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Το μήνυμα θα εκτυπωθεί με την εξής εντολή:"
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Προεπιλεγμένη εντολή εκτύπωσης)"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6931,53 +6969,157 @@ msgstr "Κατάσταση"
msgid "Progress"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/_Απάντηση"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Απάντ_ηση σε"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "Απάντηση σε Ό_λους"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/Απάντηση στον απο_στολέα"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "Απάντηση σε Ό_λους"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/Πρ_οώθηση"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Προώθηση ως συ_νημμένο"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Ε_κτροπή"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων %s στο %s ..."
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων %s στο %s ..."
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "Προσθήκη Αποστολέα στο Βιβλίο Διευθύνσεων"
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Αυτόματη"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "Από"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Θέμα"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/_Προβολή/Άνοι_γμα σε νέο παράθυρο"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/_Προβολή/Πηγαίος _κώδικας μηνύματος"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/Ε_κτύπωση..."
+
+#: src/query_search.c:526
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Αποθήκευση Αποτελεσμάτων Αναζήτησης Ως..."
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Βρέθηκαν %d μηνύματα.\n"
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "Βρέθηκαν %d μηνύματα.\n"
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "Βρέθηκαν %d μηνύματα.\n"
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Αναζήτηση για %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Αναζήτηση για %s..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Αποθήκευση Αποτελεσμάτων Αναζήτησης Ως..."
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία: "
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
msgid "Folder name:"
msgstr "Όνομα φακέλου:"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Όλα"
@@ -8017,11 +8159,6 @@ msgstr "Αποτυχία ορισμού μετακίνησης ποντικιο
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Ο προορισμός είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
-#: src/summaryview.c:3727
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Επιλογή φακέλου"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -8031,11 +8168,6 @@ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων στο πρ
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Ο προορισμός αντιγραφής είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
-#: src/summaryview.c:3828
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Επιλογή φακέλου"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την επεξεργασία του μηνύματος."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 249b7a04..7bf1dfb0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-21 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr " Asunto: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Emisor: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fallo escribiendo en %s.\n"
@@ -694,8 +694,8 @@ msgstr ""
"El orden de comprobación de mensajes será éste. Marque las casillas\n"
"en la columna «G» para habilitar la descarga mediante «Recibir todo»."
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -830,13 +830,14 @@ msgstr "Parámetro de usuario de la acción"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Añadir dirección a la agenda"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Notas"
@@ -844,32 +845,32 @@ msgstr "Notas"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Direcciones auto-registradas"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Fichero/Nueva _agenda"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Fichero/Nueva _vCard"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Fichero/Nuevo servidor _LDAP"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -877,113 +878,126 @@ msgstr "/_Fichero/Nuevo servidor _LDAP"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichero/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Fichero/_Editar"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Fichero/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichero/_Guardar"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/_Copiar"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/_Dirección"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Dirección/Nueva _dirección"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Dirección/Nuevo _grupo"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Dirección/Nueva _carpeta"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Dirección/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/_Dirección/Añadir a _destinatario"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/_Dirección/Añadir a _Cc"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/_Dirección/Añadir a _Bcc"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Dirección/_Editar"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Dirección/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _CSV"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Herramientas/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _CSV"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nueva _dirección"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nuevo _grupo"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nueva _carpeta"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -995,96 +1009,101 @@ msgstr "/Nueva _carpeta"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr "/Añadir al des_tinatario"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr "/Añadir a _Cc"
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr "/Añadir a _Bcc"
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Copiar"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Pegar"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Apodo"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Borrar dirección(es)"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1093,36 +1112,36 @@ msgstr ""
"¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en «%s»? \n"
"Si sólo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "Sólo la _carpeta"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "La carpeta y las _direcciones"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "¿Borrar realmente «%s»?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito"
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1130,7 +1149,7 @@ msgstr ""
"Antigua agenda de direcciones convertida,\n"
"no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1138,7 +1157,7 @@ msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
"pero se crearon nuevos ficheros vacíos."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1146,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
"no se pudieron crear los ficheros para la nueva."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1154,15 +1173,15 @@ msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda\n"
"y no se pudieron crear ficheros para una nueva."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Error en la conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
msgid "Address book conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1173,78 +1192,78 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%c%s"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
msgid "Address Book Error"
msgstr "Error en la agenda"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Antigua agenda de direcciones convertida, no se pudo guardar el nuevo "
"fichero índice"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda, pero se crearon nuevos ficheros "
"vacíos."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda, no se pudieron crear los ficheros "
"para la nueva."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda y no se pudieron crear ficheros para "
"una nueva."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Error en la conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Agenda de direcciones"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Persona"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
@@ -1256,7 +1275,7 @@ msgstr "Dirección común"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -1570,13 +1589,6 @@ msgstr "/_Herramientas/Plan_tillas"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Herramientas/---"
-
#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Herramientas/Editar con el editor e_xterno"
@@ -1618,91 +1630,91 @@ msgstr "Error en el formato de la marca de cita."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Error en el formato de responder/redirijir."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "El fichero %s no existe\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No se puede leer %s."
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Componer%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
msgid "Empty subject"
msgstr "Asunto vacío"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Falta el adjunto"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "No hay adjunto. ¿Enviarlo sin adjuntos?"
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr "Comprobar destinatarios"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "¿Enviar realmente este correo a las direcciones siguientes?"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
@@ -1710,11 +1722,11 @@ msgstr ""
"La comprobación de mensajes nuevos se está ejecutando actualmente.\n"
"Por favor, inténtelo de nuevo más tarde."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1722,12 +1734,12 @@ msgstr ""
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta de correo antes de enviar."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
@@ -1735,30 +1747,30 @@ msgstr ""
"Se completó el envío del mensaje, pero no se pudo guardar el mensaje en "
"Salida."
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada al ID de clave seleccionado "
"actualmente «%s»."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
msgid "Can't sign the message."
msgstr "El mensaje no se puede firmar."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "El mensaje no se puede cifrar."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "El mensaje no se puede cifrar o firmar."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1769,11 +1781,11 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo como %s de todas formas?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
msgid "Code conversion error"
msgstr "Error en la conversión de códigos"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1786,15 +1798,15 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr "Límite de longitud de línea"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Cifrando con copia oculta"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1808,104 +1820,104 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poniendo en la cola...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "El fichero %s no existe."
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "No se puede abrir el fichero %s."
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando ventana de composición...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
msgid "PGP Sign"
msgstr "Firmar con PGP"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Cifrar con PGP"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "Tipo de datos"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "Verificando firma"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
msgid "File not exist."
msgstr "El fichero no existe."
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "Abriendo fichero ejecutable"
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1917,12 +1929,12 @@ msgstr ""
"Si quiere lanzarlo, guárdelo en algún lugar y asegúrese de que no es un "
"virus u otro tipo de software malintencionado."
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden del editor externo es inválida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1931,48 +1943,48 @@ msgstr ""
"El editor externo aún esta activo.\n"
"¿Forzar la finalización del proceso (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Configurar barra de herramientas..."
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheros"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
msgid "Save message"
msgstr "Guardar mensaje"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Este mensaje ha sido modificado. ¿Guardarlo en la carpeta Borradores?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
@@ -1996,28 +2008,27 @@ msgstr "Debe especificarse un nombre y un valor"
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Editar datos personales"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Apodo"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -2151,8 +2162,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2324,6 +2335,69 @@ msgstr "Seleccione fichero de destino"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Seleccione carpeta de destino"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "Especifique el nombre de la agenda y el fichero a importar."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Fichero importado."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Seleccione un fichero."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "Fichero CSV importado con éxito."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Nombre del fichero"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Nombre del fichero"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr "Separados por comas"
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr "Separados por tabuladores"
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Nombre de fichero :"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Registros :"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Información de fichero"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Finalizar"
+
#: src/filesel.c:221
msgid "File type:"
msgstr "Tipo de fichero:"
@@ -2384,7 +2458,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta «%s» ya existe."
@@ -2663,7 +2737,7 @@ msgstr "Grupos de noticias:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remitente)"
@@ -2760,10 +2834,6 @@ msgstr "Seleccione y ordene los nombres de campos CSV a importar."
msgid "File imported."
msgstr "Fichero importado."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Seleccione un fichero."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Debe proporcionar un nombre de agenda de direcciones."
@@ -2780,18 +2850,6 @@ msgstr "Fichero CSV importado con éxito."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Seleccionar fichero CSV"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Nombre del fichero"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "Separados por comas"
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr "Separados por tabuladores"
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2824,39 +2882,18 @@ msgstr "Abajo"
msgid "Address Book :"
msgstr "Agenda de direcciones :"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Nombre de fichero :"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Registros :"
-
#: src/importcsv.c:887
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Importar fichero CSV a la agenda"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Siguiente"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Información de fichero"
-
#: src/importcsv.c:953
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Finalizar"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Seleccione y renombre los campos LDIF a importar."
@@ -4208,7 +4245,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Buscar texto:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Mayús./minús."
@@ -6455,19 +6492,19 @@ msgstr "Responder-A:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Editar condición de búsqueda"
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr "Coincidir con alguna de las siguientes"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
msgid "Match all of the following"
msgstr "Coincidir con todas las siguientes"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
msgid "Folder:"
msgstr "Carpeta:"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
msgid "Search subfolders"
msgstr "Buscar en subcarpetas"
@@ -6476,19 +6513,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Marca"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Desde"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -6651,11 +6688,11 @@ msgstr "Siguiente mensaje no leído"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Anterior mensaje no leído"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Buscar en los mensajes"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -6751,15 +6788,15 @@ msgstr ""
"Seleccione los elementos a mostrar en la barra. Puede modificar\n"
"el orden utilizando los botones «Arriba» y «Abajo» o arrastrándolos."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "El mensaje se imprimirá con la orden siguiente:"
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Orden para imprimir por omisión)"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6776,51 +6813,153 @@ msgstr "Estado"
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/_Responder"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Respon_der a"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "/Responder a _todos"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/Responder al _remitente"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "/Responder a _todos"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/_Reenviar"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Reen_viar como adjunto"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Red_irigir"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Moviendo mensajes %s a %s ..."
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Copiando mensajes %s a %s ..."
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/Añadir _remitente a la agenda..."
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/Crear regla de f_iltrado"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Automática"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "Desde"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/_Ver/Abrir en una ventana _nueva"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/_Imprimir..."
+
+#: src/query_search.c:526
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Guardar como carpeta de búsqueda"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Mensaje no encontrado."
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "1 mensaje encontrado."
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "%d mensajes encontrados."
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Buscando %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Buscando %s ..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
msgid "Save as search folder"
msgstr "Guardar como carpeta de búsqueda"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr "Ubicación:"
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
msgid "Folder name:"
msgstr "Nombre de carpeta:"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Seleccionar carpeta a copiar"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Seleccionar carpeta a mover"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Todos"
@@ -7827,10 +7966,6 @@ msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3727
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Seleccionar carpeta a mover"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -7840,10 +7975,6 @@ msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3828
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Seleccionar carpeta a copiar"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Hubo algún error al procesar los mensajes."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index ba8b9a76..2677e188 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr " Pealkiri: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Väljalaskja: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "%s-i kirjutamine ebaõnnestus.\n"
@@ -702,8 +702,8 @@ msgstr ""
"*Uusi teateid võetakse selles järjekorras. Märgi kastikesed\n"
"'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'."
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -838,13 +838,14 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Lisa aadress raamatusse"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Märkused"
@@ -852,34 +853,34 @@ msgstr "Märkused"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Vali aadressiraamatu kaust"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
#, fuzzy
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Registreeritud reeglid"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Fail"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Fail/Uus raamat"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Fail/Uus _V-Kaart"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Fail/Uus _JPiloot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
#, fuzzy
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Fail/Uus _Server"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -887,117 +888,130 @@ msgstr "/_Fail/Uus _Server"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fail/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Fail/R_edigeeri"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Fail/Kustuta"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fail/_Salvesta"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fail/Sul_ge"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/R_edaktor"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/R_edaktor/_Aseta"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/_Aadress"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Aadress/Uus _Aadress"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Aadress/Uus _Grupp"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Aadress/Uus Kaust"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Aadress/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/_Aadress/Kustuta"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/_Aadress/R_edigeeri"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/_Aadress/R_edigeeri"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Aadress/R_edigeeri"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Aadress/Kustuta"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Tööriist"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Tööriist/Impordi _LDIF fail"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Tööriist/Impordi _LDIF fail"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Tööriist/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/_Tööriist/Impordi _LDIF fail"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/_Abi"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Abi/Sellest"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/Uus _Aadress"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/Uus _Grupp"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Uus Kaust"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -1009,101 +1023,106 @@ msgstr "/Uus Kaust"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/Kustuta"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
#, fuzzy
msgid "/_Copy"
msgstr "/Kopeeri..."
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
#, fuzzy
msgid "/_Paste"
msgstr "/R_edaktor/_Aseta"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Aadressiraamat"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Kaust"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Posti aadress"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Hüüdnimi"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Otsi"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "Kellele:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Koopia:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Pimekoopia:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Otsi"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Sulge"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Kustuta aadress(id)"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Kas te tõesti soovite aadresse kustutada?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1112,38 +1131,38 @@ msgstr ""
"Kas te soovite kustutada kataloogi `%s' JA kõik aadressid ?\n"
"Kui kustutate ainult kataloogi, siis aadressid kantakse pealmisse kausta."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Kustuta kaust"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
#, fuzzy
msgid "_Folder only"
msgstr "Ainult kataloog"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
#, fuzzy
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Kaust ja aadressid"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Kas tõesti kustutada `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Uus kasutaja, ei saanud salvestada indeksifaili."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Uus kasutaja, ei saanud salvestada aadressiraamatu faile."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Vana aadressiraamat uuendati edukalt."
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1151,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"Vana aadressiraamat uuendati.\n"
"ei saanud salvestada uut aadresside indeksifaili"
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1159,7 +1178,7 @@ msgstr ""
"Ei saanud uuendada aadressiraamatut,\n"
"kuid loodi uued ja tühjad aadressiraamatu failid."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1167,7 +1186,7 @@ msgstr ""
"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut,\n"
"ei suutnud luua uusi aadressiraamatu faile."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1175,17 +1194,17 @@ msgstr ""
"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut,\n"
"ja ei suutnud luua uut aadressiraamatu faile."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
#, fuzzy
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
#, fuzzy
msgid "Address book conversion"
msgstr "Aadressiraamat viiakse uude formaati"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1193,80 +1212,80 @@ msgid ""
"%s%c%s"
msgstr "Ei suutnud lugeda aadresside indeksit"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
#, fuzzy
msgid "Address Book Error"
msgstr "Aadressiraamatu viga"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Uuendati vana aadressiraamat, kuid ei suudetud salvestada uut indeksifaili"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut, kuid loodi tühjad ja uued "
"aadressiraamatu failid."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut, ei suutnud luua uusi aadressiraamatu "
"faile."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut ja ei suutnud luua uusi aadressiraamatu "
"faile."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "Ei suutnud lugeda aadresside indeksit"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Aadressiraamatu uuendamine"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Kasutajaliides"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Aadressiraamat"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Persoon"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "EPosti Aadress"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "V-Kaart"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPiloot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Server"
@@ -1278,7 +1297,7 @@ msgstr "Üldine aadress"
msgid "Personal address"
msgstr "Isiklik aadress"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Märkus"
@@ -1629,13 +1648,6 @@ msgstr "/_Tööriist/_Mall"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Tööriist/---"
-
#: src/compose.c:725
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
@@ -1682,106 +1694,106 @@ msgstr "*Tsitaadimärgi formaadi viga."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Kirja vasta/edasta formaadi viga."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Faili %s ei leidu\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ei saanud failile %s suurust\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Fail %s on tühi."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "ei suuda lugeda %s-i"
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Kiri: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pole pealkirja)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Kirjuta kiri%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Allkiri"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Saaja pole määratud."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Pealkiri"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Päälkiri on tühi. Kas saadame igal juhul?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Manused"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Säti järgmised aadressid automaatselt"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "Kellelt:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Pealkiri:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Saada"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
#, fuzzy
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
msgstr "Kõigis kaustades otsitakse uusi kirju..."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ei leia saajate nimistut."
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1789,43 +1801,43 @@ msgstr ""
"Kirja saatmiseks pole määratud kasutajtunnust.\n"
"Palun vali kirja konto enne saatmist."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Ei suutnud leida ühtki võtit, mis oleks seotud valitud võtmega (id'%s')."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1835,12 +1847,12 @@ msgstr ""
"Ei suuda transleerida kirja tekstikoodi.\n"
"Kas igatahes saata ?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1849,15 +1861,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1866,109 +1878,109 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Ei suuda eemaldada vana kirja\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Asetan kirja järjekorda...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "järjekorra kausta ei leidunud\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Ei suutnud kirja järjekorda asetada\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Faili %s ei leidu\n"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Ei suuda avada faili %s\n"
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Loon kirjutamise akent...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Kiri/Krüpteeri"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
#, fuzzy
msgid "Data type"
msgstr "Kuupäev"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Allkiri"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "Allkirja kontroll"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Vale MIME tüüp."
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Omadus"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tüüp"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeerimine"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Tee"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Failinimi"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "faili %s ei leidu\n"
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1976,12 +1988,12 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Välise redaktori käsurida on vale: `%s'\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1991,52 +2003,52 @@ msgstr ""
"Kas hävitame protsessi?\n"
"protsessi grupi id: %d"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Määra fail"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Määra fail"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Saada kiri"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Lisa mall"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Asenda"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Lisa"
@@ -2061,28 +2073,27 @@ msgstr "Nimi ja Väärtus tulevad lisada."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Muuda persooni andmeid"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Ekraani nimi"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Perekonnanimi"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Eesnii"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Hüüdnimi"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Posti aadress"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -2218,8 +2229,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2399,6 +2410,69 @@ msgstr "Vali väljastatav fail"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Vali väljastatav fail"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "Palun määra aadressiraamatu nimi ja fail mida importida."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Fail imporditud."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Palun valige fail."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "LDIF fail sisestati edukalt."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Faili Nimi"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Faili Nimi"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr ""
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr ""
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Faili nimi:"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Salvestisi :"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Vali aadressiraamatu kaust"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Järgmine"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Faili-info"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Soome"
+
#: src/filesel.c:221
#, fuzzy
msgid "File type:"
@@ -2462,7 +2536,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Sümbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Kaust %s on juba olemas."
@@ -2755,7 +2829,7 @@ msgstr "Uudistegrupid:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Loon päise vaadet...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(Eikelleltki)"
@@ -2862,10 +2936,6 @@ msgstr "Märgi ja nimeta LDIF välja nimed ümber, mida importida."
msgid "File imported."
msgstr "Fail imporditud."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Palun valige fail."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Aadressiraamatu nimi peab olema antud."
@@ -2885,18 +2955,6 @@ msgstr "LDIF fail sisestati edukalt."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Vali vCard Fail"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Faili Nimi"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr ""
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr ""
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2931,41 +2989,20 @@ msgstr "Alla"
msgid "Address Book :"
msgstr "Aadressiraamat :"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Faili nimi:"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Salvestisi :"
-
#: src/importcsv.c:887
#, fuzzy
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Järgmine"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Eelm"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Faili-info"
-
#: src/importcsv.c:953
#, fuzzy
msgid "Fields"
msgstr "LDIF Väli"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Soome"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Märgi ja nimeta LDIF välja nimed ümber, mida importida."
@@ -4340,7 +4377,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Otsi teksti:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Tõstutundlik"
@@ -6706,21 +6743,21 @@ msgstr "Vastus saata"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Säti järgmised aadressid automaatselt"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "Kataloogist otsimine"
@@ -6730,19 +6767,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Märk"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Pealkiri"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Kellelt"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
@@ -6915,11 +6952,11 @@ msgstr "Järgmine kiri mida pole loetud"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Järgmine kiri mida pole loetud"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Otsi kirju"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Trüki"
@@ -7021,16 +7058,16 @@ msgstr ""
"Märgi elemendid, mida näidata kirjaloendis. Te võite järjekorda\n"
"modifitserida kasutades [Üles] ja [Alla] nuppe."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Käivita"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -7048,55 +7085,159 @@ msgstr "Staatus"
msgid "Progress"
msgstr "Omadus"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/Vastan"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Vasta"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "Vasta ja saada koopia kõigile, kes said selle kirja"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/Vasta/_saatjale"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "Vasta ja saada koopia kõigile, kes said selle kirja"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/Saadan edasi"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Saada edasi manusena"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Suuna ümber"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Liigutan kirja %s%c%d kausta %s ...\n"
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n"
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/Lisa saatje aadressi raamatusse"
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/Loo filtri reeglistik"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Automaatne"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "Kellelt"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Pealkiri"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/Vaade/Ava uues aknas"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/_Vaade/Näita kirja lähtekoodi"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "Trüki..."
+
+#: src/query_search.c:526
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Kataloogist otsimine"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "*Märgi faili ei leidunud.\n"
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "leiti %d kirju.\n"
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "leiti %d kirju.\n"
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtreerin..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s ..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kuupäeva pole)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Kataloogist otsimine"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Tsiteerimine"
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Failinimi"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Vali kaust"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Vali kaust"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr ""
@@ -8132,11 +8273,6 @@ msgstr "Kiri %d on määratud ülekandmiseks %s-i\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust."
-#: src/summaryview.c:3727
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Vali kaust"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -8147,11 +8283,6 @@ msgstr "Kiri %d on määratud kopeerimisele %s-i\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust."
-#: src/summaryview.c:3828
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Vali kaust"
-
#: src/summaryview.c:4003
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index c5000dee..87c99ed4 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 18:53+0100\n"
"Last-Translator: Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>\n"
"Language-Team: (EUS_Xabiera Aramendi) <azpidatziak@gmail.com>\n"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr " Gaia: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Jaulkitzailea: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "hutsegitea %s-ra idazterakoan.\n"
@@ -696,8 +696,8 @@ msgstr ""
"Posta berriak hurrenkera honetan egiaztatuko dira. Hautatu\n"
"'G' zutabeko laukiak mezu berreskurapena gaitzeko 'Lortu denak' bidez."
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -832,13 +832,14 @@ msgstr "Ekintza erabiltzaile argumentoa"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Gehitu Helbidea Liburura"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Helbideak"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Bermarkak"
@@ -846,32 +847,32 @@ msgstr "Bermarkak"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Hautatu Helbide Liburu Agiritegia"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Berez-erregistraturiko helbidea"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Agiria"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Agiria/Liburu _Berria"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Agiria/_vCard Berria"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Agiria/_JPilot Berria"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Agiria/_LDAP Zerbitzari Berria"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -879,113 +880,126 @@ msgstr "/_Agiria/_LDAP Zerbitzari Berria"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Agiria/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Agiria/_Editatu"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Agiria/E_zabatu"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Agiria/_Gorde"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Agiria/It_xi"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editatu"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editatu/_Kopiatu"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editatu/_Itsatsi"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/_Helbidea"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Helbidea/_Helbide Berria"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Helbidea/_Talde Berria"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Helbidea/_Agiritegi Berria"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Helbidea/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/_Helbidea/Gehitu Ed_ukiontzira"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/_Helbidea/Gehitu K_ik-ra"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/_Helbidea/Gehitu _Kez-ra"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Helbidea/_Editatu"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Helbidea/E_zabatu"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Tresnak"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Tresnak/Inportatu _LDIF agiria"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Tresnak/Inportatu _CSV agiria"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Tresnak/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/_Tresnak/Inportatu _CSV agiria"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/_Laguntza"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Laguntza/_Honi buruz"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/_Helbide Berria"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/_Talde Berria"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/_Agiritegi Berria"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -997,96 +1011,101 @@ msgstr "/_Agiritegi Berria"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/E_zabatu"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr "/_Gehitu ontzira"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr "/Gehitu K_ik-ra"
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr "/Gehitu _Kez-ra"
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
msgid "/_Copy"
msgstr "/K_opiatu"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
msgid "/_Paste"
msgstr "/It_satsi"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Helbide liburua"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Agiritegia"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "Post@ helbidea"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Izenordea"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Bilatu:"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "Hona:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Kik:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Kez:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
msgid "_Close"
msgstr "It_xi"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Ezabatu helbidea(k)"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Egitan ezabatu helbidea(k)?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1096,36 +1115,36 @@ msgstr ""
"Agiritegia bakarrik ezabatuz gero, helbideak gaineko agiritegira mugituko "
"dira."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Ezabatu agiritegia"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "_Agiritegia bakarrik"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Agiritegia eta _helbideak"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Egitan ezabatu `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Erabiltzaile berria, ezinezkoa aurkibide agiria gordetzea."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Erabiltzaile berria, ezinezkoa helbideliburu agiriak gordetzea."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Helbide liburu zaharra ongi bihurtu da."
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1133,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"Helbide liburu zaharra bihurtuta,\n"
"ezinezkoa helbide berri aurkibide agiria gordetzea"
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1141,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"Ezinezkoa helbide liburua bihurtzea,\n"
"baina helbide berri liburu huts agiriak sortu dira."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1149,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"Ezinezkoa helbide liburu bihurtzea,\n"
"ezinezkoa helbide berri liburu huts agiriak sortzea."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1157,15 +1176,15 @@ msgstr ""
"Ezinezkoa helbide liburu bihurtzea,\n"
"eta ezinezkoa helbide berri liburu huts agiriak sortzea."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Helbide liburu bihurketa akatsa"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
msgid "Address book conversion"
msgstr "Helbide liburu bihurketa"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1176,78 +1195,78 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%c%s"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
msgid "Address Book Error"
msgstr "Helbide Liburu Akatsa"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Helbide liburu zaharra bihurtuta, ezinezkoa helbide berri aukibide agiria "
"gordetzea"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Ezinezkoa helbide liburua bihurtzea, baina helbide liburu agiri berri hutsak "
"sortu dira."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Ezinezkoa helbide liburua bihurtzea, ezinezko helbide liburu agiri berri "
"hutsak sortzea."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Ezinezkoa helbide liburua bihurtzea eta ezinezkoa helbide liburu agiri berri "
"hutsak sortzea."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "Ezinezkoa helbide aurkibidea irakurtzea"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Helbide Liburu Bihurketa Akatsa"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Helbide Liburu Bihurketa"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Interfazea"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Helbide Liburua"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Norbanakoa"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "Post@ Helbidea"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Zeribtzaria"
@@ -1259,7 +1278,7 @@ msgstr "Helbide arrunta"
msgid "Personal address"
msgstr "Norbanako helbidea"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Jakinarazpena"
@@ -1573,13 +1592,6 @@ msgstr "/_Tresnak/E_redua"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Tresnak/E_kintzak"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Tresnak/---"
-
#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Tresnak/Editatu _kanpoko editatzailearekin"
@@ -1621,91 +1633,91 @@ msgstr "Aipamen marka heuskarri akatsa."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Mezu erantzun/berbidaltze heuskarri akatsa."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s agiria ez dago\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ezin da %s-ren agiri neurria lortu\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s agiria hutsik dago."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Ezin da %s irakurri."
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mezua: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ezinezkoa mezu zati-anitzaren zatia lortzea."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Gairik Gabe)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Osatu%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Sinadura"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Edukiontzia ez da adierazi."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
msgid "Empty subject"
msgstr "Gaia hutsik"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Gaia hutsik dago. Bidali horrela ere?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Eranskina ez dago"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Ez dago eranskinik. Bidali eranskin gabe?"
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr "Egiaztatu edukiontziak"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Egitan bildali post@ hau hurrengo helbideei?"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "Hemendik:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Gaia:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
msgid "_Send"
msgstr "_Bidali"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
@@ -1713,11 +1725,11 @@ msgstr ""
"Mezu berri egiaztapena ekinean dago orain.\n"
"Mesedez saiatu berriro geroago."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ezinezkoa edukiontzi zerrenda lortzea"
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1725,41 +1737,41 @@ msgstr ""
"Posta bidaltzeko kontua ez da adierazi.\n"
"Mesedez hautatu posta kontu bat bidali aurretik."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Akatsa gertatu da mezua %s-ra aurkezterakoan."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr "Mezu bidalketa osatu da, baina mezua ezin da irteera-kutxan gorde."
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Ezinezkoa aukitzea orain hautaturiko giltza id '%s'-rekin elkarturiko "
"giltzarik."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Ezin da mezua sinatu."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Ezin da mezua enkriptatu."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Ezin da enkriptatu edo sinatu mezua."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ezin da agiri modua aldatu\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1770,11 +1782,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Bidali hau %s bezala horrela ere?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
msgid "Code conversion error"
msgstr "Kode bihurketa akatsa"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1787,15 +1799,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Bidali horrela ere?"
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr "Lerro luzera muga"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Enkriptaturik Kez-rekin"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1807,104 +1819,104 @@ msgstr ""
"ikusgarriak izango dira enkriptaketa giltza zerrenda aztertzerakoan, "
"ezkutukotasuna galduaraziz.\\nBidali horrela era?"
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Ezin da mezu zaharra kendu\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "mezua lerrokatzen...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ezin da lerro agiritegia aurkitu\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ezin da mezua lerrokatu\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "%s agiria ez dago."
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Ezin da %s agiria ireki."
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Osaketa leihoa sortzen...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Sinadura"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Enkriptaketa"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "Datu Mota"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Neurria"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Sinadura"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "Sinadura egiaztatzen"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "MIME mota baliogabea."
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Agiria ez dago edo hutsik dago."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Ezaugarriak"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "MIME mota"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeaketa"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Helburua"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Agiri izena"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
msgid "File not exist."
msgstr "Agiria ez dago."
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "Agiri exekutagarria irekitzen"
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1916,12 +1928,12 @@ msgstr ""
"Abiaraztea nahi baduzu, gorde ezazu nonbait eta zihurtatu ez duela birusik "
"edo programa maltzurren bat bezalakorik."
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Kanpoko editatzaile agindu lerroa baliogabea da: `%s'\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1930,48 +1942,48 @@ msgstr ""
"Kanpoko editatzailea oraindik lanean dago.\n"
"Behartu prozesu amaiera (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Norbereratu tresnabarra..."
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ezin da mezua lerrokatu."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
msgid "Select files"
msgstr "Hautatu agiriak"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Hautatu agiria"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
msgid "Save message"
msgstr "Gorde mezua"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Mezu hau aldatu egin da. Zirriborro agiritegian gorde?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr "It_xi gorde gabe"
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Nahi duzu `%s' eredua ezartzea?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Ezarri eredua"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Replace"
msgstr "_Ordeztu"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Insert"
msgstr "_Txertatu"
@@ -1995,28 +2007,27 @@ msgstr "Izen bat eta Balio bat eman behar da."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Editatu Norbanako Datuak"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Erakus Izena"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Abizena"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Izena"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Izenordea"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Post@ Helbidea"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Ezizena"
@@ -2150,8 +2161,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editatu JPilot Sarrera"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2323,6 +2334,69 @@ msgstr "Hautatu helmuga agiria"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Hautatu helmuga agiritegia"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "Mesedez adierazi inportatzeko helbide liburu izena eta agiria."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Agiria inportaturik."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Mesedez hautatu agiri bat."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "CSV agiria ongi inportatu da."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Agiri Izena"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Agiri Izena"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr "Kakotxaz-bananduta"
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr "Tabz-bananduta"
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Agiri Izena :"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Grabaketak :"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Hautatu Helbide Liburu Agiritegia"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Hurrengoa"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Agiri Argibideak"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Amaitu"
+
#: src/filesel.c:221
msgid "File type:"
msgstr "Agiri mota:"
@@ -2383,7 +2457,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ezin da agiritegi izenean barneratu."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' agiritegia jadanik badago."
@@ -2662,7 +2736,7 @@ msgstr "Berri-taldeak:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Idazburu ikuspena sortzen...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(Ez Hemendik)"
@@ -2757,10 +2831,6 @@ msgstr "Hautatu eta berrantolatu inportatzeko CSV eremu izenak."
msgid "File imported."
msgstr "Agiria inportaturik."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Mesedez hautatu agiri bat."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Helbide liburu izena eman behar da."
@@ -2777,18 +2847,6 @@ msgstr "CSV agiria ongi inportatu da."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Hautatu CSV Agiria"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Agiri Izena"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "Kakotxaz-bananduta"
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr "Tabz-bananduta"
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2821,39 +2879,18 @@ msgstr "Behera"
msgid "Address Book :"
msgstr "Helbide Liburua :"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Agiri Izena :"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Grabaketak :"
-
#: src/importcsv.c:887
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Inportatu CSV agiria Helbide Liburu barnera"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Hurrengoa"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Aurrekoa"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Agiri Argibideak"
-
#: src/importcsv.c:953
msgid "Fields"
msgstr "Eremuak"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Amaitu"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Hautatu eta berrizendatu inportatzeko LDIF eremu izenak."
@@ -4205,7 +4242,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Bilatu idazkia:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Bereizi hizki xehe-larriak"
@@ -6450,19 +6487,19 @@ msgstr "Erantzun-Honi:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Editatu bilaketa baldintza"
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr "Bat dator hurrengo batekin"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
msgid "Match all of the following"
msgstr "Bat dator hurrengo guztiekin"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
msgid "Folder:"
msgstr "Agiritegia:"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
msgid "Search subfolders"
msgstr "Bilatu azpiagiritegietan"
@@ -6471,19 +6508,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Marka"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Hemendik"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Eguna"
@@ -6646,11 +6683,11 @@ msgstr "Hurrengo mezu irakurrigabea"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Aurreko mezu irakurrigabea"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Bilatu mezuak"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Irarkitu"
@@ -6746,15 +6783,15 @@ msgstr ""
"Hautatu tresnabarran erakusteko gaiak. Hurrenkera\n"
"aldatu dezakezu Gora / Behera botoia erabiliz."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Mezua hurrengo aginduarekin irarkituko da:"
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Berezko irarketa agindua)"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6771,51 +6808,153 @@ msgstr "Egoera"
msgid "Progress"
msgstr "Garapena"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/_Erantzun"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Erantzun _honi"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "/Erantzun _denei"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/Erantzun _bidaltzaileari"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "/Erantzun _denei"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/_Berbidali"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Berbidali era_nskin bezala"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Berz_uzendu"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Mezuak mugitzen %s hona %s ..."
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Mezuak kopiatzen %s hona %s ..."
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "_Gehitu bidaltzailea helbide liburura..."
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/_Sortu iragazki araua"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Berezgaitasunez"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "Hemendik"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Gaia"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/_Ikusi/_Ireki leiho berri batean/"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/_Ikusi/Mezu _iturburua"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/I_rarkitu..."
+
+#: src/query_search.c:526
msgid "_Save as search folder"
msgstr "G_orde bilaketa agiritegi bezala"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Mezua ez da aurkitu."
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "1 mezu aurkitu da."
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "%d mezu aurkitu dira."
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Bilatzen %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Bilatzen %s ..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(Egunik Ez)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
msgid "Save as search folder"
msgstr "Gorde bilaketa agiritegi bezala"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr "Kokalekua:"
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
msgid "Folder name:"
msgstr "Agiritegi izena:"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Hautatu kopiatzeko agiritegia"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Hautatu mugitzeko agiritegia"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Denak"
@@ -7825,10 +7964,6 @@ msgstr "%d mezua %s-ra mugitzeko ezarrita dago\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Helmuga oraingo agiritegiaren berdina da."
-#: src/summaryview.c:3727
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Hautatu mugitzeko agiritegia"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -7838,10 +7973,6 @@ msgstr "%d mezua %s-ra kopiatzeko ezarrita dago\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopiaren helmuga oraingo agiritegiaren berdina da."
-#: src/summaryview.c:3828
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Hautatu kopiatzeko agiritegia"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Akatsa gertatu da mezuak prozesatzerakoan."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index dd15dc34..1cc2de1e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-07 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <foo@bar.example>\n"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr " Aihe: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Julkaisija: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "kirjoittaminen kohteeseen %s epäonnistui.\n"
@@ -676,8 +676,8 @@ msgstr ""
"Uudet viestit tarkistetaan tässä järjestyksessä. Valitse K-kenttä\n"
"jos haluat viestit haettavan ”Nouda kaikki” -toiminnolla."
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -811,13 +811,14 @@ msgstr "Toiminnon käyttäjäparametri"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Lisää osoite osoitekirjaan"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Huomautukset"
@@ -825,32 +826,32 @@ msgstr "Huomautukset"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Valitse osoitekirjan kansio"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Poista osoitteet"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Tiedosto"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Tiedosto/Uusi _kirja"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Tiedosto/Uusi v_Card"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Tiedosto/Uusi _JPilot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Tiedosto/Uusi L_DAP-palvelin"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -858,113 +859,126 @@ msgstr "/_Tiedosto/Uusi L_DAP-palvelin"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Tiedosto/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Tiedosto/_Muokkaa"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Tiedosto/_Poista"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Tiedosto/_Tallenna"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Tiedosto/_Sulje"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Muokkaa"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Muokkaa/_Kopioi"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Muokkaa/L_iitä"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/_Osoite"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Osoite/_Uusi osoite"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Osoite/Uusi _ryhmä"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Osoite/Uusi _kansio"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Osoite/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/_Osoite/Lisää osoite osoitekirjaan"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/_Osoite/Lisää _kopionsaajaksi"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/_Osoite/Lisää p_iilokopionsaajaksi"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Osoite/_Muokkaa"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Osoite/_Poista"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/T_yökalut"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/T_yökalut/Tuo _LDIF-tiedosto"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/T_yökalut/Tuo _CSV-tiedosto"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/T_yökalut/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/T_yökalut/Tuo _CSV-tiedosto"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ohje"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ohje/_Tietoja ohjelmasta"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/Uusi _osoite"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/Uusi _ryhmä"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Uusi _kansio"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -976,96 +990,101 @@ msgstr "/Uusi _kansio"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Poista"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr "/Lisää _vastaanottajaksi"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr "/Lisää _kopionsaajaksi"
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr "/L_isää piilokopionsaajaksi"
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopioi"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
msgid "/_Paste"
msgstr "/L_iitä"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Osoitekirja"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Kutsumanimi"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Etsi:"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "Vastaanottaja:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Kopionsaaja:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Piilokopionsaaja:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Poista osoitteet"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Poistetaanko osoite tai osoitteet varmasti?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1074,36 +1093,36 @@ msgstr ""
"Haluatko poistaa kansio JA kaikki osoitteet kohteesta ”%s”?\n"
"Jos poistat vain kansion, osoitteet siirretään yläkansioon."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Poista kansio"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "_Vain kansio"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Kansio ja _osoitteet"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Poistetaanko ”%s” varmasti?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Uusi käyttäjä: ei voitu tallentaa indeksitiedostoja."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Uusi käyttäjä: ei voitu tallentaa osoitekirjatiedostoja."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Vanha osoitekirja muunnettiin onnistuneesti."
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1111,7 +1130,7 @@ msgstr ""
"Vanha osoitekirja muunnettu,\n"
"uutta osoiteindeksitiedostoa ei voitu tallentaa"
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1119,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"Osoitekirjaa ei voitu muuntaa,\n"
"mutta luotiin tyhjät uudet osoitekirjatiedostot."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1127,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"Osoitekirjaa ei voitu muuntaa\n"
"eikä uusia osoitekirjatiedostoja luoda."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1135,15 +1154,15 @@ msgstr ""
"Osoitekirjaa ei voitu muuntaa\n"
"eikä uusia osoitekirjatiedostoja luoda."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Osoitekirjan muunnosvirhe"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
msgid "Address book conversion"
msgstr "Osoitekirjan muunnos"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1154,73 +1173,73 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%c%s"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
msgid "Address Book Error"
msgstr "Osoitekirjan virhe"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Vanha osoitekirja muunnettu, uutta osoiteindeksitiedostoa ei voitu tallentaa"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Osoitekirjaa ei voitu muuntaa mutta luotiin uudet tyhjät "
"osoitekirjatiedostot."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "Osoitekirjaa ei voitu muuntaa eikä luoda uusia osoitekirjatiedostoja."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "Osoitekirjaa ei voitu muuntaa eikä luoda uusia osoitekirjatiedostoja."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "Osoiteindeksia ei saatu luetuksi"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Virhe osoitekirjan muunnoksessa"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Osoitekirjan muunnos"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Osoitekirja"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Henkilö"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-palvelin"
@@ -1232,7 +1251,7 @@ msgstr "Yleinen osoite"
msgid "Personal address"
msgstr "Oma osoite"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Huomautus"
@@ -1546,13 +1565,6 @@ msgstr "/T_yökalut/_Aihio"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/T_yökalut/_Toiminnot"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/T_yökalut/---"
-
#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/T_yökalut/Muokkaa _ulkoisessa muokkaimessa"
@@ -1594,102 +1606,102 @@ msgstr "Lainausmerkinnän muotovirhe."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Vastaus- tai välitysviestin muotovirhe."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Tiedostoa %s ei ole olemassa\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Tiedoston %s kokoa ei saada selville\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Tiedosto %s on tyhjä."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kohdetta %s ei voi lukea."
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Viesti: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Moniosaisen viestin osaa ei saa noudetuksi."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Ei aihetta)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s – Kirjoita%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Allekirjoitus"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Vastaanottajaa ei ole annettu."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
msgid "Empty subject"
msgstr "Tyhjä aihe"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Aihetta ei ole asetettu. Lähetetäänkä silti?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Liite puuttuu"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Liitettä ei ole. Lähetetäänkö liitteittä?"
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr "Tarkista vastaanottajat"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Lähetetäänkö viesti todella seuraaviin osoitteisiin?"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "Lähettäjä:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Aihe:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
msgid "_Send"
msgstr " Lähetä "
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
#, fuzzy
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
msgstr "Tarkistetaan kaikkien kansioiden uusia viestejä..."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "vastaanottajaluetteloa ei saa noudetuksi."
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1697,39 +1709,39 @@ msgstr ""
"Lähtevää sähköpostitiliä ei ole määritetty.\n"
"Valitse tili ennen lähettämistä."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Sattui virhe lähetettäessä viestiä vastaanottajalle %s ."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Valittuun avaintunnisteeseen ”%s” yhdistettyä avainta ei löytynyt."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Viestiä ei voi asettaa jonoon."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Viestiä ei voi asettaa jonoon."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Viestiä ei voi salata tai allekirjoittaa."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "tiedoston tilaa ei voi muuttaa\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1740,11 +1752,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Lähetetäänkö muodossa %s?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
msgid "Code conversion error"
msgstr "Koodinmuunnosvirhe"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1757,15 +1769,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Lähetetäänkö silti?"
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr "Rivin pituusrajoitus"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Piilokopion salaus"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1779,104 +1791,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Lähetetäänkö silti?"
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "vanhaa viestiä ei voida poistaa\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "viedään viestiä jonoon...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "jonotuskansiota ei löydy\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "viestiä ei voida viedä jonoon\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Tiedostoa %s ei ole olemassa."
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata."
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Luodaan viestinkirjoitusikkunaa...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP-allekirjoita"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP-salaa"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "Datatyyppi"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Allekirjoitus"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "Tarkistetaan allekirjoitusta"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Kelvoton MIME-tyyppi"
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa tai se on tyhjä."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-tyyppi"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Koodaus"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Polku"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Tiedostonimi"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
msgid "File not exist."
msgstr "Ehtoa ei ole olemassa."
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "Avataan ulkoista ohjelmaa"
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1888,12 +1900,12 @@ msgstr ""
"Jos haluat käynnistää ohjelman, tallenna tiedosto jonnekin ja varmista, "
"ettei se sisällä viruksia tai ole muuten pahantahtoinen."
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ulkoisen muokkaimen komentorivillä on virhe: '%s'\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1902,48 +1914,48 @@ msgstr ""
"Ulkoinen muokkain on yhä käynnissä.\n"
"Pakotetaanko lopettamaan prosessi (PID: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Mukauta työkaluriviä"
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Viestiä ei voi asettaa jonoon."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
msgid "Select files"
msgstr "Valitse tiedostot"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Valitse tiedosto"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
msgid "Save message"
msgstr "Tallenna viesti"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Viestiä on muokattu. Tallennetaanko se luonnoskansioon?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr "Sulje _tallentamatta"
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Haluatko varmasti käyttää aihiota ”%s”?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Käytä aihiota"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Replace"
msgstr "K_orvaa"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Insert"
msgstr "_Lisää"
@@ -1967,28 +1979,27 @@ msgstr "Nimi ja arvo on annettava."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Muokkaa henkilöystietoja"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Näyttönimi"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Sukunimi"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Etunimi"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Kutsumanimi"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -2122,8 +2133,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "/_Tiedosto/Uusi _JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2294,6 +2305,69 @@ msgstr "Valitse kohdetiedosto"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Valitse kohdekansio"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "Anna osoitekirjan nimi ja tuotava tiedosto."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Tiedosto tuotu."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Valitse tiedosto."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "CSV-tiedosto tuotu onnistuneesti."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Tiedostonimi"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Tiedostonimi"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr "Pilkuin erotettu"
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr "Sarkaimin erotettu"
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Tiedostonimi:"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Tietueet:"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Valitse osoitekirjan kansio"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Seuraava"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Tiedoston tiedot"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Valmis"
+
#: src/filesel.c:221
#, fuzzy
msgid "File type:"
@@ -2356,7 +2430,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "”%c” ei voi sisältyä kansion nimeen."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Kansio ”%s” on jo olemassa."
@@ -2635,7 +2709,7 @@ msgstr "Keskusteluryhmät:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Luodaan otsakenäkymää...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(Ei lähettäjää)"
@@ -2730,10 +2804,6 @@ msgstr "Valitse ja järjestä tuotavat CSV-kenttien nimet."
msgid "File imported."
msgstr "Tiedosto tuotu."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Valitse tiedosto."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Osoitekirjalle on annettava nimi."
@@ -2750,18 +2820,6 @@ msgstr "CSV-tiedosto tuotu onnistuneesti."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Valitse CSV-tiedosto"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Tiedostonimi"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "Pilkuin erotettu"
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr "Sarkaimin erotettu"
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2794,39 +2852,18 @@ msgstr "Alemmas"
msgid "Address Book :"
msgstr "Osoitekirja:"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Tiedostonimi:"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Tietueet:"
-
#: src/importcsv.c:887
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Tuo CSV-tiedosto osoitekirjaan"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Seuraava"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Edellinen"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Tiedoston tiedot"
-
#: src/importcsv.c:953
msgid "Fields"
msgstr "Kentät"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Valmis"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Valitse ja nimeä tuotavat LDIF-kentät."
@@ -4177,7 +4214,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Etsi tekstiä:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Erota pien- ja suuraakkoset"
@@ -6431,19 +6468,19 @@ msgstr "Vastausosoite:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s – Muokkaa hakuehtoa"
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr "Jonkin seuraavista oltava voimassa"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
msgid "Match all of the following"
msgstr "Kaikkien seuraavien oltava voimassa"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
msgid "Folder:"
msgstr "Kansio:"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
msgid "Search subfolders"
msgstr "Etsi alikansioista"
@@ -6452,19 +6489,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Merkitse"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Lähettäjä"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
@@ -6628,11 +6665,11 @@ msgstr "Seuraava lukematon viesti"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Edellinen lukematon viesti"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Etsi viestejä"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
@@ -6728,15 +6765,15 @@ msgstr ""
"Valitse työkalurivilla näytettävät painikkeet. Voit muuttaa\n"
"järjestystä Ylemmäs- ja Alemmas-painikkein."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Viesti tulostetaan seuraavalla komennolla:"
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Oletustulostuskomento)"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6753,51 +6790,153 @@ msgstr "Tila"
msgid "Progress"
msgstr "Edistyminen"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/V_astaa"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/V_astaa..."
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "/Vastaa _kaikille"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/Vastaa _lähettäjälle"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "/Vastaa _kaikille"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/_Välitä"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Välitä l_iitteenä"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Ohjaa _uudelleen"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Siirretään viestejä %s -> %s ..."
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Kopioidaan viestejä %s -> %s ..."
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/Lisää lähettäjä _osoitekirjaan..."
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/Luo _suodatussääntö"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Automaattinen"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "Lähettäjä"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Aihe"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/_Näkymä/Avaa uuteen _ikkunaan"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/_Näkymä/Viestin lähdekoo_di"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/T_ulosta..."
+
+#: src/query_search.c:526
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Tallenna hakukansioksi"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Viestiä ei löytynyt."
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "1 viesti löytyi."
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "%d viestiä löytyi."
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Etsitään: %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Etsitään: %s..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(Ei päiväystä)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
msgid "Save as search folder"
msgstr "Tallenna hakukansioksi"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr "Sijainti:"
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
msgid "Folder name:"
msgstr "Kansion nimi:"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Valitse kopioitava kansio"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Valitse siirrettävä kansio"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
@@ -7810,10 +7949,6 @@ msgstr "Viestiä %d ollaan siirtämässä kohteeseen %s\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Kohde on sama kuin nykyinen kansio."
-#: src/summaryview.c:3727
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Valitse siirrettävä kansio"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -7823,10 +7958,6 @@ msgstr "Viestiä %d ollaan kopioimassa kohteeseen %s\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kohde on nykyisen kansion kopio."
-#: src/summaryview.c:3828
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Valitse kopioitava kansio"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Viestejä prosessoitaessa sattui virhe."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e9bf9219..18a3de28 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 11:53+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr " Sujet : %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Délivré par : %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "L'écriture dans %s a échoué.\n"
@@ -707,8 +707,8 @@ msgstr ""
"case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n"
"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -843,13 +843,14 @@ msgstr "Argument de l'action"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Adresses"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
@@ -857,32 +858,32 @@ msgstr "Remarques"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Adresses enregistrées automatiquement"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -890,113 +891,126 @@ msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichier/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Fichier/Édit_er"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Fichier/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichier/En_registrer"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichier/_Fermer"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/É_dition"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/É_dition/_Copier"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/É_dition/Co_ller"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresse"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresse/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/_Adresse//Ajouter comme d_estinataire"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/_Adresse/Ajouter en c_opie"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/_Adresse/Ajouter en copie disc_rète"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresse/Édit_er"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Outils"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Outils/Importer un fichier _CSV"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Outils/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/_Outils/Importer un fichier _CSV"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/A_ide"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/A_ide/À _propos"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nouvelle _adresse"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nouveau _groupe"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -1008,96 +1022,101 @@ msgstr "/Nouveau _dossier"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr "/Ajouter comme d_estinataire"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr "/Ajouter en c_opie"
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr "/Ajouter en copie disc_rète"
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Copier"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
msgid "/_Paste"
msgstr "/Co_ller"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Surnom"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Rechercher :"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Copie :"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Copie discrète :"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
msgid "_Close"
msgstr "_Quitter"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Suppression d'adresse(s)"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1107,37 +1126,37 @@ msgstr ""
"Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
"le dossier parent."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression de dossier"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "_Dossier uniquement"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Dossier et _adresses"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible d'enregistrer le fichier index."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr ""
"Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1145,7 +1164,7 @@ msgstr ""
"Ancien carnet d'adresses converti,\n"
"mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1153,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n"
"Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1161,7 +1180,7 @@ msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n"
"Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1169,15 +1188,15 @@ msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
"et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
msgid "Address book conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1188,78 +1207,78 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%c%s"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
msgid "Address Book Error"
msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Ancien carnet d'adresses converti, mais échec lors de l'écriture du fichier "
"index"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses. Création d'un nouveau "
"carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
"nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
"nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Personne"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serveur LDAP"
@@ -1271,7 +1290,7 @@ msgstr "Adresse courante :"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle :"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Information"
@@ -1585,13 +1604,6 @@ msgstr "/_Outils/_Modèle"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Outils/_Actions"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Outils/---"
-
#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Outils/Modifier avec un éditeur e_xterne"
@@ -1635,91 +1647,91 @@ msgstr ""
"Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un "
"transfert."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Le fichier %s est vide."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossible de lire %s."
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Composition%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Signature"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
msgid "Empty subject"
msgstr "Sujet absent"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Pièce jointe absente"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Il n'y a pas de pièce jointe. Envoyer sans pièce jointe ?"
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr "Vérification des destinataires"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Vraiment envoyer ce courrier aux adresses suivantes ?"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
msgid "_Send"
msgstr "_Envoyer"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
@@ -1727,11 +1739,11 @@ msgstr ""
"Recherche des nouveaux messages encours\n"
"Réessayez plus tard."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "liste de destinataires vide."
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1739,39 +1751,39 @@ msgstr ""
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr "Le message a été envoyé mais n'a pas pu être sauvegardé."
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Impossible de signer le message."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Impossible de crypter le message."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Impossible de crypter ou signer le message."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1782,11 +1794,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer avec %s ?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
msgid "Code conversion error"
msgstr "Erreur de conversion de code"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1799,15 +1811,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr "Longueur de ligne maximale"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Chiffrement avec « Copie discrète »"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1821,104 +1833,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Envoyer quand même ?"
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Le fichier %s n'existe pas."
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
msgid "PGP Sign"
msgstr "Signature PGP"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Chiffrement PGP"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "Type de données"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Signature"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "/_Vérification de la signature"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
msgid "File not exist."
msgstr "Le fichier n'existe pas."
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "Ouverture du fichier exécutable"
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1930,12 +1942,12 @@ msgstr ""
"Vous pouvez l'enregistrer quelque part pour le lancer vous-même, mais prenez "
"les précautions d'usage (anti-virus, etc.)."
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1944,50 +1956,50 @@ msgstr ""
"L'éditeur externe est encore ouvert.\n"
"Forcer sa fermeture (id de traitement de groupe : %d) ?\n"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Personnaliser la _barre d'outils..."
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
msgid "Select files"
msgstr "Sélection de fichier"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
msgid "Save message"
msgstr "Enregistrer le message"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des "
"brouillons ?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr "Fermer _sans enregistrer"
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Appliquer un modèle"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
@@ -2011,28 +2023,27 @@ msgstr "Un nom et une valeur doivent être donnés."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Édition des coordonnées d'une personne"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Surnom"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -2168,8 +2179,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Édition de données JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2339,6 +2350,70 @@ msgstr "Sélection du fichier cible"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Sélection du dossier cible"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr ""
+"Entrer le nom du nouveau carnet d'adresses et celui du fichier à importer."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Fichier importé."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Veuillez sélectionner une fichier."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "Fichier CSV importé avec succès."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Nom du fichier"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Nom du fichier"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr "Spéraration par des virgules"
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr "Ou par des tabulations"
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Nom de fichier :"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Enregistrements :"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Choisissez un dossier"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Propriétés du fichier"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Terminé"
+
#: src/filesel.c:221
msgid "File type:"
msgstr "Type de fichier :"
@@ -2399,7 +2474,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier « %s » existe déjà."
@@ -2679,7 +2754,7 @@ msgstr "Groupe de discussion :"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'expéditeur)"
@@ -2777,10 +2852,6 @@ msgstr "Sélectionner et modifier l'ordre des champs CSV à importer."
msgid "File imported."
msgstr "Fichier importé."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Veuillez sélectionner une fichier."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Le nom du carnet d'adresses doit être indiqué."
@@ -2797,18 +2868,6 @@ msgstr "Fichier CSV importé avec succès."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Sélection d'un fichier CSV"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Nom du fichier"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "Spéraration par des virgules"
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr "Ou par des tabulations"
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2842,39 +2901,18 @@ msgstr "Plus bas"
msgid "Address Book :"
msgstr "Carnet d'adresses :"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Nom de fichier :"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Enregistrements :"
-
#: src/importcsv.c:887
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Importation d'un fichier CSV dans un carnet d'adresses"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Propriétés du fichier"
-
#: src/importcsv.c:953
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Terminé"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Sélectionner et renommer les champs LDIF à importer."
@@ -4238,7 +4276,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Texte recherché :"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Respecter la casse"
@@ -6501,19 +6539,19 @@ msgstr "Répondre à :"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Modifier le motif de recherche"
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr "Si au moins une des conditions suivantes est remplie"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
msgid "Match all of the following"
msgstr "Si toutes les conditions suivantes sont remplies"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
msgid "Folder:"
msgstr "Dossier :"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
msgid "Search subfolders"
msgstr "Rechercher dans les sous-dossiers"
@@ -6522,19 +6560,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Marque"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Expéditeur"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -6698,11 +6736,11 @@ msgstr "Message non lu suivant"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Message non lu précédent"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Recherche dans le dossier"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Impression"
@@ -6799,15 +6837,15 @@ msgstr ""
"modifier leur disposition, faîtes les glisser à l'aide de la souris\n"
"ou utilisez les boutons « Plus haut » et « Plus bas »."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Le message sera imprimé à l'aide de la commande suivante : "
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Commande d'impression par défaut)"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6824,51 +6862,153 @@ msgstr "État"
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/_Répondre"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Rép_ondre à"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "/Répondre à _tous"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/Répondre à l'_expéditeur"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "/Répondre à _tous"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/_Transférer"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Transférer en pièce _jointe"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Rediri_ger"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Déplacement des messages de %s vers %s ..."
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Copie des messages de %s vers %s ..."
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/Ajouter l'e_xpéditeur au carnet d'adresses..."
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/Créer une règle de f_iltrage"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Automatique"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "Expéditeur"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/_Affichage/Ouv_rir dans une nouvelle fenêtre"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/Im_primer..."
+
+#: src/query_search.c:526
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Enregistrer en tant que dossier de tri"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Message non trouvé"
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "1 message trouvé"
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "%d messages trouvés"
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Recherche %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Recherche %s ..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(aucune date)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
msgid "Save as search folder"
msgstr "Enregistrer en tant que dossier de tri"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
msgid "Folder name:"
msgstr "Nom du dossier :"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Choisir le dossier à copier"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Choisir le dossier à déplacer"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Tous"
@@ -7881,10 +8021,6 @@ msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
-#: src/summaryview.c:3727
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Choisir le dossier à déplacer"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -7894,10 +8030,6 @@ msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques."
-#: src/summaryview.c:3828
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Choisir le dossier à copier"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages."
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 562b2b88..99edf9ba 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr " Asunto: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Xenerador: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fallo escribindo en %s.\n"
@@ -700,8 +700,8 @@ msgstr ""
"A orde de comprobación de mensaxes será este. Marque as casilas\n"
"na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'."
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -836,13 +836,14 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Engadir enderezo á axenda"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Notas"
@@ -850,34 +851,34 @@ msgstr "Notas"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta da axenda"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
#, fuzzy
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Regas rexistradas"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Ficheiro/Nova _axenda"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Ficheiro/Nova _vCard"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Ficheiro/Novo _JPilot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
#, fuzzy
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Ficheiro/Novo _servidor"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -885,117 +886,130 @@ msgstr "/_Ficheiro/Novo _servidor"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Ficheiro/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Ficheiro/_Editar"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Ficheiro/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Ficheiro/_Gardar"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Ficheiro/_Pechar"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/_Copiar"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/_Enderezo"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Enderezo/Novo _enderezo"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "//_Enderezo/Novo _grupo"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Enderezo/Nova _carpeta"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Enderezo/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/_Enderezo/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/_Enderezo/_Editar"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/_Enderezo/_Editar"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Enderezo/_Editar"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Enderezo/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Ferramentas"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Ferramentas/Importar ficheiro _LDIF"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Ferramentas/Importar ficheiro _LDIF"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Ferramentas/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/_Ferramentas/Importar ficheiro _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/_Axuda"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/Novo _enderezo"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/Novo _grupo"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nova _carpeta"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -1007,101 +1021,106 @@ msgstr "/Nova _carpeta"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
#, fuzzy
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Copiar..."
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
#, fuzzy
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Axenda de enderezos"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "Enderezo e-mail"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Alcume"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Pechar"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Borrar enderezo(s)"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "¿Borrar realmente o(s) enderezo(s)?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1110,38 +1129,38 @@ msgstr ""
"¿Quere borrar a carpeta E todos os enderezos en `%s'? \n"
"Si so borra a carpeta os enderezos se moverán á carpeta pai."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
#, fuzzy
msgid "_Folder only"
msgstr "Carpeta só"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
#, fuzzy
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Carpeta e enderezos"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Novo usuario, non se puido gardar o ficheiro índice."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Novo usuario, non se puido gardar os ficheiros de enderezos"
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Antiga axenda de enderezos convertida con éxito"
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1149,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"Antiga axenda de enderezos convertida,\n"
"non se puido gardar o novo ficheiro índice"
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1157,7 +1176,7 @@ msgstr ""
"Non se puido convertir a antiga axenda,\n"
"pero crearonse novos ficheiros valeiros."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1165,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"Non se puido convertir a antiga axenda,\n"
"Non se puideron crear os ficheiros para a nova."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1173,17 +1192,17 @@ msgstr ""
"Non se puido convertir a antiga axenda\n"
"e non se puideron crear ficheiros para unha nova."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
#, fuzzy
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Error na conversión da axenda"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
#, fuzzy
msgid "Address book conversion"
msgstr "Conversión da axenda"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1191,81 +1210,81 @@ msgid ""
"%s%c%s"
msgstr "Non se puido ler o índice de enderezos"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
#, fuzzy
msgid "Address Book Error"
msgstr "Error na axenda"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Antiga axenda de enderezos convertida, non se puido gardar o novo ficheiro "
"índice"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Non se puido convertir a antiga axenda, pero se crearon novos ficheiros "
"valeiros."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Non se puido convertir a antiga axenda, non se puideron crear os ficheiros "
"para a nova."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Non se puido convertir a antiga axenda e non se puideron crear ficheiros "
"para unha nova."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "Non se puido ler o índice de enderezos"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Erro na conversión da axenda"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Conversión da axenda"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Axenda de enderezos"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Persoa"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "Enderezo e-mail"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
@@ -1277,7 +1296,7 @@ msgstr "Enderezo común"
msgid "Personal address"
msgstr "Enderezo persoal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -1627,13 +1646,6 @@ msgstr "/_Ferramentas/Plan_tillas"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Ferramentas/---"
-
#: src/compose.c:725
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
@@ -1681,106 +1693,106 @@ msgstr "Marca de cita para erro."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erro no formato da mensaxe para respostar/redirixir "
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "o ficheiro %s non existe\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Non se pode obter o tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "o Ficheiro %s esta valeiro."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Non poido ler %s."
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaxe: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Compoñer mensaxe%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Sinatura"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Non se especificou o destinatario."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Asunto"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "o asunto esta valeiro. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Adxuntos"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "Dende:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
#, fuzzy
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1788,42 +1800,42 @@ msgstr ""
"Non especificó ningunha conta para enviar.\n"
"Seleccione algunha conta antes de enviar."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1834,12 +1846,12 @@ msgstr ""
"%s a %s.\n"
"¿Envia-lo de todo xeito?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Error na conversión da axenda"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1848,15 +1860,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1865,108 +1877,108 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poñendo na cola...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "a mensaxe non se pode poñer na cola\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "o ficheiro %s non existe\n"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Non poido abrir %s\n"
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando fiestra de composicion...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
#, fuzzy
msgid "Data type"
msgstr "Data"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Sinatura"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "Verificando sinatura"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Nome de ficheiro"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: o ficheiro non existe\n"
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1974,12 +1986,12 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1989,52 +2001,52 @@ msgstr ""
"¿Desea terminar o proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Enviar Mensaxe"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Substituír"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Inserir"
@@ -2059,28 +2071,27 @@ msgstr "Debe especificarse un Nome e un Valor"
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Editar datos persoais"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Nome mostrado"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Apelidos"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Alcume"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Enderezo e-mail"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -2216,8 +2227,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2398,6 +2409,69 @@ msgstr "Seleccione ficheiro de exportación"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Seleccione ficheiro de exportación"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "Especifique o nome da axenda e o ficheiro a importar."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Ficheiro importado."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Seleccione un ficheiro."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "Ficheiro LDIF importado con éxito."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Nome do ficheiro"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Nome do ficheiro"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr ""
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr ""
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Nome de ficheiro :"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Rexistros :"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Seleccionar carpeta da axenda"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Seguinte"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Información de ficheiro"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Finalizar"
+
#: src/filesel.c:221
#, fuzzy
msgid "File type:"
@@ -2461,7 +2535,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "a carpeta `%s' xa existe."
@@ -2751,7 +2825,7 @@ msgstr "Grupos de novas:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
@@ -2858,10 +2932,6 @@ msgstr "Seleccione e renomee os campos LDIF a importar."
msgid "File imported."
msgstr "Ficheiro importado."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Seleccione un ficheiro."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Debe proporcionar un nome de axenda de enderezos."
@@ -2881,18 +2951,6 @@ msgstr "Ficheiro LDIF importado con éxito."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro vCard"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Nome do ficheiro"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr ""
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr ""
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2927,41 +2985,20 @@ msgstr "Abaixo"
msgid "Address Book :"
msgstr "Axenda de enderezos :"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Nome de ficheiro :"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Rexistros :"
-
#: src/importcsv.c:887
#, fuzzy
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Importar ficheiro LDIF na axenda"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Seguinte"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Información de ficheiro"
-
#: src/importcsv.c:953
#, fuzzy
msgid "Fields"
msgstr "Campo LDIF"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Finalizar"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Seleccione e renomee os campos LDIF a importar."
@@ -4342,7 +4379,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Buscar texto:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Maiús./minús."
@@ -6705,21 +6742,21 @@ msgstr "Respostar-A:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "Búsqueda fallida"
@@ -6729,19 +6766,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Marca"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Dende"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6914,11 +6951,11 @@ msgstr "Seguinte non leído"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Seguinte non leído"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Buscar nas mensaxes"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -7020,16 +7057,16 @@ msgstr ""
"Seleccione os elementos a mostrar no resumo. Se pode modificar\n"
"a orde utilizando os botons Arriba/Abaixo ou arrastrandolos."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Executar"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -7047,54 +7084,158 @@ msgstr "Estado"
msgid "Progress"
msgstr "Propiedades"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/_Respostar"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Respon_der a"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "Respostar a todos"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/Respon_der a/Ó _remitente"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "Respostar a todos"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/_Reenviar"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Reen_viar como adxunto"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Red_irixir"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Movendo mensaxe %s%c%d a %s ...\n"
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n"
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/Engadir _remitente á axenda"
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/Crear Regra de f_iltrado"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Automática"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "Dende"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/_Ver/Abrir en fiestra _nova"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/_Ver/Fonte da mens_axe"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/_Imprimir..."
+
+#: src/query_search.c:526
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Gardar como borrador"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Ficheiro de marcas non atopado.\n"
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "%d mensaxes atopados.\n"
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "%d mensaxes atopados.\n"
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin data)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Gardar como borrador"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Nome de ficheiro"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Seleccionar carpeta"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Seleccionar carpeta"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr ""
@@ -8131,11 +8272,6 @@ msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3727
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Seleccionar carpeta"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -8146,11 +8282,6 @@ msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "o destino de copia é a carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3828
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Seleccionar carpeta"
-
#: src/summaryview.c:4003
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index df7f35a8..f80eff25 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"Language-Team: Rahut <translators@lists.claws-mail.org>\n"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr " נושא: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " מנפיק: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "כתיבה אל %s נכשלה.\n"
@@ -696,8 +696,8 @@ msgstr ""
"הודעות חדשות ייבדקו בסדר זה. סמנו את התיבות\n"
"בטור `G' כדי לאפשר אחזרת הודעות ע״י `השג הכל'."
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -830,13 +830,14 @@ msgstr "ארגומנט משתמש של פעולה"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "הוספת כתובת לפנקס"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "פנקס"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "הערות"
@@ -844,32 +845,32 @@ msgstr "הערות"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "בחירת תיקיית פנקס כתובות"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
msgid "Auto-registered address"
msgstr "כתובת רשומה-אוטומטית"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_קובץ"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_קובץ/פנק_ס חדש"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_קובץ/‏_vCard חדש"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "‫_/_קובץ/‏_JPilot חדש"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_קובץ/_שרת LDAP חדש"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -877,113 +878,126 @@ msgstr "/_קובץ/_שרת LDAP חדש"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_קובץ/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_קובץ/_ערוך"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_קובץ/_מחק"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_קובץ/_שמור"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_קובץ/_סגור"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/ע_ריכה"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/ע_ריכה/ה_עתק"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/ע_ריכה/ה_דבק"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/כ_תובת"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/כ_תובת/_כתובת חדשה"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/כ_תובת/_קבוצה חדשה"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/כ_תובת/_תיקייה חדשה"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/כ_תובת/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/כ_תובת/הוסף אל _נמען"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/כ_תובת/הוסף אל _Cc"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/כ_תובת/הוסף אל _Bcc"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/כ_תובת/_ערוך"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/כ_תובת/_מחק"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/_כלים"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_כלים/יבא קובץ _LDIF"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_כלים/יבא קובץ _CSV"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_כלים/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/_כלים/יבא קובץ _CSV"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/_עזרה"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_עזרה/_אודות"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/_כתובת חדשה"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/_קבוצה חדשה"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/_תיקייה חדשה"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -996,96 +1010,101 @@ msgid "/---"
msgstr "/---"
# CM (and GTK+ are) is running on Win too
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/_מחק"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr "/הוסף אל _נמען"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr "/הוסף אל _Cc"
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr "/הוסף אל _Bcc"
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
msgid "/_Copy"
msgstr "/ה_עתק"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
msgid "/_Paste"
msgstr "/ה_דבק"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "פנקס כתובות"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "תיקייה"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "כתובת דוא״ל"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "שם כינוי"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "חפש:"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "לכבוד:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "עותק:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "עותק סמוי:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "הוסף"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "חפש"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
msgid "_Close"
msgstr "_סגור"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "מחיקת כתובות"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "באמת למחוק כתובות נבחרות?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1094,42 +1113,42 @@ msgstr ""
"האם ברצונך למחוק את '%s'? אם תמחק את התיקייה בלבד, הכתובות שזו מכילה יועברו "
"לתוך תיקיית ההורה."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "מחיקת תיקייה"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "_תיקייה בלבד"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "תיקייה וגם _כתובות"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "באמת למחוק את `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "משתמש חדש, לא היתה אפשרות לשמור קובץ מפתח."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "משתמש חדש, לא היתה אפשרות לשמור קבצי פנקס כתובות."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "פנקס כתובות ישן הומר בהצלחה."
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1137,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות,\n"
"אך נוצרו קבצי פנקס כתובות חדשים ריקים."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1145,7 +1164,7 @@ msgstr ""
"לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות,\n"
"לא היתה אפשרות ליצור קבצי פנקס כתובות חדשים."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1153,15 +1172,15 @@ msgstr ""
"לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות\n"
"ולא היתה אפשרות ליצור קבצי פנקס כתובות חדשים."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "Address book conversion error"
msgstr "שגיאת המרת פנקס כתובות"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
msgid "Address book conversion"
msgstr "המרת פנקס כתובות"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1172,75 +1191,75 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%c%s"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
msgid "Address Book Error"
msgstr "שגיאת פנקס כתובות"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "פנקס כתובות ישן הומר, לא היתה אפשרות לשמור קובץ מפתח כתובות חדש"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות, אך נוצרו קבצי פנקס כתובות חדשים ריקים."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות, לא היתה אפשרות ליצור קבצי פנקס כתובות "
"חדשים."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות ולא היתה אפשרות ליצור קבצי פנקס כתובות "
"חדשים."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא מפתח כתובות"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "שגיאת המרת פנקס כתובות"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "המרת פנקס כתובות"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "פנקס כתובות"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "אישיות"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "כתובת דוא״ל"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "שרת LDAP"
@@ -1252,7 +1271,7 @@ msgstr "כתובת כללית"
msgid "Personal address"
msgstr "כתובת אישית"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "התראה"
@@ -1568,13 +1587,6 @@ msgstr "/_כלים/_תבנית"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_כלים/_פעולות"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_כלים/---"
-
#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_כלים/ערוך בעזרת עורך חי_צוני"
@@ -1617,103 +1629,103 @@ msgstr ""
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "שגיאת פורמט From של הודעה חדשה."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "קובץ %s לא קיים\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "לא מסוגל להשיג גודל קובץ של %s\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "קובץ %s הינו ריק."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "לא מסוגל לקרוא %s."
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "הודעה: %s"
# multipartite
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "לא מסוגל להשיג חלק של הודעה מרובת חלקים."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(אין נושא)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - הלחנה%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "חתום"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "נמען אינו מצוין."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
msgid "Empty subject"
msgstr "נושא ריק"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "נושא הינו ריק. לשלוח בכל מקרה?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
msgid "Attachment is missing"
msgstr "חסר תצריף"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "אין תצריף. לשלוח בלי תצריפים?"
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
#, fuzzy
msgid "Check recipients"
msgstr "נמען"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "מאת:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "נושא:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
msgid "_Send"
msgstr "_שלח"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "לא מסוגל להשיג רשימת נמענים."
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1721,41 +1733,41 @@ msgstr ""
"חשבון לשליחת דואר אינו מצוין.\n"
"אנא בחר חשבון דואר לפני שליחה."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך פרסום ההודעה אצל %s."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
msgid "Can't sign the message."
msgstr "לא מסוגל לחתום הודעה."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "לא מסוגל להצפין הודעה."
# multipartite
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "לא מסוגל להצפין או לחתום הודעה."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
#, fuzzy
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "לא מסוגלת ליצור תיבת דואר"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1766,11 +1778,11 @@ msgstr ""
"\n"
"לשלוח זאת בתור הודעת %s בכל מקרה?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
msgid "Code conversion error"
msgstr "שגיאת המרת קוד"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1783,15 +1795,15 @@ msgstr ""
"\n"
"לשלוח למרות זאת?"
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr "הגבלת אורך שורה"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "הצפנה עם Bcc"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
#, fuzzy
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
@@ -1806,104 +1818,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Send it anyway?"
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "לא מסוגל להסיר את ההודעה הישנה\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "כעת מניח הודעה בתור...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "לא מסוגל למצוא תיקיית תור\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "לא מסוגל להניח הודעה בתור\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "קובץ %s לא קיים."
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "לא מסוגל לפתוח קובץ %s."
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "כעת יוצר חלון הלחנה...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
msgid "PGP Sign"
msgstr "חתום PGP"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "הצפן PGP"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "טיפוס מידע"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "חתום"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "כעת בודק חתימה"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "טיפוס MIME שגוי."
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "קובץ אינו קיים או שהינו ריק."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "טיפוס MIME"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "קידוד"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "נתיב"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "שם קובץ"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
msgid "File not exist."
msgstr "קובץ לא קיים."
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "פתיחת קובץ הרצה"
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1911,12 +1923,12 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1925,48 +1937,48 @@ msgstr ""
"העורך החיצוני עדיין עובד כעת.\n"
"לכפות סיום תהליך (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_התאם סרגל כלים..."
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "לא מסוגל להשים הודעה בתור."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
msgid "Select files"
msgstr "בחירת קובץ"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "בחירת קובץ"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
msgid "Save message"
msgstr "שמירת הודעה"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "הודעה זו שונתה. לשמור אותה לתיקיית טיוטה?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr "_סגור בלי לשמור"
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "האם ברצונך להחיל את התבנית `%s' ?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "החלת תבנית"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Replace"
msgstr "_החלף"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Insert"
msgstr "_שבץ"
@@ -1990,28 +2002,27 @@ msgstr "יש לספק שם וערך."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "עריכת נתוני אישיות"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "שם צג"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "שם משפחה"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "שם פרטי"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "שם כינוי"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "כתובת דוא״ל"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "שם נוסף"
@@ -2145,8 +2156,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "עריכת רשומת JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2318,6 +2329,69 @@ msgstr "בחר קובץ יעד"
msgid "Select destination folder"
msgstr "בחירת תיקיית יעד"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "אנא ציין שם פנקס כתובות וקובץ לייבוא."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "קובץ יובא."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "אנא בחר קובץ."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "קובץ CSV יובא בהצלחה."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "שם קובץ"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "שם קובץ"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr "Comma-separated"
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr "Tab-separated"
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "שם קובץ :"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "רשומות :"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "בחירת תיקיית פנקס כתובות"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "הלאה"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "מידע קובץ"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "סיים"
+
#: src/filesel.c:221
msgid "File type:"
msgstr "טיפוס קובץ:"
@@ -2380,7 +2454,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "‫'%c' לא יכול להיכלל בשם תיקייה."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "התיקייה '%s' כבר קיימת."
@@ -2661,7 +2735,7 @@ msgstr "קבוצות דיון:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creating header view...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(אין ממען)"
@@ -2756,10 +2830,6 @@ msgstr "בחר ושנה סדר שמות שדה CSV לייבוא."
msgid "File imported."
msgstr "קובץ יובא."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "אנא בחר קובץ."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "יש לספק שם פנקס כתובות."
@@ -2776,18 +2846,6 @@ msgstr "קובץ CSV יובא בהצלחה."
msgid "Select CSV File"
msgstr "בחירת קובץ CSV"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "שם קובץ"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "Comma-separated"
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr "Tab-separated"
-
# ב
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
#, fuzzy
@@ -2822,39 +2880,18 @@ msgstr "למטה"
msgid "Address Book :"
msgstr "פנקס כתובות :"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "שם קובץ :"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "רשומות :"
-
#: src/importcsv.c:887
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "ייבוא קובץ CSV לתוך פנקס כתובות"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "הלאה"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "קודמת"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "מידע קובץ"
-
#: src/importcsv.c:953
msgid "Fields"
msgstr "שדות"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "סיים"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "בחר ושנה שם של שמות שדות LDIF לייבוא."
@@ -4196,7 +4233,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "מצא טקסט:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "התאם רישיות"
@@ -6452,19 +6489,19 @@ msgstr "מענה-אל:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - עריכת קריטריון חיפוש"
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr "התאם איזה מן הבאים"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
msgid "Match all of the following"
msgstr "התאם את כל הבאים"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
msgid "Folder:"
msgstr "תיקייה:"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
msgid "Search subfolders"
msgstr "חפש תיקיות משנה"
@@ -6473,19 +6510,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "סימון"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "‎נושא‎"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "‎מאת‎"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "‎תאריך‎"
@@ -6650,11 +6687,11 @@ msgstr "הודעה באה שלא נקראה"
msgid "Previous unread message"
msgstr "הודעה קודמת שלא נקראה"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "חיפוש הודעות"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "הדפס"
@@ -6751,7 +6788,7 @@ msgstr ""
"בחר טורים שיוצגו ברשימת תיקייה. באפשרותך להתאים את הסדר\n"
"באמצעות הלחצנים מעלה / מטה או על ידי גרירת הפריטים."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
#, fuzzy
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
@@ -6759,11 +6796,11 @@ msgstr ""
"\n"
" "
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
msgid "(Default print command)"
msgstr "(פקודת הדפסה ברירת מחדל)"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6778,51 +6815,154 @@ msgstr "‎מצב‎"
msgid "Progress"
msgstr "התקדמות"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/ה_שב"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/השב _אל"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "/השב ל_כולם"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/השב ל_ממען"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "/השב ל_כולם"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/_קדם"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/קדם בתור _תצריף"
+
+# הפנה מחדש
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/ה_כוון מחדש"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Moving messages %s to %s ..."
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Copying messages %s to %s ..."
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/הוסף ממען לפנקס _כתובות..."
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/_צור חוק סינון"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "אוטומטית"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "‎מאת‎"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "‎נושא‎"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/_תצוגה/פתח בתוך _חלון חדש"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/_תצוגה/מ_קור הודעה"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/_הדפס..."
+
+#: src/query_search.c:526
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_שמור בתור תיקיית חיפוש"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "הודעה לא נמצאה."
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "נמצאה הודעה 1."
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "%d הודעות נמצאו."
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "כעת מחפש %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "כעת מחפש %s ..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(אין תאריך)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
msgid "Save as search folder"
msgstr "שמירה בתור תיקיית חיפוש"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr "מיקום:"
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
msgid "Folder name:"
msgstr "שם תיקייה:"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "בחירת תיקייה להעתקה"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "בחר תיקייה להעברה"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "כולם"
@@ -7828,10 +7968,6 @@ msgstr "הודעה הינה אחד משניים או ‪to:‬ או ‪cc:‬ א
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "היעד הינו זהה לזה של התיקייה הנוכחית."
-#: src/summaryview.c:3727
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "בחר תיקייה להעברה"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -7841,10 +7977,6 @@ msgstr "הודעה הינה אחד משניים או ‪to:‬ או ‪cc:‬ א
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "היעד להעתקה הינו זהה לזה של התיקייה הנוכחית."
-#: src/summaryview.c:3828
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "בחירת תיקייה להעתקה"
-
#: src/summaryview.c:4003
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 41af7891..74372a37 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 08:34+0100\n"
"Last-Translator: Hasan Osmanagić <hasan.osmanagic@zg.t-com.hr>\n"
"Language-Team: Hasan Osmanagić <hasan.osmanagic@zg.t-com.hr>\n"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr " Tema: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Izdavač: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
@@ -692,8 +692,8 @@ msgstr ""
"U koloni 'G' označite one e-adrese s kojih želite preuzeti poštu s `Primi "
"sve'."
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -828,13 +828,14 @@ msgstr "Radnja s korisnikovim argumentom"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Adresar"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Bilješke"
@@ -842,32 +843,32 @@ msgstr "Bilješke"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Odaberite mapu adresara"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Auto-registrirane e-adrese"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Datoteka/Novi _adresar"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Datoteka/Nova _vCard"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Datoteka/Novi _JPilot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Datoteka/Novi _LDAP poslužitelj"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -875,113 +876,126 @@ msgstr "/_Datoteka/Novi _LDAP poslužitelj"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Datoteka/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Datoteka/_Uređivanje"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Datoteka/_Obriši"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Datoteka/_Pohrani"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Uređivanje"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Uređivanje/_Kopiraj"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Uređivanje/_Zalijepi"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresa"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresa/Nova _adresa"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresa/Nova _grupa"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresa/Nova _mapa"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresa/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/_Adresa/Dodaj _primatelja"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/_Adresa/Dodaj _Cc"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/_Adresa/Dodaj _Bcc"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresa/_Uređivanje"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/O_briši"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Alati"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Datoteka/Unesi _LDIF datoteku"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Alati/Unesi _CSV datoteku"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Alati/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/_Alati/Unesi _CSV datoteku"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoć"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Pomoć/_O Sylpheed-u"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nova _adresa"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nova _grupa"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nova _mapa"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -993,96 +1007,101 @@ msgstr "/Nova _mapa"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Obriši"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr "/Dodaj za _primatelja"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr "/Dodaj za _Cc"
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr "/Dodaj za _Bcc"
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopiraj"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Zalijepi"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-adresa"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nadimak"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Potraga:"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Cc (kopija):"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc (na znanje):"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Potraga"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Obriši adresu/e"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Obrisati adresu/e?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1091,36 +1110,36 @@ msgstr ""
"Obrisati mapu i sve adrese u `%s' ? \n"
"Ukoliko brišete samo mapu, adrese će biti premještene u nadmapu."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Obriši mapu"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "_Samo mapu"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Mapa i _adrese"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Obrisati `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Novi korisnik, ne mogu spremiti indeks datoteku."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Novi korisnik, ne mogu spremiti datoteke adresara."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Stari adresar uspješno unesen."
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1128,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"Stari adresar ne mogu pretvoriti.\n"
"Ne mogu spremiti novu indeks datoteku adresara."
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1136,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu pretvoriti.\n"
"Stvorene su nove prazne datoteke adresara."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1144,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu pretvoriti.\n"
"Ne mogu stvoriti nove datoteke adresara."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1152,15 +1171,15 @@ msgstr ""
"Ne mogu pretvoriti i ne\n"
"mogu stvoriti nove datoteke adresara."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Greška pri pretvorbi adresara"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
msgid "Address book conversion"
msgstr "Pretvorba adresara"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1170,70 +1189,70 @@ msgstr ""
"Ne mogu čitati indeks adresara:\n"
"%s%c%s"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
msgid "Address Book Error"
msgstr "Greška adresara"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "Stari adresar unesen, ne mogu spremiti indeks datoteku novih adresa"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr "Ne mogu unijeti adresar, stvorene su prazne datoteke novog adresara."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "Ne mogu unijeti adresar, ne mogu stvoriti nove datoteke adresara."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "Ne mogu pretvoriti adresar i ne mogu stvoriti nove datoteke adresara."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "Ne mogu čitati indeks adresara"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Greška pri pretvorbi adresara"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Pretvorba adresara"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Sučelje"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "E-adresa"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP poslužitelj"
@@ -1245,7 +1264,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobne adrese"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Napomena"
@@ -1559,13 +1578,6 @@ msgstr "/_Alati/_Predložak"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Alati/_Radnja"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Alati/---"
-
#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Alati/Uređivanje s _vanjskim uređivačem"
@@ -1607,91 +1619,91 @@ msgstr "Greška formata citata."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Greška oblika pri odgovor/proslijedi."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna"
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "ne mogu učitati %s"
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Poruka: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti dio višedijelne poruke."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Pisanje%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Potpis"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
msgid "Empty subject"
msgstr "Nema teme"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Nema teme! Poslati tako?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Nedostaje prilog"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Nedostaje prilog! Poslati bez priloga?"
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr "Provjera primatelja"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Poslati poštu na slijedeće adrese?"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
msgid "_Send"
msgstr "_Slanje"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
@@ -1699,11 +1711,11 @@ msgstr ""
"Provjera ima li pošte je u toku.\n"
"Molim, pokušajte kasnije."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne mogu dobiti popis primatelja."
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1711,39 +1723,39 @@ msgstr ""
"E-adresa slanja nije određena.\n"
"Molim, odaberite e-adresu prije slanja."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Došlo je do greške pri slanju pošte %s -u."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr "Slanje pošte je završeno, ali kopija neće biti pohranjena u Poslano."
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nema pridruženog ključa odabranom ključu oznake `%s'."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Ne mogu potpisati poštu."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Ne mogu kodirati poštu."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Ne mogu potpisati ili kodirati poštu."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ne mogu promijeniti oblik datoteke\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1754,11 +1766,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Poslati %s ipak?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
msgid "Code conversion error"
msgstr "Greška pri pretvorbi"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1771,15 +1783,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ipak poslati?"
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr "Granična duljina retka"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Kriptiraj s Bcc"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1792,104 +1804,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Ipak poslati?"
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne mogu ukloniti staru poštu\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Stavljam poštu na čekanje...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne mogu naći pretinac Čekanje: %s\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne mogu staviti poštu na čekanje\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Datoteka %s ne postoji."
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s"
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Stvaram okno za pisanje ...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP potpis"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP kriptiranje"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "Oblik podataka"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Potpis"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "Pro_vjera potpisa"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogrešan MIME tip"
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Staza"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Naziv datoteke"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
msgid "File not exist."
msgstr "Datoteka ne postoji"
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "Otvaram izvršnu datoteku"
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1900,12 +1912,12 @@ msgstr ""
"Ako ju ipak želite pokrenuti, prvo ju pohranite negdje i provjerite ne "
"sadrži li virus ili neki zločesti program."
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za vanjski uređivač je kriva: `%s'\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1914,48 +1926,48 @@ msgstr ""
"Vanjski uređivač još uvijek radi.\n"
"Gasim proces(pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Prilagodba trake alata"
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu staviti poruku na čekanje."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
msgid "Select files"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
msgid "Save message"
msgstr "Pohrani poštu"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Ova pošta je izmijenjena! Pohraniti je u Nedovršeno?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr "Zatvori bez pohrane"
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Primijeniti predložak `%s' ?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Primijeni predložak"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamijeni"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Insert"
msgstr "_Umetni"
@@ -1979,28 +1991,27 @@ msgstr "Naziv i iznos moraju biti navedeni."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Uređivanje osobnih podataka"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Prikaz imena"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Prezime"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Ime"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Nadimak"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-adresa"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "/_Mogućnosti/_Kodiranje znakova"
@@ -2134,8 +2145,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Uređivanje JPilot unosa"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr "/_Mogućnosti/_Kodiranje znakova"
@@ -2305,6 +2316,69 @@ msgstr "Odaberite odredišnu datoteku"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Odaberite odredišnu mapu"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "Označite adresar i naziv datoteke za uvoz."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Datoteka je uvezena."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Molim, odaberite datoteku."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "CSV datoteka je uspješno unesena."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Naziv datoteke"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Naziv datoteke"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr "Odvajanje zarezom"
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr "Odvajanje tab."
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Naziv datoteke: "
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Redak: "
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Odaberite mapu adresara"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Dalje"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Info datoteke"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Gotovo"
+
#: src/filesel.c:221
msgid "File type:"
msgstr "Tip datoteke"
@@ -2365,7 +2439,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne može biti u nazivu pretinca."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Pretinac `%s' već postoji."
@@ -2644,7 +2718,7 @@ msgstr "News grupe:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez pošiljatelja)"
@@ -2739,10 +2813,6 @@ msgstr "Označite i poredajte CSV polja za uvoz."
msgid "File imported."
msgstr "Datoteka je uvezena."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Molim, odaberite datoteku."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Naziv adresara mora biti unesen."
@@ -2759,18 +2829,6 @@ msgstr "CSV datoteka je uspješno unesena."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Odaberite CSV datoteku"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Naziv datoteke"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "Odvajanje zarezom"
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr "Odvajanje tab."
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "/_Mogućnosti/_Kodiranje znakova"
@@ -2803,39 +2861,18 @@ msgstr "Dolje"
msgid "Address Book :"
msgstr "Adresar: "
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Naziv datoteke: "
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Redak: "
-
#: src/importcsv.c:887
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Uvezi CSV datoteku u Adresar"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Dalje"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Nazad"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Info datoteke"
-
#: src/importcsv.c:953
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Gotovo"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Odaberite i preimenujte LDIF polja za uvoz"
@@ -4178,7 +4215,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Pronađi tekst:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
@@ -6424,19 +6461,19 @@ msgstr "Odgovor-Za"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Uređivanje uvjeta potrage"
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr "Podudaranje bilo što od slijedećeg"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
msgid "Match all of the following"
msgstr "Podudaranje svega slijedećeg"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
msgid "Folder:"
msgstr "Pretinac:"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
msgid "Search subfolders"
msgstr "Pretraži podpretince"
@@ -6445,19 +6482,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Oznaka"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6624,11 +6661,11 @@ msgstr "Slijedeća nepročitana poruka"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Prethodna nepročitana poruka"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Traži poštu..."
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Ispis"
@@ -6724,15 +6761,15 @@ msgstr ""
"Odaberite stavke prikaza. Poredak mijenjate\n"
"koristeći tipke Gore / Dolje, ili povlačenjem s mišem."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Ispis pošte vrši slijedeća naredba:"
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
msgid "(Default print command)"
msgstr "(standardna ispis naredba)"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6749,51 +6786,153 @@ msgstr "Status"
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/Odgovo_r"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Odgovo_r"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "/Odgovor _svima"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/Odgovor _pošiljatelju"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "/Odgovor _svima"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/Prosli_jedi"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Pre_usmjeri"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Premještam poštu %s u %s ..."
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Kopiram poruke %s u %s ..."
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/Dod_aj pošiljatelja u adresar..."
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/_Stvaranje pravila filtriranja"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Automatski"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "Od"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/_Mogućnosti/Otvori u novom _oknu"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/_Mogućnosti/Izvor poruk_e"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/Is_piši"
+
+#: src/query_search.c:526
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Pohrani kao pretinac 'Potraga'"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Pošta ne postoji."
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "1 pronađena pošta."
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "%d pošte pronađeno."
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Potraga %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Pretražujem %s ..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
msgid "Save as search folder"
msgstr "Pohrani kao pretinac 'Potraga'"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr "Lokacija"
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
msgid "Folder name:"
msgstr "Naziv mape:"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Odaberite pretinac"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Odaberite pretinac za premještaj"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Sva pošta"
@@ -7795,10 +7934,6 @@ msgstr "Pošta %d je označena za premještanje u %s\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Odredište je isto kao i trenutni pretinac."
-#: src/summaryview.c:3727
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Odaberite pretinac za premještaj"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -7808,10 +7943,6 @@ msgstr "Pošta %d je označena za kopiranje u %s\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Odredište kopiranja je isto kao i trenutni pretinac."
-#: src/summaryview.c:3828
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Odaberite pretinac"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 81a7752c..71f49ffd 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-19 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <NONE>\n"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr " Tárgy: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Szerző: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "%s fájlba nem sikerült írni.\n"
@@ -698,8 +698,8 @@ msgstr ""
"letöltése'\n"
"funkció bekapcsolásához tegyen pipát a 'G' oszlopban levő négyzetbe!"
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -835,13 +835,14 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Cím hozzáadása a címjegyzékhez"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Cím"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Megjegyzések"
@@ -849,32 +850,32 @@ msgstr "Megjegyzések"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Címjegyzék mappa választás"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Auto-regisztrált cím"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Fájl"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Fájl/Új _Címjegyzék"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Fájl/Új _vCard"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Fájl/Új _JPilot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Fájl/Új _LDAP Szerver"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -882,113 +883,126 @@ msgstr "/_Fájl/Új _LDAP Szerver"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fájl/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Fájl/_Szerkesztés"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Fájl/_Törlés"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fájl/_Mentés"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fájl/_Bezárás"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/S_zerkesztés"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/S_zerkesztés/_Másolás"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/S_zerkesztés/_Beillesztés"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/_Cím"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Cím/Új _cím"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Cím/Új cso_port"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Cím/Új _mappa"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Cím/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/_Cím/Hozzáadás a _címzettekhez"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/_Cím/Hozzáadás a _másolatokhoz"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/_Cím/Hozzáadás a _rejtett másolatokhoz"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Cím/_Törlés"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Eszközök"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálása"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Eszközök/_CSV fájl importálása"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Eszközök/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/_Eszközök/_CSV fájl importálása"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/_Súgó"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Súgó/_Névjegy"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/Új _cím"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/Új cso_port"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Ú_j Mappa"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -1000,96 +1014,101 @@ msgstr "/Ú_j Mappa"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Törlés"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr "/Hozzáadás a _címzettekhez"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr "/Hozzáadás a _másolatokhoz"
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr "/Hozzáadás a _rejtett másolatokhoz"
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Másolás"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Beillesztés"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Címjegyzék"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "Email cím"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Becenév"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Keresés:"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "Címzett:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Másolat:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Titkos másolat:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
msgid "_Close"
msgstr "Be_zárás"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Cím(ek) törlése"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Tényleg töröljem a cím(ek)et?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1098,36 +1117,36 @@ msgstr ""
"Tényleg törölni szeretné a(z) `%s' mappát ÉS az összes címet benne?\n"
"Ha csak a mappát törli, a címek átkerülnek a szülő mappába."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Mappa törlése"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "Cs_ak mappa"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Mappa és _címek"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Tényleg törli `%s' elemet?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1135,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"A régi címjegyzék konvertálva,\n"
"nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1143,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
"de létrehoztam egy üres új címjegyzéket."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1151,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1159,15 +1178,15 @@ msgstr ""
"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
msgid "Address book conversion"
msgstr "Címjegyzék konvertálása"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1178,74 +1197,74 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%c%s"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
msgid "Address Book Error"
msgstr "Címjegyzék hiba"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"A régi címjegyzék konvertálva, nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Nem konvertálható a címjegyzék, de létrehoztam egy új üres címjegyzéket."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "A címindex nem olvasható"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Címjegyzék konvertálása"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Illesztő"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Címjegyzék"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Személy"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "Email cím"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Szerver"
@@ -1257,7 +1276,7 @@ msgstr "Általános cím"
msgid "Personal address"
msgstr "Személyes cím"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
@@ -1571,13 +1590,6 @@ msgstr "/_Eszközök/_Sablon"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Eszközök/_Műveletek"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Eszközök/---"
-
#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Eszközök/Szerkesztés _külső programmal"
@@ -1619,91 +1631,91 @@ msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Levél válasz/továbbítás formátumhiba."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s fájl nem létezik\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s mérete nem határozható meg\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "A(z) %s fájl üres."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s nem olvasható."
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Levél: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Egy több részes levél egy darabja nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nincs Tárgy)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Levél írása%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Aláírás"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nincs címzett megadva."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
msgid "Empty subject"
msgstr "Nincs tárgy"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Nincs csatolva semmi"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Nincs csatolva semmi. Elküldi csatolások nélkül?"
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr "Címzettek ellenőrzése"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Tényleg elküldi ezt a levelet a következő címekre?"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
msgid "_Send"
msgstr "_Küldés"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
@@ -1711,11 +1723,11 @@ msgstr ""
"Új levelek lekérése folyamatban van.\n"
"Próbálja újra később."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "címzett lista nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1723,12 +1735,12 @@ msgstr ""
"Nincs megadva fiók a levél küldéshez.\n"
"Válasszon ki egy fiókot küldés előtt!"
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hiba lépett fel %s-n{ae}k küldendő levél küldésekor."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
@@ -1736,30 +1748,30 @@ msgstr ""
"A levél küldése megtörtént, de a levél tartalma nem lett elmentve a Kimenő "
"mappába."
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nem található hozzárendelt kulcs ehhez a kiválasztott kulcs azonosítóhoz: `"
"%s'."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
msgid "Can't sign the message."
msgstr "A levelet nem sikerült aláírni."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "A levelet nem sikerült titkosítani."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "A levelet nem sikerült titkosítani vagy aláírni."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "fájl módja nem változtatható\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1770,11 +1782,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi, mint %s?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
msgid "Code conversion error"
msgstr "Kód konvertálási hiba"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1787,15 +1799,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr "Sorhossz határ"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Titkos másolat(ok) titkosítása"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1810,104 +1822,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "a régi levelet nem lehet törölni\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "levél Várakozó sorba rakása...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nem található a Várakozó sor mappája\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "A(z) %s fájl nem létezik."
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "A(z) %s fájlt nem lehet megnyitni."
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Aláírás"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Titkosítás"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "Dátum típusa"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Aláírás"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "Digitális aláírás ellenőrzése"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Érvénytelen MIME típus."
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "MIME típus"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Elérési út"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
msgid "File not exist."
msgstr "A fájl nem létezik."
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "Futtatható fájl megnyitása"
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1919,12 +1931,12 @@ msgstr ""
"Ha futtatni szeretné, mentse el valahová, és győződjön meg róla, hogy nem "
"egy vírus vagy más kártékony program."
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1933,48 +1945,48 @@ msgstr ""
"A külső szerkesztő még dolgozik.\n"
"A processz kényszerített kilövése (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Eszközs_áv testreszabása..."
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
msgid "Select files"
msgstr "Fájlok választása"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Fájl választás"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
msgid "Save message"
msgstr "Levél mentése"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "A levél megváltozott. Menti a Vázlatok mappába?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Sablon alkalmazása"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Replace"
msgstr "_Helyettesít"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Insert"
msgstr "_Beszúrás"
@@ -1998,28 +2010,27 @@ msgstr "Egy nevet és értéket meg kell adnia."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Személy adatainak szerkesztése"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Név kijelzése"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Vezetéknév"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Keresztnév"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Becenév"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Email cím"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Álnév"
@@ -2153,8 +2164,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2324,6 +2335,69 @@ msgstr "Célfájl választása"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Célmappa választása"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "Adja meg a címjegyzék mappa és fájl nevét az importáláshoz."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Fájl importálva."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Válasszon egy fájlt."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "CSV fájl importálása sikerült."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr "Vesszővel elválasztott"
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr "Tabbal elválasztott"
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Fájlnév:"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Rekordok:"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Címjegyzék mappa választás"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Fájl információ"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Vége"
+
#: src/filesel.c:221
msgid "File type:"
msgstr "Fájltípus:"
@@ -2384,7 +2458,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' nem tehető a mappanévbe."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' mappa már létezik."
@@ -2663,7 +2737,7 @@ msgstr "Hírcsoportok:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Fejléc nézet létrehozása...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(Nincs Feladó)"
@@ -2758,10 +2832,6 @@ msgstr "CSV mezőnevek kiválasztása és átnevezése az importhoz."
msgid "File imported."
msgstr "Fájl importálva."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Válasszon egy fájlt."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Címjegyzék nevet meg kell adnia."
@@ -2778,18 +2848,6 @@ msgstr "CSV fájl importálása sikerült."
msgid "Select CSV File"
msgstr "CSV fájl kiválasztása"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Fájlnév"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "Vesszővel elválasztott"
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr "Tabbal elválasztott"
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2822,39 +2880,18 @@ msgstr "Le"
msgid "Address Book :"
msgstr "Címjegyzék:"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Fájlnév:"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Rekordok:"
-
#: src/importcsv.c:887
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "CSV fájl importálása a címjegyzékbe"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Következő"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Előző"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Fájl információ"
-
#: src/importcsv.c:953
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Vége"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "LDIF mezőnevek kiválasztása és átnevezése az importhoz."
@@ -4202,7 +4239,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Szöveg keresése:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Nagy- és kisbetű érzékenység"
@@ -6454,19 +6491,19 @@ msgstr "Válaszcím:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Keresési feltételek módosítása"
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr "Néhány egyezik a következőkből"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
msgid "Match all of the following"
msgstr "Minden egyezik a következőkből"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
msgid "Folder:"
msgstr "Mappa:"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
msgid "Search subfolders"
msgstr "Almappákban is keres"
@@ -6475,19 +6512,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Kijelölt"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Feladó"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -6651,11 +6688,11 @@ msgstr "Következő olvasatlan levél"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Előző olvasatlan levél"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Levelek keresése"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
@@ -6751,15 +6788,15 @@ msgstr ""
"Válassza ki az eszközsávban megjeleníteni kívánt elemeket.\n"
"A sorrendjük a Fel / Le gombokkal változtatható meg."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "A levél a következő paranccsal lesz kinyomtatva:"
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Alapértelmezett nyomtatási parancs)"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6776,51 +6813,153 @@ msgstr "Állapot"
msgid "Progress"
msgstr "Folyamat"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/_Válasz"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Vál_asz másnak"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "Válasz _mindenkinek"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/Válasz a _küldőnek"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "Válasz _mindenkinek"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/_Továbbítás"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Csatoláské_nt továbbít"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Átirányí_t"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "%s levél áthelyezése ide: %s ..."
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "%s levél másolása ide: %s ..."
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/Küldő hozzáadása a cím_jegyzékhez..."
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/Szűrési szabály _létrehozása"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Automatikus"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "Feladó"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Tárgy"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/_Nézet/Me_gnyitás új ablakban"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/_Nézet/Ü_zenet forrása"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/_Nyomtat..."
+
+#: src/query_search.c:526
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Mentés, mint keresési mappa"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Nincs levél."
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "1 levél van."
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "%d levél van."
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "%s keresése (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "%s keresése..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nincs Dátum)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
msgid "Save as search folder"
msgstr "Mentés, mint keresési mappa"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
msgid "Folder name:"
msgstr "Mappanév:"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Másolandó mappa kiválasztása"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Áthelyezendő mappa kiválasztása"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Minden"
@@ -7824,10 +7963,6 @@ msgstr "%d levél kijelölve %s mappába mozgatásra\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "A cél azonos az aktuális mappával."
-#: src/summaryview.c:3727
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Áthelyezendő mappa kiválasztása"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -7837,10 +7972,6 @@ msgstr "%d levél kijelölve a(z) %s mappába másolásra\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával."
-#: src/summaryview.c:3828
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Másolandó mappa kiválasztása"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f93d0e60..58c6935e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr " Oggetto: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Distributore: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "la scrittura su %s è fallita.\n"
@@ -700,8 +700,8 @@ msgstr ""
"colonna «G» per consentire il recupero dei messaggi attraverso «Ricevi "
"tutti»."
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -836,13 +836,14 @@ msgstr "Argomento dell'azione utente"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Note"
@@ -850,33 +851,33 @@ msgstr "Note"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selezione della cartella della rubrica"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
#, fuzzy
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Modelli registrati"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_File/Nuova _rubrica"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_File/Nuova _vCard"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_File/Nuovo _JPilot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_File/Nuovo server _LDAP"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -884,116 +885,129 @@ msgstr "/_File/Nuovo server _LDAP"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_File/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_File/_Modifica"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_File/_Elimina"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_File/_Salva"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_File/_Chiudi"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Modifica"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Modifica/_Copia"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Modifica/_Incolla"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/_Indirizzo"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _indirizzo"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _gruppo"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Indirizzo/Nuova _cartella"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Indirizzo/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/_indirizzo/_Elimina"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/_Indirizzo/_Modifica"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/_Indirizzo/_Modifica"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Indirizzo/_Modifica"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_indirizzo/_Elimina"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/S_trumenti"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/S_trumenti/Importa file _LDIF"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/S_trumenti/Importa file _CSV"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/S_trumenti/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/S_trumenti/Importa file _CSV"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/A_iuto"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/A_iuto/I_nformazioni"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nuovo _indirizzo"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nuovo _gruppo"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nuova _cartella"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -1005,96 +1019,101 @@ msgstr "/Nuova _cartella"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/Eli_mina"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Copia"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Incolla"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nick"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Ricerca:"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr " Aggiungi "
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Elimina l'indirizzo(i)"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Eliminare l'indirizzo(i)?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1104,36 +1123,36 @@ msgstr ""
"Eliminando solo la cartella, gli indirizzi saranno spostati nella cartella "
"di origine."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Elimina la cartella"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "_Solo la cartella"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Cartella e _indirizzi"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Eliminare «%s» ?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare il file indice."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare i file della rubrica."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "La vecchia rubrica è stata convertita con successo."
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1141,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"Vecchia rubrica convertita,\n"
"impossibile salvare il nuovo file indice dell'indirizzo"
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1149,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"Impossibile convertire la rubrica,\n"
"ma ho creato nuovi file vuoti della rubrica."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1157,7 +1176,7 @@ msgstr ""
"Impossibile convertire la rubrica,\n"
"impossibile creare i nuovi file della rubrica."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1165,15 +1184,15 @@ msgstr ""
"Impossibile convertire la rubrica,\n"
"e impossibile creare i nuovi file della rubrica."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Errore di conversione della rubrica"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
msgid "Address book conversion"
msgstr "Conversione della rubrica"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1181,78 +1200,78 @@ msgid ""
"%s%c%s"
msgstr "Impossibile leggere l'indice dell'indirizzo"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
msgid "Address Book Error"
msgstr "Errore rubrica"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Vecchia rubrica convertita, impossibile salvare il nuovo file indice "
"dell'indirizzo"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Impossibile convertire la rubrica, ma ho creato nuovi file vuoti della "
"rubrica."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Impossibile convertire la rubrica, impossibile creare i nuovi file della "
"rubrica."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Impossibile convertire la rubrica e impossibile creare i nuovi file della "
"rubrica."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "Impossibile leggere l'indice dell'indirizzo"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Errore di conversione della rubrica"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Errore rubrica"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Rubrica"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Persona"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "Indirizzo email"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"
@@ -1264,7 +1283,7 @@ msgstr "Indirizzo comune"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzo personale"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
@@ -1578,13 +1597,6 @@ msgstr "/S_trumenti/_Modello"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/S_trumenti/A_zioni"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/S_trumenti/---"
-
#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Strumenti/Modifica con l'_editor esterno"
@@ -1626,105 +1638,105 @@ msgstr "Errore del formato del segno di citazione."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Errore del formato nel messaggio di risposta/inoltro."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Il file %s non esiste\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Il file %s è vuoto."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossibile leggere %s."
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun oggetto)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Componi%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Il destinatario non è specificato."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
msgid "Empty subject"
msgstr "Oggetto vuoto"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Allegati"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Invia"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
#, fuzzy
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari."
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1732,44 +1744,44 @@ msgstr ""
"Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n"
"Scegliere un account di posta prima dell'invio."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» "
"attualmente selezionato."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1781,11 +1793,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Spedirlo come %s comunque?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
msgid "Code conversion error"
msgstr "Errore di conversione del codice"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1799,15 +1811,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Spedirlo comunque?"
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr "Limite lunghezza linea"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Cifratura con Bcc"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1821,106 +1833,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Inviarlo comunque?"
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "accodamento messaggio...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Il file %s non esiste."
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Impossibile aprire il file %s."
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
msgid "PGP Sign"
msgstr "Firma PGP"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Cifratura PGP"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
#, fuzzy
msgid "Data type"
msgstr "Data"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "Controllo della firma"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Nome del file"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: il file non esiste\n"
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "Apertura file eseguibile"
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1932,12 +1944,12 @@ msgstr ""
"Se volete lanciarlo, salvatelo da qualche parte e assicuratevi che non sia "
"un virus o qualcosa di simile a un programma malizioso."
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1946,48 +1958,48 @@ msgstr ""
"L'editor esterno è ancora attivo.\n"
"Forzare la conclusione del processo (pid:%d)?\n"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Personalizza barra strumenti"
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
msgid "Select files"
msgstr "Seleziona i file"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Selezione del file"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
msgid "Save message"
msgstr "Salva il messaggio"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Salvarlo nella cartella bozze?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr "Chiudi sen_za salvare"
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Applicare il modello «%s» ?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituisci"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserisci"
@@ -2011,28 +2023,27 @@ msgstr "Devono essere forniti un nome e un valore."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Modifica i dati della persona"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Nome da visualizzare"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Ultimo nome"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Primo nome"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Nick"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -2167,8 +2178,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Modifica la voce JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2349,6 +2360,69 @@ msgstr "Seleziona il file da esportare"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Seleziona il file da esportare"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "Specificare il nome della rubrica e del file da importare."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "File importato."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Seleziona un file."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "File CSV importato con successo."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Nome del file"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Nome del file"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr "Separato da virgola"
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr "Separato da tab"
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Nome del file:"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Record :"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Selezione della cartella della rubrica"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Successivo"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Info sul file"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Fine"
+
#: src/filesel.c:221
#, fuzzy
msgid "File type:"
@@ -2411,7 +2485,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "«%c» non può essere incluso nel nome della cartella."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La cartella «%s» esiste già."
@@ -2695,7 +2769,7 @@ msgstr "Newsgroup:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(Nessun mittente)"
@@ -2801,10 +2875,6 @@ msgstr "Seleziona e riordina i nomi del campo CSV da importare."
msgid "File imported."
msgstr "File importato."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Seleziona un file."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Deve essere fornito un nome per la rubrica."
@@ -2821,18 +2891,6 @@ msgstr "File CSV importato con successo."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Seleziona il file CSV"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Nome del file"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "Separato da virgola"
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr "Separato da tab"
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2865,39 +2923,18 @@ msgstr "Giù"
msgid "Address Book :"
msgstr "Rubrica :"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Nome del file:"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Record :"
-
#: src/importcsv.c:887
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Importazione del file CSV nella rubrica"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Successivo"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Info sul file"
-
#: src/importcsv.c:953
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Fine"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Seleziona e rinomina i nomi del campo LDIF da importare."
@@ -4266,7 +4303,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Testo da trovare:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Maiuscole/minuscole"
@@ -6551,19 +6588,19 @@ msgstr "Rispondi a:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Modifica le condizioni di ricerca"
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr "Corrisponde a qualcuno dei seguenti"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
msgid "Match all of the following"
msgstr "Corrisponde a tutti i seguenti"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
msgid "Folder:"
msgstr "Cartella:"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
msgid "Search subfolders"
msgstr "Ricerca sottocartelle"
@@ -6572,19 +6609,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Segna"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Da"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6752,11 +6789,11 @@ msgstr "Successivo messaggio non letto"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Precedente messaggio non letto"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Ricerca dei messaggi"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
@@ -6852,15 +6889,15 @@ msgstr ""
"Selezionare le voci da visualizzare nella barra degli strumenti.\n"
"Si può modificare l'ordine con i tasti Su / Giù."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Il messaggio sarà stampato con il seguente comando:"
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Comando di stampa predefinito)"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6878,51 +6915,155 @@ msgstr "Stato"
msgid "Progress"
msgstr "Proprietà"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/_Rispondi"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Rispondi _a"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "/Rispondi a _tutti"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/Rispondi _al mittente"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "/Rispondi a _tutti"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/_Inoltra"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Inoltra com_e allegato"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Rispe_disci"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Spostamento dei messaggi da %s in %s ..."
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Copia dei messaggi da %s in %s ..."
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/Aggiungi mittente alla ru_brica..."
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/Crea re_gola per il filtro"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Automatico"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "Da"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Oggetto"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/_Visualizza/Apri nuova _finestra"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/_Visualizza/Sorgente messagg_io"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/Stam_pa..."
+
+#: src/query_search.c:526
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Salva come cartella ricerca"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "trovati %d messaggi.\n"
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "trovati %d messaggi.\n"
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "trovati %d messaggi.\n"
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Ricerca in %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Ricerca in %s ..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
msgid "Save as search folder"
msgstr "Salva come cartella ricerca"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr "Posizione:"
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
msgid "Folder name:"
msgstr "Nome della cartella:"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Selezione della cartella"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Selezione della cartella"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Tutto"
@@ -7962,11 +8103,6 @@ msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3727
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Selezione della cartella"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -7976,11 +8112,6 @@ msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3828
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Selezione della cartella"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e3d6b003..a0942aa2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-22 09:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr " 所有者: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " 発行者: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "%s への書き込みに失敗しました。\n"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
"新着メッセージはこの順番でチェックされます。「全受信」によるメッセージ\n"
"の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。"
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
@@ -834,8 +834,9 @@ msgstr "アドレスをアドレス帳に追加"
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "備考"
@@ -843,32 +844,32 @@ msgstr "備考"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "アドレス帳フォルダを選択"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
msgid "Auto-registered address"
msgstr "自動登録アドレス"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/ファイル(_F)/新規アドレス帳(_B)"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/ファイル(_F)/新規_vCard"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/ファイル(_F)/新規_JPilot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/ファイル(_F)/新規LDAPサーバ(_L)"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -876,113 +877,125 @@ msgstr "/ファイル(_F)/新規LDAPサーバ(_L)"
msgid "/_File/---"
msgstr "/ファイル(_F)/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/ファイル(_F)/編集(_E)"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/編集(_E)"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/編集(_E)/ペースト(_P)"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/アドレス(_A)"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/アドレス(_A)/新規アドレス(_A)"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/アドレス(_A)/新規グループ(_G)"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/アドレス(_A)/新規フォルダ(_F)"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/アドレス(_A)/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/アドレス(_A)/宛先に追加(_T)"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/アドレス(_A)/_Ccに追加"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/アドレス(_A)/_Bccに追加"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/ツール(_T)"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/ツール(_T)/_CSVファイルをインポート"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/ツール(_T)/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/ツール(_T)/C_SVファイルをエクスポート"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/新規アドレス(_A)"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/新規グループ(_G)"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/新規フォルダ(_F)"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -994,96 +1007,101 @@ msgstr "/新規フォルダ(_F)"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr "宛先に追加(_T)"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr "_Ccに追加"
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr "_Bccに追加"
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
msgid "/_Copy"
msgstr "/コピー(_C)"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
msgid "/_Paste"
msgstr "/ペースト(_P)"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "ニックネーム"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "検索:"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "宛先:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "アドレスの削除"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "本当にこのアドレスを削除しますか?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1092,36 +1110,36 @@ msgstr ""
"`%s' 内のすべてのフォルダとアドレスを削除してもいいですか?\n"
"フォルダのみを削除する場合、アドレスは親フォルダに移動します。"
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "フォルダの削除"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "フォルダのみ(_F)"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "フォルダとアドレス(_A)"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "本当に `%s' を削除しますか?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "新規ユーザ、インデックスファイルを保存できません。"
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "新規ユーザ、アドレス帳ファイルを保存できません。"
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "旧形式のアドレス帳は正しく変換されました。"
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1129,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"旧形式のアドレス帳は変換されました。\n"
"新規アドレスインデックスファイルに保存できません"
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1137,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。\n"
"しかし空の新規アドレス帳ファイルが作成されました。"
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1145,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。\n"
"新規アドレス帳ファイルを作成できません。"
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1153,15 +1171,15 @@ msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。\n"
"新規アドレス帳ファイルを作成できません。"
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "Address book conversion error"
msgstr "アドレス帳の変換エラー"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
msgid "Address book conversion"
msgstr "アドレス帳の変換"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1172,76 +1190,76 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%c%s"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
msgid "Address Book Error"
msgstr "アドレス帳のエラー"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"旧形式のアドレス帳は変換されましたが、新規アドレスインデックスファイルを保存"
"できません"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"アドレス帳を変換できませんでしたが、空の新規アドレス帳ファイルが作成されまし"
"た。"
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。新規アドレス帳ファイルを作成できませんでした。"
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。新規アドレス帳ファイルを作成できませんでした。"
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "アドレスインデックスを読み込めません"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "アドレス帳変換エラー"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "アドレス帳変換"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "インタフェース"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "アドレス帳"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "人物"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "グループ"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAPサーバ"
@@ -1567,13 +1585,6 @@ msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/ツール(_T)/---"
-
#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/ツール(_T)/外部エディタで編集(_X)"
@@ -1988,28 +1999,27 @@ msgstr "名前と値を指定する必要があります。"
msgid "Edit Person Data"
msgstr "人物のデータを編集"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "姓"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "名"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "ニックネーム"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "別名"
@@ -2143,8 +2153,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilotエントリを編集"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2314,6 +2324,64 @@ msgstr "エクスポート先のファイルを選択"
msgid "Select destination folder"
msgstr "エクスポート先のフォルダを選択"
+#: src/exportcsv.c:101
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "エクスポートするファイルを指定して下さい。"
+
+#: src/exportcsv.c:104
+msgid "File exported."
+msgstr "ファイルにエクスポートしました。"
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "ファイルを選択してください。"
+
+#: src/exportcsv.c:309
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "CSVファイルは正しく出力されました。"
+
+#: src/exportcsv.c:345
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "CSVファイル名を入力してください"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "ファイル名"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr "カンマ区切り"
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr "タブ区切り"
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "ファイル名 :"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "レコード :"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "アドレス帳をCSVファイルにエクスポート"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "次へ"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "ファイル情報"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "完了"
+
#: src/filesel.c:221
msgid "File type:"
msgstr "ファイル形式:"
@@ -2750,10 +2818,6 @@ msgstr "インポートするCSVフィールド名を選択して並べ替えて
msgid "File imported."
msgstr "ファイルをインポートしました。"
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "ファイルを選択してください。"
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "アドレス帳の名前を指定する必要があります。"
@@ -2770,18 +2834,6 @@ msgstr "CSVファイルは正しく読み込まれました。"
msgid "Select CSV File"
msgstr "CSVファイルの選択"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "ファイル名"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "カンマ区切り"
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr "タブ区切り"
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2814,39 +2866,18 @@ msgstr " ↓ "
msgid "Address Book :"
msgstr "アドレス帳 :"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "ファイル名 :"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "レコード :"
-
#: src/importcsv.c:887
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "CSVファイルをアドレス帳へインポート"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "次へ"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "前へ"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "ファイル情報"
-
#: src/importcsv.c:953
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "完了"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "インポートするLDIFフィールド名を選択して名称を変更してください。"
@@ -6874,7 +6905,11 @@ msgstr "場所:"
msgid "Folder name:"
msgstr "フォルダ名:"
-#: src/query_search.c:1456 src/summaryview.c:3727
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "コピー先のフォルダを選択してください"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
msgid "Select folder to move"
msgstr "移動先のフォルダを選択してください"
@@ -7890,10 +7925,6 @@ msgstr "メッセージ %d を %s にコピーするようにセットしまし
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "コピー先が現在のフォルダと同じです。"
-#: src/summaryview.c:3828
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "コピー先のフォルダを選択してください"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "メッセージの処理中にエラーが発生しました。"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 58bb3005..7657010e 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr " 제목: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " 발행인: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "%s로 쓰기가 실패했습니다.\n"
@@ -691,8 +691,8 @@ msgstr ""
"새 메시지는 이 순서대로 확인될 것입니다. `모두 받기'로 메시지를\n"
"받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요."
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -827,13 +827,14 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "주소록에 추가"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "주소"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "메모"
@@ -841,34 +842,34 @@ msgstr "메모"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "주소록 폴더 선택"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
#, fuzzy
msgid "Auto-registered address"
msgstr "등록된 규칙"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/파일(_F)"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/파일(_F)/새 주소록(_B)"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/파일(_F)/새 vCard(_v)"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/파일(_F)/새 JPilot(_J)"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
#, fuzzy
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/파일(_F)/새 서버(_S)"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -876,117 +877,130 @@ msgstr "/파일(_F)/새 서버(_S)"
msgid "/_File/---"
msgstr "/파일(_F)/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/파일(_F)/편집(_E)"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/파일(_F)/삭제(_D)"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/파일(_F)/저장(_S)"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/파일(_F)/닫기(_C)"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/편집(_E)"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/편집(_E)/복사(_C)"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/편집(_E)/붙여넣기(_P)"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/주소(_A)"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/주소(_A)/새 주소(_A)"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/주소(_A)/새 그룹(_G)"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/주소(_A)/새 폴더(_F)"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/주소(_A)/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/주소(_A)/삭제(_D)"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/주소(_A)/편집(_E)"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/주소(_A)/편집(_E)"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/주소(_A)/편집(_E)"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/주소(_A)/삭제(_D)"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/도구(_T)"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일 가져오기(_L)"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일 가져오기(_L)"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/도구(_T)/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일 가져오기(_L)"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/도움말(_H)"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/도움말(_H)/sylpheed 정보(_A)"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/새 주소(_A)"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/새 그룹(_G)"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/새 폴더(_F)"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -998,101 +1012,106 @@ msgstr "/새 폴더(_F)"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/삭제(_D)"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
#, fuzzy
msgid "/_Copy"
msgstr "/복사(_C)..."
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
#, fuzzy
msgid "/_Paste"
msgstr "/편집(_E)/붙여넣기(_P)"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "주소록"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "가명"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "찾기"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "받는 사람:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "참조:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "숨은 참조:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "추가"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "찾기"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "닫기"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "주소를 삭제"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "정말로 주소를 삭제하시겠습니까?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1101,38 +1120,38 @@ msgstr ""
"`%s'의 모든 주소와 폴더를 삭제할까요 ? \n"
"폴더만 지울 경우 주소는 그 상위 폴더로 옮겨집니다."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "폴더 삭제"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
#, fuzzy
msgid "_Folder only"
msgstr "폴더만"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
#, fuzzy
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "폴더와 주소"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "정말로 `%s'를 지우시겠습니까?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "새 사용자, 색인 파일을 저장할 수 없습니다."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "새 사용자, 주소록 파일을 저장할 수 없습니다."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "예전 주소록을 성공적으로 변환하였습니다."
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1140,7 +1159,7 @@ msgstr ""
"예전 주소록이 변환되었습니다,\n"
"새 주소록의 색인 파일을 저장할 수 없습니다"
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1148,7 +1167,7 @@ msgstr ""
"주소록을 변환할 수 없습니다,\n"
"대신에 빈 새 주소록 파일을 생성하였습니다."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1156,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"주소록을 변환하지 못했습니다,\n"
"새 주소록 파일을 생성하지 못했습니다."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1164,17 +1183,17 @@ msgstr ""
"주소록을 변환하지 못했고\n"
"새 주소록 파일도 생성하지 못했습니다."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
#, fuzzy
msgid "Address book conversion error"
msgstr "주소록 변환 에러"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
#, fuzzy
msgid "Address book conversion"
msgstr "주소록 변환"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1182,74 +1201,74 @@ msgid ""
"%s%c%s"
msgstr "주소 색인을 읽을 수 없습니다"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
#, fuzzy
msgid "Address Book Error"
msgstr "주소록 에러"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "예전 주소록이 변환되었습니다, 새 주소록 색인 파일을 저장할 수 없습니다"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"주소록을 변환할 수 없습니다, 대신에 빈 새 주소록 파일을 생성하였습니다."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "주소록을 변환하지 못했습니다, 새 주소록 파일을 생성하지 못했습니다."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "주소록을 변환하지 못했고 새 주소록 파일도 생성하지 못했습니다."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "주소 색인을 읽을 수 없습니다"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "주소록 변환 에러"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "주소록 변환"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "주소록"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "사람"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "그룹"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP 서버"
@@ -1261,7 +1280,7 @@ msgstr "공용 주소록"
msgid "Personal address"
msgstr "개인 주소록"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "알림"
@@ -1612,13 +1631,6 @@ msgstr "/도구(_T)/템플릿(_T)"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/도구(_T)/동작(_n)"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/도구(_T)/---"
-
#: src/compose.c:725
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
@@ -1665,106 +1677,106 @@ msgstr "인용 부호 형식 에러."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s파일이 없습니다\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s의 파일 크기를 알수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s를 읽을 수가 없습니다."
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "메시지: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(제목 없음)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 메시지 편집%s "
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "서명"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "제목"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "첨부"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "보낸 사람:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "제목:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "메일 발송"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
#, fuzzy
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "받는 사람 목록을 얻을 수가 없습니다"
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1772,42 +1784,42 @@ msgstr ""
"메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n"
"보내기 전에 메일 계정을 선택하세요."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1817,12 +1829,12 @@ msgstr ""
"메시지의 문자셋을 변경할 수가 없습니다.\n"
"그래도 보낼까요?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "주소록 변환 에러"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1831,15 +1843,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1848,109 +1860,109 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "%s파일이 없습니다\n"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "%s 파일을 열 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "편집창을 생성합니다...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/도구(_T)/동작(_n)"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
#, fuzzy
msgid "Data type"
msgstr "날짜"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "서명"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "서명 확인"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "올바르지않은 마임 타입."
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "특성"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "마임 타입"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "인코딩"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "경로"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: 파일이 없습니다\n"
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1958,12 +1970,12 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1973,52 +1985,52 @@ msgstr ""
"이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n"
"프로세스 그룹 아이디: %d"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "메시지 보내기"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "템플릿을 적용합니다."
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "대체"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "삽입"
@@ -2043,28 +2055,27 @@ msgstr "이름과 값이 지정되지 않았습니다."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "인물 자료 편집"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "표시 명"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "마지막 이름"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "처음 이름"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "가명"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "별명"
@@ -2200,8 +2211,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot 항목 편집"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2381,6 +2392,69 @@ msgstr "불러올 파일을 선택"
msgid "Select destination folder"
msgstr "불러올 파일을 선택"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "가져올 주소록 이름과 파일을 지정하세요."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "파일을 가져왔습니다."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "파일을 선택하세요."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "LDIF 파일을 성공적으로 가져왔습니다."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "파일 이름"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "파일 이름"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr ""
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr ""
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "파일 이름 :"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr ""
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "주소록 폴더 선택"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "다음"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "파일 정보"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
#: src/filesel.c:221
#, fuzzy
msgid "File type:"
@@ -2444,7 +2518,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다."
@@ -2734,7 +2808,7 @@ msgstr "뉴스그룹:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "헤더 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(???)"
@@ -2841,10 +2915,6 @@ msgstr "가져올 LDIF 항목을 선택하고 바꾸세요."
msgid "File imported."
msgstr "파일을 가져왔습니다."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "파일을 선택하세요."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "주소록 이름이 지정되지않았습니다."
@@ -2864,18 +2934,6 @@ msgstr "LDIF 파일을 성공적으로 가져왔습니다."
msgid "Select CSV File"
msgstr "vCard 파일 선택"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "파일 이름"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr ""
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr ""
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2910,41 +2968,20 @@ msgstr "아래로"
msgid "Address Book :"
msgstr "주소록 :"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "파일 이름 :"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr ""
-
#: src/importcsv.c:887
#, fuzzy
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "다음"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "이전"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "파일 정보"
-
#: src/importcsv.c:953
#, fuzzy
msgid "Fields"
msgstr "LDIF Field"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr ""
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "가져올 LDIF 항목을 선택하고 바꾸세요."
@@ -4316,7 +4353,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "찾을 문자열:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "대소 문자 구별"
@@ -6656,21 +6693,21 @@ msgstr "회신주소:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "찾기 실패"
@@ -6680,19 +6717,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "표시"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "제목"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "보낸 사람"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "날짜"
@@ -6862,11 +6899,11 @@ msgstr "다음 안 읽은 메시지를 보여줍니다"
msgid "Previous unread message"
msgstr "다음 안 읽은 메시지를 보여줍니다"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "메시지 찾기"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
@@ -6964,16 +7001,16 @@ msgid ""
"the order by using the Up / Down button."
msgstr ""
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "실행"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6991,54 +7028,158 @@ msgstr "상태"
msgid "Progress"
msgstr "특성"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/회신(_R)"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/회신(_y)"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "전부에게 회신을 보냅니다"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/회신(_y)/보낸이(_s)"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "전부에게 회신을 보냅니다"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/전달(_F)"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/첨부로 전달(_w)"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Redirec_t"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 이동합니다...\n"
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 복사중입니다 ...\n"
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/주소록에 보낸이 추가(_k)"
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/필터 규칙 생성(_i)"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "자동"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "보낸 사람"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "제목"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/보기(_V)/새 창으로 열기(_w)"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/보기(_V)/메시지 소스(_a)"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/인쇄(_)..."
+
+#: src/query_search.c:526
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "임시 보관함에 넣기"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "표시 파일이 발견되지않음.\n"
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "%d개의 메시지가 발견되었습니다.\n"
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "%d개의 메시지가 발견되었습니다.\n"
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "필터링..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(날짜 없슴)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "임시 보관함에 넣기"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "파일 이름"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "폴더 선택"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "폴더 선택"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr ""
@@ -8072,11 +8213,6 @@ msgstr "메시지 %d가 %s로 이동하도록 했습니다\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다"
-#: src/summaryview.c:3727
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "폴더 선택"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -8087,11 +8223,6 @@ msgstr ""
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다."
-#: src/summaryview.c:3828
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "폴더 선택"
-
#: src/summaryview.c:4003
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 68057f66..63601cd7 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr " Tema: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Leidėjas: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "nepavyko įrašyti į „%s“.\n"
@@ -696,8 +696,8 @@ msgstr ""
"Nauji laiškai bus tikrinami šia tvarka. Pažymėkite laukelį\n"
"skulpelyje „G“ jei norite gauti laiškus pasirinkę „Gauti visus“."
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -832,13 +832,14 @@ msgstr "Vartotojo veiksmo argumentas"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Įdėti adresą į knygą"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Adresai"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Pastabos"
@@ -846,33 +847,33 @@ msgstr "Pastabos"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Pažymėkite adresų knygos katalogą"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
#, fuzzy
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Registruoti šablonai"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Failas"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Failas/Nauja _Knyga"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Failas/Nauja „_vCard“ kortelė"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Failas/Naujas _JPilot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Failas/Naujas _LDAP serveris"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -880,116 +881,129 @@ msgstr "/_Failas/Naujas _LDAP serveris"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Failas/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Failas/_Taisa"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Failas/Išt_rinti"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Failas/Iš_saugoti"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Failas/_Užverti"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Taisa"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Taisa/Kopi_juoti"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Taisa/Į_dėti"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresas"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresas/Naujas _adresas"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresas/Nauja _grupė"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresas/Naujas _katalogas"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresas/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/_Adresas/Išt_rinti"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/_Adresas/_Redaguoti"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/_Adresas/_Redaguoti"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresas/_Redaguoti"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresas/Išt_rinti"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/Į_rankiai"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/Į_rankiai/Importuoti _LDIF failą"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/Į_rankiai/Importuoti _CSV failą"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/Į_rankiai/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/Į_rankiai/Importuoti _CSV failą"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pagalba"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Pagalba/_Apie"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/Naujas _adresas"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nauja _grupė"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Naujas _katalogas"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -1001,96 +1015,101 @@ msgstr "/Naujas _katalogas"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Ištrinti"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopijuoti"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
msgid "/_Paste"
msgstr "/Į_dėti"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adresų knyga"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Katalogas"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "El. pašto adresas"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Slapyvardis"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Ieškoti:"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "Kam:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Kopija:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Slapta kopija:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
msgid "_Close"
msgstr "Uždaryti"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Pašalinti adresą(-us)"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Ar tikrai pašalinti adresą(-us)?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1099,36 +1118,36 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite pašalinti katalogą „%s“ ir visus adresus jame? \n"
"Jei pašalinsite tik katalogą, adresai bus perkelti į aukštesnįjį katalogą."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Ištrinti katalogą"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "Tik _katalogą"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Katalogą ir _adresus jame"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Tikrai pašalinti „%s“?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Naujas vartotojas, negaliu išsaugoti „index“ failo."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Naujas vartotojas, negaliu išsaugoti adresų knygos failų."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Adresų knyga sėkmingai konvertuota"
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1136,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"Sena adresų knyga konvertuota,\n"
"negaliu išsaugoti naujo adresų indekso failo"
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1144,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"Negaliu konvertuoti adresų knygos,\n"
"bet sukūriau tuščius naujos knygos failus."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1152,7 +1171,7 @@ msgstr ""
"Negaliu konvertuoti adresų knygos,\n"
"negaliu sukurti naujos knygos failų."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1160,15 +1179,15 @@ msgstr ""
"Negaliu konvertuoti adresų knygos,\n"
"ir negaliu sukurti naujos knygos failų."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
msgid "Address book conversion"
msgstr "Adresų knygos konvertavimas"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1176,74 +1195,74 @@ msgid ""
"%s%c%s"
msgstr "Negaliu perskaityti adresų indekso"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
msgid "Address Book Error"
msgstr "Adresų knygos klaida"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "Sena knyga konvertuota, negaliu išsaugoti naujo adresų indekso failo"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Negaliu konvertuoti adresų knygos, bet sukūriau naujus tuščius adresų knygos "
"failus."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Negaliu konvertuoti adresų knygos, negaliu sukurti naujų adresų knygos failų."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Negaliu konvertuoti adresų knygos ir sukurti naujų adresų knygos failų."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "Negaliu perskaityti adresų indekso"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Adresų knygos konvertavimas"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Sąsaja"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Adresų knyga"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Asmuo"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "El. pašto adresas"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP serveris"
@@ -1255,7 +1274,7 @@ msgstr "Bendras adresas"
msgid "Personal address"
msgstr "Asmeninis adresas"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Pranešimas"
@@ -1569,13 +1588,6 @@ msgstr "/Į_rankiai/_Šablonas"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Į_rankiai/_Veiksmai"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/Į_rankiai/---"
-
#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Į_rankiai/Naudoti išorinį redaktorių"
@@ -1617,105 +1629,105 @@ msgstr "Formato klaida."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Atsakymo/persiuntimo formato klaida."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Failas %s neegzistuoja\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Negaliu gauti failo „%s“ dydžio\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Failas %s yra tuščias"
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Negaliu perskaityti %s."
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Laiškas: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Negaliu gauti sudėtinės laiško dalies"
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nėra temos)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Rašyti laišką%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Parašas"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nenurodytas gavėjas."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
msgid "Empty subject"
msgstr "Nėra temos"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Nenurodyta laiško tema (subject). Siųsti?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Priedai"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Automatiškai nustatyti šiuos adresus"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "Nuo:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Siųsti"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
#, fuzzy
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
msgstr "Tikrinami nauji laiškai visuose kataloguose..."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Negaliu gauti gavėjų sąrašo."
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1723,42 +1735,42 @@ msgstr ""
"Nenurodyta sąskaita pašto siuntimui.\n"
"Prieš siųsdami pažymėkitę norimą sąskaitą."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Klaida siunčiant laišką %s ."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nerandu rakto susieto su pasirinktu rakto ID „%s“."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "negaliu pakeisti failo rėžimo\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1769,11 +1781,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar siųsti kaip %s?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
msgid "Code conversion error"
msgstr "Kodo konvertavimo klaida"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1786,15 +1798,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar tikrai norite ją išsiųsti?"
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr "Eilutės ilgio limitas"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1803,106 +1815,106 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Negaliu pašalinti seno laiško\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Laiškas dedamas į eilę...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Negaliu rasti eilės (queue) katalogo\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Failas %s neegzistuoja\n"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Negaliu atidaryti žymų failo.\n"
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Sukuriamas laiško kūrimo langas...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP parašas"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP šifravimas"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
#, fuzzy
msgid "Data type"
msgstr "Data"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Parašas"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "Tikrinamas parašas"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neteisingas MIME tipas."
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Failas neegzistuoja arba yra tuščias."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tipas"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Koduotė"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Failo vardas"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: failas neegzistuoja\n"
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "Atveriamas vykdomasis failas"
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1913,12 +1925,12 @@ msgstr ""
"Jei norite jį paleisti, išsaugokite jį ir įsitikinkite ar tai ne virusas ar "
"panaši kenkėjiška programa."
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neteisinga išorinio redaktoriaus komanda: „%s“\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1927,48 +1939,48 @@ msgstr ""
"Išorinis redaktorius vis dar veikia.\n"
"Nutraukti procesą? (pid: %d)\n"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Derinti įrankių juostą..."
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
msgid "Select files"
msgstr "Žymėti failus"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Žymėti failą"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
msgid "Save message"
msgstr "Išsaugoti laišką"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Laiškas buvo redaguotas. Saugoti „Juodraščiuose“?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr "Uždaryti _neišsaugant"
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Ar norite naudoti šabloną „%s“?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Naudoti šabloną"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Replace"
msgstr "_Pakeisti"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Insert"
msgstr "Įterpt_i"
@@ -1992,28 +2004,27 @@ msgstr "Pavadinimas ir reikšmė turi būti nurodyti."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Redaguoti asmens duomenis"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Rodomas vardas"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Pavardė"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Vardas"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Slapyvardis"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "El. pašto adresas"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Kitaip"
@@ -2147,8 +2158,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redaguoti JPilot įrašą"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2328,6 +2339,69 @@ msgstr "Pasirinkti exportuojamą failą"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Pasirinkti exportuojamą failą"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "Nurodykite adresų knygą ir importuojamą failą."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Failas importuotas."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Pasirinkite failą."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "CSV failas importuotas sėkmingai."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Failo vardas"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Failo vardas"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr ""
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr ""
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Failo vardas :"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Įrašai :"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Pažymėkite adresų knygos katalogą"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Kitas"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Failo informacija"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Baigti"
+
#: src/filesel.c:221
#, fuzzy
msgid "File type:"
@@ -2390,7 +2464,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "„%c“ negali būti katalogo pavadinime."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalogas „%s“ egzistuoja."
@@ -2673,7 +2747,7 @@ msgstr "Naujienų grupės"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Sukuria antraščių peržiūra...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(Nėra gavėjo)"
@@ -2779,10 +2853,6 @@ msgstr "Pasirinkite CSV laukų vardus importavimui."
msgid "File imported."
msgstr "Failas importuotas."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Pasirinkite failą."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Turi būti nurodytas adresų knygos pavadinimas."
@@ -2799,18 +2869,6 @@ msgstr "CSV failas importuotas sėkmingai."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Pasirinkite CSV failą"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Failo vardas"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr ""
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr ""
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2843,39 +2901,18 @@ msgstr "Žemyn"
msgid "Address Book :"
msgstr "Adresų knyga :"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Failo vardas :"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Įrašai :"
-
#: src/importcsv.c:887
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Importuoti CSV failą į adresų knygą"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Kitas"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Atgal"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Failo informacija"
-
#: src/importcsv.c:953
msgid "Fields"
msgstr "Laukai"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Baigti"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Pasirinkite ir pervadinkite LDIF laukų vardus importavimui."
@@ -4235,7 +4272,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Rasti tekstą:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Skirti didžiąsias-mažąsias raides"
@@ -6507,19 +6544,19 @@ msgstr "Atsakyti kam:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Redaguoti paieškos kriterijus"
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr "Jei teisingas bet kuris"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
msgid "Match all of the following"
msgstr "Jei teisingi visi"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
msgid "Folder:"
msgstr "Katalogas:"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
msgid "Search subfolders"
msgstr "Ieškoti pakatologiuose"
@@ -6528,19 +6565,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Žyma"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Siuntėjas"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6708,11 +6745,11 @@ msgstr "Kitas neskaitytas laiškas"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Ankstesnis neskaitytas laiškas"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Ieškoti laiškų"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
@@ -6808,15 +6845,15 @@ msgstr ""
"Pažymėkite kuriuos mygtukus rodyti įrankių juosoje. Jūs \n"
"galite keisti jų vietą mygtukais „Aukštyn“ / „Žemyn“."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Laiškas bus atspausdintas naudojant komandą:"
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Numatytoji spausdinimo komanda)"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6834,51 +6871,155 @@ msgstr "Būsena"
msgid "Progress"
msgstr "Savybės"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/_Atsakyti"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Atsak_yti"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "/Atsakyti _visiems"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/Atsakyti _siuntėjui"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "/Atsakyti _visiems"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/_Persiųsti"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Pe_rsiųsti kaip priedą"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Nukreip_ti"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Perkeliami laiškai %s į %s ..."
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Kopijuojami laiškai %s į %s ..."
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/Pridėti siuntėją į adresų _knygą"
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/Sukurti filtravimo _taisyklę"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Automatinis"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "Siuntėjas"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/Ro_dymas/Atverti naujame _lange"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/Ro_dymas/Laiško pr_adinis tekstas"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/S_pausdinti..."
+
+#: src/query_search.c:526
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Iš_saugoti kaip paieškos katalogą"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Rasta laiškų: %d.\n"
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "Rasta laiškų: %d.\n"
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "Rasta laiškų: %d.\n"
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Ieškoma %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Ieškoma „%s“..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(Be datos)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
msgid "Save as search folder"
msgstr "Išsaugoti kaip paieškos katalogą"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
msgid "Folder name:"
msgstr "Katalogo vardas:"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Pasirinkti katalogą"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Pasirinkti katalogą"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Visi"
@@ -7908,11 +8049,6 @@ msgstr "Laiškas %d pažymėtas perkėlimui į %s\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Paskirtis yra tas pats katalogas."
-#: src/summaryview.c:3727
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Pasirinkti katalogą"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -7922,11 +8058,6 @@ msgstr "Laiškas %d pažymėtas kopijavimui į %s\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopijavimo paskirtis yra tas pats katalogas."
-#: src/summaryview.c:3828
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Pasirinkti katalogą"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Klaida vykdant operacijas su laiškais."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 91ba27d6..10de36bf 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-07 03:15+0200\n"
"Last-Translator: Ward De Ridder <ward@warddr.eu>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr " Onderwerp: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Uitgever: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
@@ -705,8 +705,8 @@ msgstr ""
"Zet een vinkje in de 'G' kolom om berichten binnen te halen wanneer\n"
"u op de knop 'Alles ophalen' klikt."
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -842,13 +842,14 @@ msgstr "Gebruikersargumenten voor actie"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adres toevoegen aan adresboek"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Opmerkingen"
@@ -856,32 +857,32 @@ msgstr "Opmerkingen"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selecteer adresboekmap"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Automatisch geregistreerd adres"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Bestand/Nieuw _adresboek"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe _vCard"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe _JPilot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe _LDAP-server"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -889,113 +890,126 @@ msgstr "/_Bestand/Nieuwe _LDAP-server"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Bestand/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Bestand/_Opslaan"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/Be_werken"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Be_werken/_Kopiëren"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Be_werken/_Plakken"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adres"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adres/Nieuw _adres"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adres/Nieuwe _map"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adres/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/_Adres/Voeg toe aan geadresseerden"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/_Adres/Voeg toe aan Cc"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/_Adres/Voeg toe aan Bcc"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adres/_Bewerken"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adres/_Verwijderen"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Gereedschap"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Gereedschap/_LDIF bestand importeren"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Gereedschap/CSV bestand importeren"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Gereedschap/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/_Gereedschap/CSV bestand importeren"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hulp"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hulp/_Info"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nieuw _adres"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nieuwe _groep"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nieuwe _map"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -1007,96 +1021,101 @@ msgstr "/Nieuwe _map"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/Ver_wijderen"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr "/Voeg toe aan geadresseerde"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr "/Voeg toe aan Cc"
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr "/Voeg toe aan Bcc"
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopieer..."
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Plakken"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Accounts"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
msgid "_Close"
msgstr "Sluiten"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Adres(sen) verwijderen"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Wilt u de adressen werkelijk verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1106,36 +1125,36 @@ msgstr ""
"Als u alleen de map verwijdert, dan zullen de adressen naar de \n"
"hoger gelegen map verplaatst worden."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "Alleen _map"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Map en _adressen"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Wilt u '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nieuwe gebruiker: Kon indexbestand niet opslaan."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nieuwe gebruiker: Kon adresboekbestanden niet opslaan."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Oude adresboekgegevens succesvol omgezet."
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1143,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"Oude adresboekgegevens omgezet.\n"
"Kon het nieuwe adresboek indexbestand niet opslaan."
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1151,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"Kon adresboekgegevens niet omzetten.\n"
"Nieuw leeg adresboek is gemaakt."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1159,7 +1178,7 @@ msgstr ""
"Kon adresboekgegevens niet omzetten.\n"
"Kon geen nieuwe adresboek bestanden aanmaken."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1167,15 +1186,15 @@ msgstr ""
"Kon adresboekgegevens niet omzetten.\n"
"Kon ook geen nieuwe adresboekbestanden aanmaken."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Adresboek omzetprobleem"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
msgid "Address book conversion"
msgstr "Adresboek omzetting"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1186,76 +1205,76 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%c%s"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
msgid "Address Book Error"
msgstr "Adresboekprobleem"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Oude adresboekgegevens omgezet. Kon het nieuwe adresboek indexbestand niet "
"opslaan."
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr "Kon adresboekgegevens niet omzetten. Nieuw leeg adresboek is gemaakt."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Kon adresboekgegevens niet omzetten. Kon geen nieuwe adresboek bestanden "
"aanmaken."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Kon adresboekgegevens niet omzetten. Kon ook geen nieuwe adresboek bestanden "
"aanmaken."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "Kon adresboek index niet lezen"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Adresboek omzetprobleem"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Adresboek Omzetting"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Persoon"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Server"
@@ -1267,7 +1286,7 @@ msgstr "Algemene adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
@@ -1581,13 +1600,6 @@ msgstr "/_Gereedschap/_Sjabloon"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Gereedschap/A_cties"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Gereedschap/---"
-
#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Gereedschap/Be_werken met externe editor"
@@ -1629,102 +1641,102 @@ msgstr "Citeerteken opmaakfout."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Bericht beantwoorden/doorsturen opmaakfout."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Bestand %s is leeg"
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kan %s niet inlezen."
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Bericht: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ik kan een deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Tekenen"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
msgid "Empty subject"
msgstr "Geen onderwerp"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "U heeft geen onderwerp ingevuld. Toch versturen?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Bijlage ontbreekt"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Er is geen bijlage. Zonder bijlage versturen?"
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr "Controleer geadresseerden"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Dit bericht werkelijk naar de volgende adressen versturen?"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "Afzender:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
msgid "_Send"
msgstr "Verzenden"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
#, fuzzy
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen."
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1732,12 +1744,12 @@ msgstr ""
"Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n"
"Selecteer een account voordat u verzend."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
@@ -1745,29 +1757,29 @@ msgstr ""
"Het bericht is succesvol verstuurd, maar kon niet in 'Verzonden' worden "
"opgeslagen."
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Kon geen bijpassende sleutel vinden voor geselecteerde sleutel-id `%s'."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Kan het bericht niet ondertekenen."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Kan het bericht niet coderen."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Kan het bericht niet coderen of ondertekenen."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1778,11 +1790,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Toch versturen als %s?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
msgid "Code conversion error"
msgstr "Fout bij coderingsconversie"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1795,15 +1807,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Toch versturen?"
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr "Maximale regellengte"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Coderen met Bcc"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1817,104 +1829,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Toch versturen?"
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan de Wachtrij-map niet vinden\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Bestand %s bestaat niet."
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Kan het bestand %s niet openen."
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
msgid "PGP Sign"
msgstr "Ondertekenen met PGP"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Coderen met PGP"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "Datumtype"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Tekenen"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "Bezig met verifiëren handtekening"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
msgid "File not exist."
msgstr "Bestand bestaat niet."
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "Openen van uitvoerbaar bestand"
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1926,12 +1938,12 @@ msgstr ""
"Als u het wilt uitvoeren, dient u het bestand ergens op te slaan en te "
"controleren om virussen geen kans te geven."
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Het opgegeven commando voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1940,48 +1952,48 @@ msgstr ""
"Het andere programma is nog steeds actief.\n"
"Zal ik het programma afbreken (pid: %d?\n"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "/Werkbalk aanpassen"
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
msgid "Select files"
msgstr "Selecteer bestanden"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
msgid "Save message"
msgstr "Bericht opslaan"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Dit bericht is aangepast. Opslaan als Klad?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr "Sluiten _zonder opslaan"
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Sjabloon toepassen"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Replace"
msgstr "_Vervangen"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Insert"
msgstr "_Invoegen"
@@ -2005,28 +2017,27 @@ msgstr "Een naam en waarde moeten worden gegeven."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Persoonsgegevens bewerken"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Weergavenaam"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Alias"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -2161,8 +2172,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Bewerk JPilot veld"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ..."
@@ -2334,6 +2345,70 @@ msgstr "Selecteer doelbestand"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Selecteer doelmap"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr ""
+"Geef alstublieft de naam van het adresboek en het te importeren bestand."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Bestand geïmporteerd."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Selecteer een bestand."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "CSV bestand succesvol geïmporteerd."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr "Gescheiden door komma's"
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr "Gescheiden door tab's"
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Bestandsnaam :"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Kaarten :"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Selecteer adresboekmap"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Bestandsinfo"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Afronden"
+
#: src/filesel.c:221
#, fuzzy
msgid "File type:"
@@ -2396,7 +2471,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
@@ -2675,7 +2750,7 @@ msgstr "Nieuwsgroepen:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
@@ -2771,10 +2846,6 @@ msgstr "Kies en hernoem CSV veldnamen om te importeren."
msgid "File imported."
msgstr "Bestand geïmporteerd."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Selecteer een bestand."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "U moet de naam van een adresboek opgeven."
@@ -2791,18 +2862,6 @@ msgstr "CSV bestand succesvol geïmporteerd."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Selecteer CSV bestand"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Bestandsnaam"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "Gescheiden door komma's"
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr "Gescheiden door tab's"
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2835,39 +2894,18 @@ msgstr "Omlaag"
msgid "Address Book :"
msgstr "Adresboek :"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Bestandsnaam :"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Kaarten :"
-
#: src/importcsv.c:887
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Importeer CSV bestand in adresboek"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Vorige"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Bestandsinfo"
-
#: src/importcsv.c:953
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Afronden"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Kies en hernoem LDIF veldnamen om te importeren."
@@ -4227,7 +4265,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Zoek naar:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
@@ -6487,19 +6525,19 @@ msgstr "Antwoord-Aan:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Zoekopdracht bewerken"
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr "Overeenkomt met een van de volgende"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
msgid "Match all of the following"
msgstr "Overeenkomt met alle van de volgende"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
msgid "Folder:"
msgstr "Map:"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
msgid "Search subfolders"
msgstr "Submappen doorzoeken"
@@ -6508,19 +6546,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Gemarkeerd"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Afzender"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6684,11 +6722,11 @@ msgstr "Volgende ongelezen bericht"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Vorig ongelezen bericht"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Berichten doorzoeken"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
@@ -6785,15 +6823,15 @@ msgstr ""
"U kunt de volgorde veranderen door op de knoppen Omhoog en Omlaag\n"
"te klikken."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Het bericht zal afgedrukt worden met de volgende opdracht:"
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Standaard afdrukopdracht)"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6810,51 +6848,153 @@ msgstr "Status"
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/_Antwoord"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Ant_woord sturen aan"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "/_Iedereen beantwoorden"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/_Afzender beantwoorden"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "/_Iedereen beantwoorden"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/D_oorsturen"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/_Omleiden"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Berichten %s worden verplaatst naar %s ..."
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Berichten %s worden gekopieerd naar %s..."
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/Afz_ender toevoegen aan adresboek..."
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/F_ilterregel aanmaken"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "Afzender"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Onderwerp"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/Beel_d/In _nieuw venster openen"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/Beel_d/_Broncode weergeven"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/Afdrukken..."
+
+#: src/query_search.c:526
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Opslaan als _zoekmap"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Bericht niet gevonden."
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "1 bericht gevonden."
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "%d berichten gevonden."
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Doorzoeken van %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Doorzoeken van %s ..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(Geen datum)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
msgid "Save as search folder"
msgstr "Opslaan als zoekmap"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
msgid "Folder name:"
msgstr "Mapnaam:"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Selecteer map om te kopiëren"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Selecteer map om te verplaatsen"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Alles"
@@ -7868,10 +8008,6 @@ msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:3727
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Selecteer map om te verplaatsen"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -7881,10 +8017,6 @@ msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Doel voor kopiëren is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:3828
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Selecteer map om te kopiëren"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fout bij het verwerken van de berichten."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 613d68c0..0bc34c08 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Temat: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Nadawca: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "błąd zapisu do %s.\n"
@@ -687,8 +687,8 @@ msgstr ""
"Nowe wiadomości zostaną sprawdzone w tej kolejności. Zaznacz\n"
"w kolumnie \"G\" konta, które mają być sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'"
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -823,13 +823,14 @@ msgstr "Argumenty użytkownika dla akcji"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj do książki adresowej"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Uwagi"
@@ -837,32 +838,32 @@ msgstr "Uwagi"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Wybierz katalog książki adresowej"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Adresy zebrane automatycznie"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Plik"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Plik/Nowa _książka"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Plik/Nowy _vCard"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Plik/Nowy _J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Plik/Nowy serwer _LDAP"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -870,116 +871,129 @@ msgstr "/_Plik/Nowy serwer _LDAP"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Plik/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Plik/_Edycja"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Plik/_Usuń"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Plik/Zapi_sz"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Plik/_Zamknij"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edycja"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Edycja/_Kopiuj"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Edycja/_Wstaw"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adres"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Plik/Nowy _adres"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Plik/Nowa _grupa"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Plik/Nowy _katalog"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adres/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/_Adres/_Usuń"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/_Adres/_Edycja"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/_Adres/_Edycja"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adres/_Edycja"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adres/_Usuń"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Narzędzia"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Plik/Importuj plik _LDIF"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Narzędzia/Importuj plik _CSV"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Narzędzia/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/_Narzędzia/Importuj plik _CSV"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/Pomo_c"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Pomo_c/_O programie"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nowy _adres"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nowa _grupa"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nowy _katalog"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -991,96 +1005,101 @@ msgstr "/Nowy _katalog"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Usuń"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopiuj"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Wklej"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Książka adresowa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Pseudonim"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Szukaj: "
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Ukryta kopia:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
msgid "_Close"
msgstr "_Zamknij"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Usuń adres(y)"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć ten adres(y)?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1090,36 +1109,36 @@ msgstr ""
"Jeśli usuniesz tylko katalog, adresy zostaną przeniesione do nadrzędnego "
"katalogu."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Usuń katalog"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "_Tylko katalog"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Katalog i _adresy"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Czy naprawdę usunąć \"%s\" ?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nowy użytkownik, nie można było zapisać pliku indeksu."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nowy użytkownik, nie można było zapisać plików książki adresowej."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Konwersja starej książki adresowej została zakończona pomyślnie."
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1127,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"Stara książka adresowa została skonwertowana,\n"
"nie można było zapisać nowego pliku indeksu adresów."
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1135,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej,\n"
"utworzono puste pliki nowej książki adresowej."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1143,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej,\n"
"nie można było utworzyć nowych plików książki adresowej."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1151,15 +1170,15 @@ msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej\n"
"oraz utworzyć nowych plików książki adresowej."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Błąd konwersji książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
msgid "Address book conversion"
msgstr "Konwersja książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1167,78 +1186,78 @@ msgid ""
"%s%c%s"
msgstr "Nie można odczytać książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
msgid "Address Book Error"
msgstr "Błąd książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Stara książka adresowa została skonwertowana, nie można było zapisać nowego "
"pliku indeksów adresowych."
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej lecz utworzono puste pliki "
"nowej książki adresowej."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej oraz utworzyć nowych plików "
"książki adresowej."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej i utworzyć nowych plików "
"książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "Nie można odczytać książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Błąd konwersji książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Konwersja książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Książka adresowa"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serwer LDAP"
@@ -1250,7 +1269,7 @@ msgstr "Wspólny adres:"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres:"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
@@ -1565,13 +1584,6 @@ msgstr "/_Narzędzia/_Szablon"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Narzędzia/Polecen_ia"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Narzędzia/---"
-
#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Narzędzia/Edytuj za pomocą z_ewnętrznego edytora"
@@ -1613,102 +1625,102 @@ msgstr "Błąd formatu znacznika cytatu."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Błąd formatu odpowiedz/przekaż wiadomość."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Plik %s nie istnieje\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nie można odczytać wielkości pliku %s\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Plik %s jest pusty."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nie można odczytać %s."
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Wiadomość: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez tematu)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Tworzenie wiadomości%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
msgid "Empty subject"
msgstr "Pusty temat"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Wiadomość nie posiada tematu. Czy wysłać ją mimo tego ?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Brak załącznika"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Nie ma załączników. Wysłać bez załącznika?"
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr "Sprawdź odbiorców"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Na pewno wysłać tę wiadomość do następujących odbiorców?"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
msgid "_Send"
msgstr "_Wyślij"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
#, fuzzy
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomości we wszystkich katalogach..."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nie można pobrać listy odbiorców."
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1716,40 +1728,40 @@ msgstr ""
"Nie podano konta pocztowego do wysyłania wiadomości.\n"
"Należy wybrać konto przed wysłaniem."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości do %s."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nie można znaleźć klucza związanego z wybranym identyfikatorem klucza \"%s\"."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Nie można podpisać wiadomości."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Nie można zaszyfrować wiadomości."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Nie można zaszyfrować lub podpisać wiadomości."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nie można zmienić trybu pliku\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1759,11 +1771,11 @@ msgstr ""
"Nie można przekonwertować treści wiadomości z %s na %s.\n"
"Wysłać wiadomość mimo to w %s ?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
msgid "Code conversion error"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1772,15 +1784,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr "Limit długości linii"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Szyfrowanie z odbiorcami ukrytej kopii"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
#, fuzzy
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
@@ -1796,104 +1808,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Wysłać mimo to?"
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nie można usunąć starej wiadomości\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "kolejkowanie wiadomości...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nie można znaleźć katalogu kolejki\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nie można zapisać wiadomości do kolejki\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Plik %s nie istnieje."
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Nie można otworzyć pliku %s."
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Tworzenie okna edycji...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
msgid "PGP Sign"
msgstr "Podpis PGP"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Szyfrowanie PGP"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "Typ danych"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "Sprawdzanie podpisu"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Niepoprawny typ MIME."
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Brak pliku lub pusty plik."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
msgid "File not exist."
msgstr "Plik nie istnieje."
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "Otwieranie pliku wykonywalnego"
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1905,12 +1917,12 @@ msgstr ""
"Aby go uruchomić, zapisz go gdzieś i upewnij się, że nie jest to wirus bądź "
"inny niepożądany program."
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Niepoprawna linia wywołania zewnętrznego edytora: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1919,48 +1931,48 @@ msgstr ""
"Zewnętrzny edytor wciąż pracuje.\n"
"Czy wymusić zakończenie procesu (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Dostosuj pasek narzędzi..."
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nie można wstawić wiadomości do kolejki."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
msgid "Select files"
msgstr "Wybierz pliki"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
msgid "Save message"
msgstr "Zapisz wiadomość"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Wiadomość została zmodyfikowana. Zapisać ją w folderze szkiców?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr "Zamknij _bez zapisywania"
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Czy chcesz zastosować szablon \"%s\"?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Zastosuj szablon"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamień"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Insert"
msgstr "_Wstaw"
@@ -1984,28 +1996,27 @@ msgstr "Należy podać nazwę i wartość."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Edytuj dane osoby"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Wyświetlana nazwa"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Nazwisko"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Imię"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Pseudonim"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Zwany inaczej"
@@ -2139,8 +2150,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Edytuj wpis JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2311,6 +2322,69 @@ msgstr "Wybierz plik docelowy"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Wybierz katalog docelowy"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "Określ nazwę książki adresowej i pliku do importu."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Plik zaimportowano."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Wybierz plik."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "Plik CSV został pomyślnie zaimportowany."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr "Rozdzielone przecinkami"
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr "Rozdzielone znakami tabulacji"
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Nazwa pliku :"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Rekordy :"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Wybierz katalog książki adresowej"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Następna"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Informacja o pliku"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Koniec"
+
#: src/filesel.c:221
#, fuzzy
msgid "File type:"
@@ -2373,7 +2447,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nie może wystąpić w nazwie katalogu."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalog '%s' już istnieje."
@@ -2654,7 +2728,7 @@ msgstr "Grupy dyskusyjne:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku nagłówków...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez Od)"
@@ -2759,10 +2833,6 @@ msgstr "Wybierz i zmień kolejność pól CSV do importu."
msgid "File imported."
msgstr "Plik zaimportowano."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Wybierz plik."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Należy podać nazwę książki adresowej."
@@ -2779,18 +2849,6 @@ msgstr "Plik CSV został pomyślnie zaimportowany."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Wybierz plik CSV"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Nazwa pliku"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "Rozdzielone przecinkami"
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr "Rozdzielone znakami tabulacji"
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2825,39 +2883,18 @@ msgstr "W dół"
msgid "Address Book :"
msgstr "Książka adresowa :"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Nazwa pliku :"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Rekordy :"
-
#: src/importcsv.c:887
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Importuj plik CSV do książki adresowej"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Następna"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Poprzednia"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Informacja o pliku"
-
#: src/importcsv.c:953
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Koniec"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Wybierz i zmień nazwy pól LDIF do importu."
@@ -4195,7 +4232,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Znajdź tekst:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozróżnianie wielkości liter"
@@ -6537,20 +6574,20 @@ msgstr "Adres zwrotny:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - edytuj warunek wyszukiwania"
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr "Spełnij dowolne kryterium"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
msgid "Match all of the following"
msgstr "Spełnij wszystkie kryteria"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Katalog"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "Błąd wyszukiwania"
@@ -6560,19 +6597,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Zaznacz"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6745,11 +6782,11 @@ msgstr "Następna nieprzeczytana wiadomość"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Następna nieprzeczytana wiadomość"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Wyszukaj wiadomości"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
@@ -6851,16 +6888,16 @@ msgstr ""
"Wybierz pozycje wyświetlane w widoku podsumowania.\n"
"Można zmienić ich kolejność przyciskami Góra / Dół lub przeciągając elementy."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Wiadomość zostanie wydrukowana przy pomocy następującego polecenia:"
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Wynik polecenia"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6878,54 +6915,158 @@ msgstr "Stan"
msgid "Progress"
msgstr "Właściwości"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/_Odpowiedz"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Odpowied_z"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "/Odpowiedz wszystkim"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/Odpowiedz nadawcy"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "/Odpowiedz wszystkim"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/Prze_każ"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Przekaż jako załącznik"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Prze_kieruj"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Przenoszenie wiadomości %s do %s"
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Kopiowanie wiadomości %s do %s"
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/Dodaj nadawcę do _książki adresowej"
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Automatycznie"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "Od"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Temat"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/W_Widok/Ot_wórz w nowym oknie"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/_Widok/P_okaż źródło"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/_Drukuj..."
+
+#: src/query_search.c:526
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Zapisz w katalogu szablonów"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "znaleziono %d wiadomości.\n"
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "znaleziono %d wiadomości.\n"
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "znaleziono %d wiadomości.\n"
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez daty)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Zapisz w katalogu szablonów"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr "Miejsce:"
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Nazwa pliku"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Wybierz katalog"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Wybierz katalog"
+
#: src/quick_search.c:108
#, fuzzy
msgid "All"
@@ -7983,11 +8124,6 @@ msgstr "Wiadomość %d ustawiona do przesunięcia do %s\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Katalog docelowy taki sam jak bieżący."
-#: src/summaryview.c:3727
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Wybierz katalog"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -7997,11 +8133,6 @@ msgstr "Wiadomość %d ustawiona do kopiowania do %s\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Katalog docelowy kopiowania jest taki sam jak bieżący."
-#: src/summaryview.c:3828
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Wybierz katalog"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a8357895..5e05bf20 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-19 11:30-0200\n"
"Last-Translator: Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr " Assunto: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr "Emissor: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "erro ao gravar em %s.\n"
@@ -705,8 +705,8 @@ msgstr ""
"Mensagens novas serão baixadas nesta ordem. Marque as caixas\n"
"na coluna \"G\" para habilitar essa caixa no comando \"Receber todas\"."
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -841,13 +841,14 @@ msgstr "Argumento de usuário para a ação"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adicionar ao Catálogo de Endereços"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Notas"
@@ -855,32 +856,32 @@ msgstr "Notas"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selecione pasta do Catálogo de Endereços"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Endereços registrados automaticamente"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Arquivo"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Arquivo/Novo _Catálogo de Endereços"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Arquivo/Novo _vCard"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Arquivo/Novo _JPilot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Arquivo/Novo Servidor _LDAP"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -888,113 +889,126 @@ msgstr "/_Arquivo/Novo Servidor _LDAP"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Arquivo/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Arquivo/_Editar"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Arquivo/E_xcluir"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Arquivo/_Salvar"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Arquivo/_Fechar"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/_Copiar"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/Co_lar"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/_Endereço"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Endereço/Nova _Entrada"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Endereço/Novo _Grupo"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Endereço/Nova _Pasta"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Endereço/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/_Endereço/Adicionar ao destina_tário"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/_Endereço/Adicionar ao \"com _cópia\""
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/_Endereço/_Adicionar ao \"com cópia oculta\""
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Endereço/E_ditar"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Endereço/E_xcluir"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Ferramentas"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _CSV"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Ferramentas/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _CSV"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/A_juda"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/A_juda/_Sobre"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/Novo _Endereço"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/Novo _Grupo"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nova _Pasta"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -1006,96 +1020,101 @@ msgstr "/Nova _Pasta"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/E_xcluir"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr "/Adicionar ao des_tinatário"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr "/Adici_onar ao \"com cópia\""
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr "/Adicionar ao \"com cópia ocul_ta\""
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Copiar"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
msgid "/_Paste"
msgstr "/Co_lar"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Catálogo de endereços"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Apelido"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Procurar:"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Cco:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Excluir endereço(s)"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Você realmente deseja excluir o(s) endereço(s)?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1105,37 +1124,37 @@ msgstr ""
"Caso você exclua somente a pasta, os endereços serão movidos para a pasta "
"pai."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Excluir pasta"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "Apenas a_pasta"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Pasta e _endereços"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Você realmente deseja excluir \"%s\"?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Novo usuário, não foi possível salvar arquivo de índice."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr ""
"Novo usuário, não foi possível salvar arquivos do catálogo de endereços."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Catálogo de endereços antigo convertido com sucesso."
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1143,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"Catálogo de endereços antigo convertido,\n"
"não foi possível salvar o arquivo de índice de endereços "
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1151,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível converter o catálogo de endereços,\n"
"mas arquivos vazios para o catálogo de endereços foram criados."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1159,7 +1178,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível converter o catálogo de endereços,\n"
"não foi possível criar arquivos novos para o catálogo de endereços."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1167,15 +1186,15 @@ msgstr ""
"Não foi possível converter o catálogo de endereços\n"
"nem criar arquivos novos para o catálogo de endereços."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Erro ao converter o catálogo de endereços"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
msgid "Address book conversion"
msgstr "Conversão do catálogo de endereços"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1186,78 +1205,78 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%c%s"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
msgid "Address Book Error"
msgstr "Erro no Catálogo de Endereços"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"O catálogo de endereços antigo foi convertido, mas não foi possível salvar o "
"arquivo de índice do novo"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Não foi possível converter o catálogo de endereços, mas arquivos vazios para "
"o catálogo de endereços foram criados."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Não foi possível converter o catálogo de endereços, não foi possível criar "
"arquivos novos para o catálogo de endereços."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Não foi possível converter o catálogo de endereços e não foi possível criar "
"arquivos para o novo catálogo de endereços."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "Não foi possível ler o índice do endereço"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Erro na conversão do catálogo de endereços"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Conversão do Catálogo de Endereços"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Catálogo de Endereços"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Pessoa"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
@@ -1269,7 +1288,7 @@ msgstr "Endereços comuns"
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
@@ -1583,13 +1602,6 @@ msgstr "/_Ferramenta/_Modelo"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Ferramentas/_Ações"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Ferramentas/---"
-
#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Ferramentas/Editar com aplicativo e_xterno"
@@ -1631,92 +1643,92 @@ msgstr "Erro no formato de marca de citação."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "O arquivo %s não existe\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Não foi possível obter o tamanho de %s\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "O arquivo %s está vazio."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Não foi possível ler %s."
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensagem: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) desta mensagem."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Editando%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Assinatura"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatário não especificado."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
msgid "Empty subject"
msgstr "Sem assunto"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "O assunto está em branco. Enviar mesmo assim?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Anexo faltante"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Não há anexos. Enviar assim mesmo?"
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr "Verificar destinatários"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr ""
"Você realmente deseja enviar este e-mail para os seguintes destinatários?"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
@@ -1724,11 +1736,11 @@ msgstr ""
"A verificação de novas mensagens está sendo efetuada.\n"
"Por favor tente novamente mais tarde."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Não foi possível obter a lista de destinatários."
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1736,12 +1748,12 @@ msgstr ""
"A conta para envio de mensagem não foi especificada.\n"
"Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
@@ -1749,28 +1761,28 @@ msgstr ""
"Envio da mensagem concluído, mas a mensagem não pôde ser salva na caixa de "
"saída."
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Não foi possível localizar a chave para \"%s\"."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Não foi possível assinar a mensagem."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Não foi possível cripografar a mensagem."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Não foi possível assinar ou criptografar a mensagem."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1782,11 +1794,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar como %s mesmo assim?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
msgid "Code conversion error"
msgstr "Erro ao converter a codificação"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1799,15 +1811,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar mesmo assim?"
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr "Limite de comprimento da linha"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Criptografando com Bcc"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1821,104 +1833,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar mesmo assim?"
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "não foi possível remover a mensagem antiga\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "enfileirando mensagem...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "não foi possível enfileirar a mensagem\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "O arquivo %s não existe."
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s."
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Criando janela de composição...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
msgid "PGP Sign"
msgstr "Assinar com PGP"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Criptografar com PGP"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "Tipo de dados"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Assinatura"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "Verificando assinatura"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
msgid "File not exist."
msgstr "O arquivo não existe."
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "Abrindo arquivo executável"
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1930,12 +1942,12 @@ msgstr ""
"Se você deseja executá-lo, salve-o em algum diretório e certifique-se de que "
"não seja um vírus ou programa malicioso."
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1944,49 +1956,49 @@ msgstr ""
"O editor externo está ativo.\n"
"Forçar a finalização do processo (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Personalizar a barra de ferramentas..."
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
msgid "Select files"
msgstr "Selecionar arquivos"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
msgid "Save message"
msgstr "Salvar mensagem"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr ""
"Esta mensagem foi modificada. Você deseja salvá-la na pasta de rascunhos?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Fechar sem salvar"
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Você deseja aplicar o modelo \"%s\"?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar Modelo"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
@@ -2010,28 +2022,27 @@ msgstr "Um Nome e um Valor devem ser informados"
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Editar dados pessoais"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Nome de exibição"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Último Nome"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Primeiro Nome"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Apelido"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Apelido"
@@ -2165,8 +2176,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2338,6 +2349,71 @@ msgstr "Selecione o arquivo de destino"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Selecione o filtro de exportação"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr ""
+"Por favor especifique o nome do catálogo de endereços e o arquivo para "
+"importar."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Arquivo importado."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Por favor selecione um arquivo."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "Arquivo CSV importado com sucesso."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Nome do arquivo"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Nome do arquivo"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr "Separados por vírgula"
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr "Separados por tabulação"
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Nome do arquivo :"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Registros :"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Selecione pasta do Catálogo de Endereços"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Próxima"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Informação do Arquivo"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Terminar"
+
#: src/filesel.c:221
msgid "File type:"
msgstr "Tipo de arquivo:"
@@ -2398,7 +2474,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" não pode ser usado no nome da pasta."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "A pasta \"%s\" já existe."
@@ -2677,7 +2753,7 @@ msgstr "Grupos de notícias:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(Sem remetente)"
@@ -2774,10 +2850,6 @@ msgstr "Selecione e reordene os campos CSV para importar."
msgid "File imported."
msgstr "Arquivo importado."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Por favor selecione um arquivo."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Um nome deve ser informado para o Catálogo de Endereços."
@@ -2794,18 +2866,6 @@ msgstr "Arquivo CSV importado com sucesso."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Selecionar Arquivo CSV"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Nome do arquivo"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "Separados por vírgula"
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr "Separados por tabulação"
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2838,39 +2898,18 @@ msgstr "Abaixo"
msgid "Address Book :"
msgstr "Catálogo de Endereços :"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Nome do arquivo :"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Registros :"
-
#: src/importcsv.c:887
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Importar arquivo CSV para o Catálogo de Endereços"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Próxima"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Informação do Arquivo"
-
#: src/importcsv.c:953
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Terminar"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Selecione e renomeie os nomes dos campos LDIF para importar."
@@ -4229,7 +4268,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Procurar texto:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensível a maiúsculas/minúsculas"
@@ -6482,19 +6521,19 @@ msgstr "Responder para:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Editar a condição de busca"
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr "Qualquer uma das condições a seguir"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
msgid "Match all of the following"
msgstr "Todas as condições a seguir"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
msgid "Folder:"
msgstr "Pasta:"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
msgid "Search subfolders"
msgstr "Procurar nas sub-pastas"
@@ -6503,19 +6542,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Marca"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "De"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6678,11 +6717,11 @@ msgstr "Próxima mensagem não lida"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Mensagem anterior não lida"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Procurar mensagens"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -6778,15 +6817,15 @@ msgstr ""
"Selecione os itens a serem mostrados na barra de ferramentas. Você\n"
"pode modificar a ordem usando os botões Acima / Abaixo."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "A mensagem será impressa com o seguinte comando:"
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Comando padrão de impressão)"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6803,51 +6842,153 @@ msgstr "Status"
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/_Responder"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "Res_ponder para"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "/Responder para _todos"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/Responder para o _remetente"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "/Responder para _todos"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/Encami_nhar"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Encamin_har como anexo"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Re_direcionar"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Movendo mensagens %s para %s ..."
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Copiando mensagens %s para %s ..."
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/Adicionar reme_tente ao catálogo de endereços"
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/Criar regra de _filtro"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Automático"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "De"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Assunto"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/E_xibir/Abrir em uma n_ova janela"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/E_xibir/Ver _fonte"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/_Imprimir..."
+
+#: src/query_search.c:526
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Salvar como pasta de busca"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Mensagem não encontrada."
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "1 mensagem encontrada."
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "%d mensagens encontradas."
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Procurando %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Procurando %s ..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sem data)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
msgid "Save as search folder"
msgstr "Salvar como pasta de busca"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr "Local:"
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
msgid "Folder name:"
msgstr "Nome da pasta:"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Selecione a pasta a ser copiada"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Selecione a pasta a ser movida"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Todos"
@@ -7851,10 +7992,6 @@ msgstr "Mensagem %d marcada para ser movida para %s\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual."
-#: src/summaryview.c:3727
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Selecione a pasta a ser movida"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -7864,10 +8001,6 @@ msgstr "Mensagem %d está marcada para ser copiada para %s\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "O destino para cópia é o mesmo que a pasta atual."
-#: src/summaryview.c:3828
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Selecione a pasta a ser copiada"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Erro ao processar mensagens."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 98060ad6..b1f8c914 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 17:35+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr " Subiect: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Emitent: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
@@ -706,8 +706,8 @@ msgstr ""
"coloana „G”\n"
"pentru a activa recepționarea mesajelor la comanda „Verifică tot”."
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -851,13 +851,14 @@ msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adăugare în agendă"
# în meniu la compunere
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Agendă"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Observații"
@@ -865,32 +866,32 @@ msgstr "Observații"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selectați dosarul pentru agendă"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Adrese înregistrate automat"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Fișier"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Fișier/A_gendă nouă"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Fișier/_vCard nou"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Fișier/_JPilot nou"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Fișier/Server _LDAP nou"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -898,117 +899,130 @@ msgstr "/_Fișier/Server _LDAP nou"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fișier/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Fișier/_Editează"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Fișier/Ș_terge"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fișier/_Salvează"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fișier/În_chide"
# comun și în main menu și în rmb agendă
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editare"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editare/_Copiază"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editare/Li_pește"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/A_dresă"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/A_dresă/_Adresă nouă"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/A_dresă/_Grup nou"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/A_dresă/_Dosar nou"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/A_dresă/---"
# acceleratorul pe a este luat de _Ajutor
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/A_dresă/Adaugă la destina_tar"
# acceleratorul pe a este luat de _Ajutor
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/A_dresă/Ada_ugă la Cc"
# acceleratorul pe a este luat de _Ajutor
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/A_dresă/Adaugă la _Bcc"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/A_dresă/_Editează"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/A_dresă/Ș_terge"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Unelte"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Unelte/Importă un fișier _LDIF"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Unelte/Importă un fișier _CSV"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Unelte/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/_Unelte/Importă un fișier _CSV"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajutor"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ajutor/_Despre"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/_Adresă nouă"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/_Grup nou"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/_Dosar nou"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -1021,97 +1035,102 @@ msgid "/---"
msgstr "/---"
# comun și la intrare în agendă și la rmb pe mesaj
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/Șter_ge"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr "/Adaugă la destina_tar"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr "/Ada_ugă la Cc"
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr "/Adaugă la _Bcc"
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Copiază"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
msgid "/_Paste"
msgstr "/Li_pește"
# tooltip peste butonul Agendă
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Agendă"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Dosar"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresă de e-mail"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Pseudonim"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Caută:"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "Către:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Caută"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Ștergere adresă (adrese)"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți adresa (adresele) ?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1120,36 +1139,36 @@ msgstr ""
"Vreți să ștergeți dosarul ȘI toate adresele din „%s” ?\n"
"Dacă ștergeți doar dosarul, adresele vor fi mutate în dosarul părinte."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Ștergere dosar"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "Doar _dosar"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Dosar și _adrese"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți „%s” ?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Utilizator nou, fișierul index nu a putut fi salvat."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Utilizator nou, fișierele agendei nu au putut fi salvate."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Agenda veche a fost convertită cu succes."
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1157,7 +1176,7 @@ msgstr ""
"Agenda veche a fost convertită, dar\n"
"fișierul index al noii agende nu a putut fi salvat."
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1165,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită, dar\n"
"au fost create fișierele noi de agendă goală."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1173,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită, iar\n"
"fișierele noi de agendă nu au putut fi create."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1181,15 +1200,15 @@ msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită\n"
"și fișierele noi de agendă nu au putut fi create."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Eroare de conversie a agendei"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
msgid "Address book conversion"
msgstr "Conversie agendă"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1200,78 +1219,78 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%c%s"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
msgid "Address Book Error"
msgstr "Eroare agendă"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Agenda veche a fost convertită, iar fișierul index al noii agende nu a putut "
"fi salvat."
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită, dar au fost create fișierele noi de agendă "
"goală."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită, iar fișierele noi de agendă nu au putut fi "
"create."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Agenda nu a putut fi convertită și fișierele noi de agendă nu au putut fi "
"create."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "Fișierul index al agendei nu a putut fi citit"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Eroare de conversie a agendei"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Conversie agendă"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Interfață"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Agendă"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Persoană"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "Adresă de e-mail"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Grupă"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"
@@ -1283,7 +1302,7 @@ msgstr "Adrese comune"
msgid "Personal address"
msgstr "Adrese personale"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Notificare"
@@ -1600,13 +1619,6 @@ msgstr "/_Unelte/_Șablon"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Unelte/Acțiu_ni"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Unelte/---"
-
#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Unelte/Editează cu un editor e_xtern"
@@ -1648,94 +1660,94 @@ msgstr "Eroare de formatare a citației."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Eroare de format al mesajului de răspuns sau înaintat."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Fișierul %s nu există\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nu se poate obține dimensiunea fișierului %s\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Fișierul %s este gol."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nu se poate citi %s."
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mesaj: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nu se poate obține o parte a mesajului multiparte."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Fără subiect)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Compune%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Semnătură"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatarul nu este specificat."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
msgid "Empty subject"
msgstr "Subiect gol"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Subiectul este gol. Trimiteți mesajul oricum ?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Lipsă atașament"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Nu este atașat niciun fișier. Trimiteți fără atașamente ?"
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr "Confirmare destinatari"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Sigur trimiteți acest mesaj către următoarele adrese ?"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "De la:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Subiect:"
# butonul de la confirmarea cui se trimite
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
msgid "_Send"
msgstr "_Trimite"
# nu este clar unde apare
# (IMAP ?)
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
#, fuzzy
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
@@ -1743,11 +1755,11 @@ msgid ""
msgstr "Se verifică pentru mesaje noi în toate dosarele..."
# hm ?
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nu se poate obține lista destinatarilor."
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1755,13 +1767,13 @@ msgstr ""
"Contul pentru trimitere de mesaje nu este specificat.\n"
"Vă rugăm să selectați un cont înainte de a trimite."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii mesajului către %s ."
# !!! dependent de traducerea lui Outbox !!!
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
@@ -1769,28 +1781,28 @@ msgstr ""
"Trimiterea mesajului s-a terminat, dar mesajul nu a putut fi salvat în "
"dosarul „Trimise”."
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nu s-a putut găsi nicio cheie asociată cu ID-ul cheii selectate „%s”."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Nu se poate semna mesajul."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Nu se poate cripta mesajul."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Nu se poate cripta sau semna mesajul."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nu se pot schimba permisiunile fișierului\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1802,11 +1814,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Îl trimiteți oricum ca %s ?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
msgid "Code conversion error"
msgstr "Eroare conversie cod"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1819,15 +1831,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Îl trimiteți oricum ?"
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr "Limită lungime linie"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Criptare cu Bcc"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1841,104 +1853,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Îl trimiteți oricum ?"
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nu se poate șterge mesajul vechi\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "se pune mesajul în coada de așteptare...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nu se poate găsi dosarul de coadă\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nu se poate pune mesajului în coada de așteptare\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Fișierul %s nu există."
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Nu se poate deschide fișierul %s."
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Se creează fereastra de compunere...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
msgid "PGP Sign"
msgstr "Semnătură PGP"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Criptare PGP"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "Tip de date"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Semnătură"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "Verificare semnătură"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipul MIME nu este valid."
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fișierul nu există sau este gol."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Codare"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Cale"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Nume fișier"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
msgid "File not exist."
msgstr "Fișierul nu există."
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "Deschidere fișier executabil"
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1950,12 +1962,12 @@ msgstr ""
"Dacă vreți să îl lansați în execuție, salvați-l undeva și asigurați-vă că nu "
"este un virus sau un alt tip de program malițios."
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linia de comandă pentru editor extern nu este validă: „%s”\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1964,49 +1976,49 @@ msgstr ""
"Editorul extern este încă în funcțiune.\n"
"Forțați terminarea procesului (pid: %d) ?\n"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Personalizează bara de unelte..."
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nu se poate pune mesajul în coada de așteptare."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
msgid "Select files"
msgstr "Selectați fișierele"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Selectați fișierul"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
msgid "Save message"
msgstr "Salvare mesaj"
# !!! dependent de traducerea lui draft !!!
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Îl salvați în dosarul Ciorne ?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr "Închide _fără a salva"
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vreți să aplicați șablonul „%s” ?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Aplică un șablon"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Replace"
msgstr "Înl_ocuiește"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserează"
@@ -2033,28 +2045,27 @@ msgstr "Trebuiesc furnizate un nume și o valoare."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Editare date persoană"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Nume afișat"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Nume"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Prenume"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Pseudonim"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adresă de e-mail"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -2194,8 +2205,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editare înregistrare JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2369,6 +2380,70 @@ msgstr "Selectați fișierul de destinație"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Selectați dosarul de destinație"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "Specificați numele agendei și a fișierului ce trebuie importat."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Fișier importat."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Selectați un fișier."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "Fișier CSV importat cu succes."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Nume fișier"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Nume fișier"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr "Separat prin virgule"
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr "Separat prin taburi"
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Nume fișier:"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Înregistrări:"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Selectați dosarul pentru agendă"
+
+# hm ? sau înainte ?
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Următor"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Informații despre fișier"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Finalizat"
+
#: src/filesel.c:221
#, fuzzy
msgid "File type:"
@@ -2431,7 +2506,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "„%c” nu poate fi inclus în numele dosarului."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Dosarul „%s” există deja."
@@ -2719,7 +2794,7 @@ msgstr "Grupuri de știri:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Se creează vizualizarea antetului...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(Fără expeditor)"
@@ -2817,10 +2892,6 @@ msgstr "Selectați și reordonați câmpurile CSV de importat."
msgid "File imported."
msgstr "Fișier importat."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Selectați un fișier."
-
# hm ? sau furnizat ?
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
@@ -2838,18 +2909,6 @@ msgstr "Fișier CSV importat cu succes."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Selectați fișierul CSV"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Nume fișier"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "Separat prin virgule"
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr "Separat prin taburi"
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2882,42 +2941,20 @@ msgstr "Mai jos"
msgid "Address Book :"
msgstr "Agendă:"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Nume fișier:"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Înregistrări:"
-
# titlu de fereastră la import
#: src/importcsv.c:887
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Import de fișier CSV în agendă"
-# hm ? sau înainte ?
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Următor"
-
# hm ? sau anterior ? sau înapoi ?
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Precedent"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Informații despre fișier"
-
#: src/importcsv.c:953
msgid "Fields"
msgstr "Câmpuri"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Finalizat"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Selectați și redenumiți câmpurile LDIF de importat."
@@ -4287,7 +4324,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Caută textul:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Cu majuscule semnificative"
@@ -6583,19 +6620,19 @@ msgstr "Răspuns către:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Editează condiția de căutare"
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr "Oricare dintre condițiile următoare"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
msgid "Match all of the following"
msgstr "Toate condițiile următoare"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
msgid "Folder:"
msgstr "Dosar:"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
msgid "Search subfolders"
msgstr "Caută și în subdosare"
@@ -6604,19 +6641,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Marcaj"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Expeditor"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Dată"
@@ -6786,11 +6823,11 @@ msgid "Previous unread message"
msgstr "Precedentul mesaj necitit"
# comun și pentru eticheta flotantă de pe buton și pentru bara de titlu a ferestrei de căutare
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Caută mesaje"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Tipărește"
@@ -6887,15 +6924,15 @@ msgstr ""
"Selectați elementele de afișat pe bara de unelte.\n"
"Puteți modifica ordinea utilizând butoanele Mai sus și Mai jos."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Mesajul va fi tipărit cu următoarea comandă:"
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Comandă de tipărire implicită)"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6912,51 +6949,153 @@ msgstr "Stare"
msgid "Progress"
msgstr "Progres"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/_Răspunde"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Răsp_uns"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "/Răspunde _tuturor"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/Răspunde _expeditorului"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "/Răspunde _tuturor"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/Îna_intează"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Înaintează ca _atașament"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Redirecționea_ză"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Se mută mesajele %s la %s ..."
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Se copiază mesajele %s la %s ..."
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/Adaugă _expeditorul în agendă..."
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/Creează o regulă de f_iltrare"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Automat"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "Expeditor"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Subiect"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/_Vizualizare/Deschide în fereastră _nouă"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/_Vizualizare/S_ursă mesaj"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/Ti_părește..."
+
+#: src/query_search.c:526
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Salvează ca dosar de căutare"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Mesajul nu a fost găsit."
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "A fost găsit 1 mesaj."
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "Au fost găsite %d mesaje."
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Se caută %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Se caută %s ..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(Fără Dată)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
msgid "Save as search folder"
msgstr "Salvează ca dosar de căutare"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr "Locație:"
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
msgid "Folder name:"
msgstr "Nume dosar:"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Selectați dosarul de copiat"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Selectați dosarul de mutat"
+
# dropdown la căutarea rapidă
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
@@ -7982,10 +8121,6 @@ msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinația este aceeași cu dosarul curent."
-#: src/summaryview.c:3727
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Selectați dosarul de mutat"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -7995,10 +8130,6 @@ msgstr "Mesajul %d este setat pentru copiere în %s\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinația pentru copiere este aceeași cu dosarul curent."
-#: src/summaryview.c:3828
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Selectați dosarul de copiat"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării mesajelor."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9388991e..31b2dec8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-01 21:03+0300\n"
"Last-Translator: Igor Nedoboy <sylpheedru@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr " Субъект: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Сертификат выдал: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "сбой записи в %s.\n"
@@ -701,8 +701,8 @@ msgstr ""
"Проверка почты выполняется в этом порядке. Отметьте в столбце\n"
"\"G\" учётные записи для проверки командой \"Получить все\"."
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -837,13 +837,14 @@ msgstr "Пользовательский параметр действия"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Новый контакт"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Заметки"
@@ -851,32 +852,32 @@ msgstr "Заметки"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Выберите папку в адресной книге"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Автосохранённые"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Файл/_Создать книгу"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Файл/_Создать связь vCard"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Файл/_Создать связь JPilot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Файл/_Создать подключение LDAP"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -884,113 +885,126 @@ msgstr "/_Файл/_Создать подключение LDAP"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Файл/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Файл/_Правка"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Файл/_Удалить"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Файл/_Сохранить"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Файл/_Закрыть"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Правка"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Правка/_Копировать"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Правка/_Вставить"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/_Адрес"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Адрес/_Создать контакт"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Адрес/_Создать группу"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Адрес/_Создать папку"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Адрес/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/_Адрес/_В поле \"Кому\""
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/_Адрес/_В поле \"Копия\""
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/_Адрес/_В поле \"Скрытая\""
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Адрес/_Правка"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Адрес/_Удалить"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Инструменты"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Инструменты/_Импорт файла LDIF"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Инструменты/_Импорт файла CSV"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Инструменты/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/_Инструменты/_Импорт файла CSV"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помощь"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Помощь/_О программе..."
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/_Создать контакт"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/_Создать группу"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/_Создать папку"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -1002,96 +1016,101 @@ msgstr "/_Создать папку"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Удалить"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr "/_В поле \"Кому\""
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr "/_В поле \"Копия\""
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr "/_В поле \"Скрытая\""
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Копировать"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Вставить"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Адресная книга"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "Email"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Псевдоним"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Поиск:"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Копия:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Скрытая:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Создать"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Удаление контактов"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Удалить выбранные контакты?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1100,36 +1119,36 @@ msgstr ""
"Вы хотите удалить папку \"%s\" И ВСЕ адреса в ней?\n"
"Если удалить только папку, адреса будут перемещены в родительскую папку."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Удалить папку"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "_Только папку"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "_Папку и адреса"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Удалить \"%s\"?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Новый пользователь; сбой сохранения индексного файла."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Новый пользователь; сбой сохранения файлов адресной книги."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Старая адресная книга успешно преобразована."
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1137,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"Старая адресная книга преобразована,\n"
"сбой сохранения нового индексного файла."
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1145,7 +1164,7 @@ msgstr ""
"Сбой преобразования адресной книги,\n"
"создана пустая адресная книга."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1153,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"Сбой преобразования адресной книги,\n"
"сбой создания файлов адресной книги."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1161,15 +1180,15 @@ msgstr ""
"Сбой преобразования адресной книги,\n"
"сбой создания файлов адресной книги."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Сбой преобразования адресной книги"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
msgid "Address book conversion"
msgstr "Преобразование адресной книги"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1180,73 +1199,73 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%c%s"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
msgid "Address Book Error"
msgstr "Сбой адресной книги"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Старая адресная книга преобразована, сбой сохранения нового индексного файла"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr "Сбой преобразования адресной книги, создана пустая адресная книга."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Сбой преобразования адресной книги, сбой создания файлов адресной книги."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Сбой преобразования адресной книги, сбой создания файлов адресной книги."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "Сбой чтения индекса адресов"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Сбой преобразования адресной книги"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Преобразование адресной книги"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Адресная книга"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Контакт"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "Email"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP"
@@ -1258,7 +1277,7 @@ msgstr "Общие контакты"
msgid "Personal address"
msgstr "Личные контакты"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"
@@ -1572,13 +1591,6 @@ msgstr "/_Инструменты/_Шаблоны"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Инструменты/_Действия"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Инструменты/---"
-
#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Инструменты/_Внешний редактор"
@@ -1620,91 +1632,91 @@ msgstr "Неверный формат метки цитирования."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Неверный формат шаблона ответа/пересылки."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файл %s не найден\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Сбой определения размера файла %s\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s пустой."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Сбой чтения %s."
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Сообщение: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Сбой получения части составного сообщения."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "без темы"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "Новое - %s%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Подпись %d"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Получатель сообщения не указан."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
msgid "Empty subject"
msgstr "Тема не указана"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Тема сообщения не указана. Отправить без темы?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Вложения отсутствуют"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Вложения отсутствуют. Отправить без вложений?"
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr "Проверка получателей"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Отправить сообщения по этим адресам?"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
msgid "_Send"
msgstr "_Отправить"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
@@ -1712,49 +1724,49 @@ msgstr ""
"Выполняется проверка почты.\n"
"Повторите позже."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "сбой определения списка получателей."
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr "Выберите учётную запись для отправки почты."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Сбой отправки сообщения на %s ."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr "Сообщения отправлены, но не сохранены в исходящих."
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не найден ключ, соответствующий выбранному ID \"%s\"."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Невозможно подписать сообщение."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Невозможно зашифровать сообщение."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Невозможно зашифровать или подписать сообщение."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "сбой изменения свойств файла\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1765,11 +1777,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Отправить его в кодировке %s?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
msgid "Code conversion error"
msgstr "Сбой преобразования кодировки"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1782,15 +1794,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Отправить сообщение?"
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr "Слишком длинная строка"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Зашифровать с Bcc"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1803,102 +1815,102 @@ msgstr ""
"\n"
"Отправлять?"
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "сбой удаления старого сообщения\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "постановка сообщения в очередь...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "невозможно найти папку очереди\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "сбой размещения в очереди\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Файл %s не найден"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Сбой открытия файла %s."
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Создание окна подготовки сообщения...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
msgid "PGP Sign"
msgstr "Подписать"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Шифровать"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "Тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
msgid "Signature:"
msgstr "Подпись:"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
msgid "Change signature"
msgstr "Изменить подпись"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неверный тип MIME."
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не существует или пуст."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "Тип MIME"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
msgid "File not exist."
msgstr "Файл не существует."
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "Открытие исполняемого файла"
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1910,12 +1922,12 @@ msgstr ""
"Для запуска файла необходимо сохранить его на диске. Убедитесь, что файл не "
"содержит вирусов и других опасных программ."
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1924,48 +1936,48 @@ msgstr ""
"Внешний редактор ещё работает.\n"
"Завершить процесс (ID: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Настройка панели..."
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Сбой постановки в очередь."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
msgid "Select files"
msgstr "Выбор файлов"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Выбор файла"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
msgid "Save message"
msgstr "Сохранение сообщения"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Сообщение изменено. Сохранить в черновиках?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Не сохранять"
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Применить шаблон \"%s\"?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Применить шаблон"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Replace"
msgstr "_Заменить"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Insert"
msgstr "_Вставить"
@@ -1989,28 +2001,27 @@ msgstr "Необходимо указать имя и значение."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Изменение контакта"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Название"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Имя"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Псевдоним"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Email"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Алиас"
@@ -2144,8 +2155,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Изменение связи JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2315,6 +2326,69 @@ msgstr "Выбор файла-приёмника"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Выбор папки-приёмника"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "Введите название адресной книги и выберите файл для импорта."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Файл импортирован."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Выберите файл."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "Файл CSV импортирован."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Имя файла"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Имя файла"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr "Запятая"
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr "Tab"
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Имя файла:"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Записи:"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Выберите папку в адресной книге"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Далее"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Свойства файла"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Завершение"
+
#: src/filesel.c:221
msgid "File type:"
msgstr "Тип файла:"
@@ -2375,7 +2449,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Символ \"%c\" недопустим в имени папки."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папка \"%s\" уже существует."
@@ -2652,7 +2726,7 @@ msgstr "Группы:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Создание области просмотра заголовков...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(неизвестно)"
@@ -2747,10 +2821,6 @@ msgstr "Выберите и упорядочите поля CSV для импо
msgid "File imported."
msgstr "Файл импортирован."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Выберите файл."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Введите название адресной книги."
@@ -2767,18 +2837,6 @@ msgstr "Файл CSV импортирован."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Выбор файла CSV"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Имя файла"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "Запятая"
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr "Tab"
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "V"
@@ -2811,39 +2869,18 @@ msgstr "Ниже"
msgid "Address Book :"
msgstr "Адресная книга:"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Имя файла:"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Записи:"
-
#: src/importcsv.c:887
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Импорт файла CSV"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Далее"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Свойства файла"
-
#: src/importcsv.c:953
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Завершение"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Выберите имена полей LDIF и назначьте имена атрибутов."
@@ -4183,7 +4220,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Текст:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Учесть регистр"
@@ -6419,19 +6456,19 @@ msgstr "Ответ:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Изменение условий поиска"
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr "Совпадение любого условия"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
msgid "Match all of the following"
msgstr "Совпадение всех условий"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
msgid "Folder:"
msgstr "Папка:"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
msgid "Search subfolders"
msgstr "В подпапках"
@@ -6440,19 +6477,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Важное"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "От"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -6615,11 +6652,11 @@ msgstr "Следующее непрочитанное"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Предыдущее непрочитанное"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Поиск сообщений"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Печать"
@@ -6715,15 +6752,15 @@ msgstr ""
"Выберите кнопки для отображения на панели инструментов.\n"
"Можно изменить порядок с помощью кнопок Выше/Ниже."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Сообщение будет напечатано следующей командой:"
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Команда печати по умолчанию)"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6740,51 +6777,153 @@ msgstr "Состояние"
msgid "Progress"
msgstr "Выполнение"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/_Ответить"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/_Ответить..."
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "/_Всем"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/_Отправителю"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "/_Всем"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/_Переслать"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/_Вложением"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/_Перенаправить"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Перемещение сообщений %s в %s ..."
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Копирование сообщений %s в %s ..."
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/_Сохранить адрес..."
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/_Создать фильтр"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Авто"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "От"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Тема"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/_Вид/_В новом окне"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/_Вид/_Исходный текст"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/_Печать..."
+
+#: src/query_search.c:526
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Создать папку поиска"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Сообщения не найдены."
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "Найдено 1 сообщение."
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "Найдено %d сообщений."
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Поиск %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Поиск %s ..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(без даты)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
msgid "Save as search folder"
msgstr "Папка поиска"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr "Размещение:"
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
msgid "Folder name:"
msgstr "Название:"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Папка для копирования"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Папка для перемещения"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Все"
@@ -7786,10 +7925,6 @@ msgstr "Сообщение %d будет перемещено в %s\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Папка-приёмник совпадает с папкой-источником."
-#: src/summaryview.c:3727
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Папка для перемещения"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -7799,10 +7934,6 @@ msgstr "Сообщение %d будет скопировано в %s\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Папка-приёмник совпадает с папкой-источником."
-#: src/summaryview.c:3828
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Папка для копирования"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Сбой при обработке сообщений."
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e5c9bfa1..d3352733 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr " Predmet: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Vydavateľ: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "nepodaril sa zápis do %s.\n"
@@ -696,8 +696,8 @@ msgstr ""
"Nové správy budú kontrolované v tomto poradí. Ak má byť konto kontrolované\n"
"pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'."
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -834,13 +834,14 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Pridať adresu do adresára"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Adresár"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Poznámky"
@@ -848,34 +849,34 @@ msgstr "Poznámky"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Vyberte priečinok adresára"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
#, fuzzy
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Registrované pravidlá"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Súbor"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Súbor/Nový _Adresár"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Súbor/Nový _vCard"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Súbor/Nový _JPilot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
#, fuzzy
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Súbor/Nový _Server"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -883,117 +884,130 @@ msgstr "/_Súbor/Nový _Server"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Súbor/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Súbor/_Upraviť"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Súbor/Z_mazať"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Súbor/U_ložiť"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Súbor/_Zavrieť"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Upraviť"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Úp_ravy/_Prilepiť"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresa"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresa/Nová _Adresa"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresa/Nová _Skupina"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresa/Nový _Priečinok"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresa/--- "
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/_Adresa/Z_mazať"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/_Adresa/_Upraviť"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/_Adresa/_Upraviť"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresa/_Upraviť"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/Z_mazať"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Nástroje"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor _LDIF"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor _LDIF"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Nástroje/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_veda"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Nápo_veda/_O programe"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nová _Adresa"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nová _Skupina"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nový _Priečinok"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -1005,101 +1019,106 @@ msgstr "/Nový _Priečinok"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/Z_mazať"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
#, fuzzy
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopírovať..."
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
#, fuzzy
msgid "/_Paste"
msgstr "/Úp_ravy/_Prilepiť"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Otvoriť adresár"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Prezývka"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Hľadať"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Kópia:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Slepá kópia:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Zavrieť"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Zmazať adresu(y)"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Naozaj zmazať adresu(y)?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1108,38 +1127,38 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete zmazať priečinok A SÚČASNE všetky adresy v %s ?\n"
"Ak zmažete len priečinok, adresy z neho sa presunú do nadradeného priečinku."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Odstrániť priečinok"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
#, fuzzy
msgid "_Folder only"
msgstr "Len priečinok"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
#, fuzzy
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Priečinok aj adresy"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Naozaj zmazať '%s' ?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nový uživateľ; nepodarilo sa uložiť indexový súbor."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nový uživateľ; nedajú sa uložiť súbory adresára."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Konverzia starého adresára prebehla úspešne."
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1147,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"Konverzia starého adresára prebehla,\n"
"nedá sa uložiť indexový súbor nového adresára"
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1155,7 +1174,7 @@ msgstr ""
"Nedá sa konvertovať starý adresár,\n"
"ale boli vytvorené prázdne súbory nového adresára."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1163,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"Nedá sa konvertovať starý adresár,\n"
"nedajú sa ani vytvoriť súbory nového adresára."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1171,17 +1190,17 @@ msgstr ""
"Nedá sa konvertovať starý adresár\n"
"a nedajú sa ani vytvoriť súbory nového adresára."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
#, fuzzy
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
#, fuzzy
msgid "Address book conversion"
msgstr "Konverzia adresára"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1189,81 +1208,81 @@ msgid ""
"%s%c%s"
msgstr "Nedá sa načítať zoznam adries"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
#, fuzzy
msgid "Address Book Error"
msgstr "Chyba v adresári"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Konverzia starého adresára prebehla, nedá sa uložiť indexový súbor nového "
"adresára"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Nedá sa konvertovať starý adresár, ale boli vytvorené prázdne súbory nového "
"adresára."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Nedá sa konvertovať starý adresár, nedajú sa ani vytvoriť súbory nového "
"adresára."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Nedá sa konvertovať starý adresár a nedajú sa ani vytvoriť súbory nového "
"adresára."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "Nedá sa načítať zoznam adries"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Konverzia adresára"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Ovládanie"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Adresár"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"
@@ -1275,7 +1294,7 @@ msgstr "Spoločná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
@@ -1625,13 +1644,6 @@ msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Nástroje/---"
-
#: src/compose.c:725
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
@@ -1678,106 +1690,106 @@ msgstr "Chyba v úvodzovkách."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Súbor %s neexistuje\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Súbor %s je prázdny."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nedá sa čítať %s."
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Správa: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(bez predmetu)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Písanie správy%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Predmet"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Prílohy"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Odoslať"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
#, fuzzy
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov."
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1785,42 +1797,42 @@ msgstr ""
"Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n"
"Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1831,12 +1843,12 @@ msgstr ""
"%s na %s.\n"
"Odoslať správu aj napriek tomu?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1845,15 +1857,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1862,108 +1874,108 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Súbor %s neexistuje\n"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor %s\n"
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
#, fuzzy
msgid "Data type"
msgstr "Dátum"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "Overujem podpis"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Kódová stránka"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: súbor neexistuje\n"
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1971,12 +1983,12 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1986,52 +1998,52 @@ msgstr ""
"Ukončiť ho násilne?\n"
"skupinový ID procesu: %d"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Odoslať správu"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Použiť šablónu"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Nahradiť"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Vložiť"
@@ -2056,28 +2068,27 @@ msgstr "Musíte zadať názov a hodnotu."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Upraviť údaje o kontakte"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Zobraziť meno"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Priezvisko"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Krstné meno"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Prezývka"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -2214,8 +2225,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upraviť záznam JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2396,6 +2407,69 @@ msgstr "Zvoľte súbor pre export"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Zvoľte súbor pre export"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "Prosím zvoľte názov adresára a súboru pre import."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Súbor importovaný."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Prozím zvoľte súbor."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "Súbor LDIFbol úspešne importovaný."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Názov súboru"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Názov súboru"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr ""
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr ""
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Názov súboru :"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Záznamy:"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Vyberte priečinok adresára"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Nasledujúca"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Údaje o súbore"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Dokončiť"
+
#: src/filesel.c:221
#, fuzzy
msgid "File type:"
@@ -2459,7 +2533,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Priečinok `%s' už existuje."
@@ -2748,7 +2822,7 @@ msgstr "Diskusné skupiny:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytváram náhľad hlavičky...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(nie je známy odosielateľ)"
@@ -2855,10 +2929,6 @@ msgstr "Zvoľte a premenujte názvy LDIF polí pre import."
msgid "File imported."
msgstr "Súbor importovaný."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Prozím zvoľte súbor."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Nebol zadaný názov adresára."
@@ -2878,18 +2948,6 @@ msgstr "Súbor LDIFbol úspešne importovaný."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Vyberte súbor vCard"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Názov súboru"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr ""
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr ""
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2924,41 +2982,20 @@ msgstr "Nadol"
msgid "Address Book :"
msgstr "Adresár :"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Názov súboru :"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Záznamy:"
-
#: src/importcsv.c:887
#, fuzzy
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Nasledujúca"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Predchádzajúci"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Údaje o súbore"
-
#: src/importcsv.c:953
#, fuzzy
msgid "Fields"
msgstr "LDIF pole"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Dokončiť"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Zvoľte a premenujte názvy LDIF polí pre import."
@@ -4334,7 +4371,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Nájdi text:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Záleží na veľkosti písmen"
@@ -6701,21 +6738,21 @@ msgstr "Odpovedať komu:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "Hľadanie sa nepodarilo"
@@ -6725,19 +6762,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Značka"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -6911,11 +6948,11 @@ msgstr "Ďalšia neprečítaná správa"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Ďalšia neprečítaná správa"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Vyhľadať v správach"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
@@ -7018,16 +7055,16 @@ msgstr ""
"meniť poradie pomocou tlačítiek Nahor / Nadol, alebo presúvaním\n"
"položiek pomocou myši."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Vykonať"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -7045,54 +7082,158 @@ msgstr "Stav"
msgid "Progress"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/_Odpovedať"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/O_dpovedať komu"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/O_dpovedať komu/_odosielateľovi"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/_Poslať ďalej"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Poslať ďalej ako p_rílohu"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Pr_esmerovať"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n"
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n"
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/Pridať odosielateľa do _adresára"
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/Vytvor_iť pravidlo filtra"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Automatická"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "Od"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Predmet"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/_Zobraziť/Otvoriť v _novom okne"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/_Zobraziť/Zdrojový kód správ_y"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/_Tlačiť..."
+
+#: src/query_search.c:526
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Uložiť medzi koncepty"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "nájdených %d správ.\n"
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "nájdených %d správ.\n"
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "nájdených %d správ.\n"
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrujem..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(bez dátumu)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Uložiť medzi koncepty"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Názov súboru"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Zvoľte priečinok"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Zvoľte priečinok"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr ""
@@ -8129,11 +8270,6 @@ msgstr "Správa %d je určená k presunutiu do %s\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cieľ je zhodný s aktuálnym priečinkom."
-#: src/summaryview.c:3727
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Zvoľte priečinok"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -8144,11 +8280,6 @@ msgstr "Správa %d je určená ku kopírovaniu do %s\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cieľ kopírovania je zhodný s aktuálnym priečinkom."
-#: src/summaryview.c:3828
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Zvoľte priečinok"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba."
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a4373d03..77e4d5e4 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr " Zadeva: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Izdajatelj: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "pisanje v %s ni uspelo.\n"
@@ -704,8 +704,8 @@ msgstr ""
"Nova sporočila bodo iskana v tem vrstnem redu. Označite izbirnike\n"
"v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'."
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -840,13 +840,14 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj naslov v adresar"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Opombe"
@@ -854,34 +855,34 @@ msgstr "Opombe"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Izberite mapo za adresar"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
#, fuzzy
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Registrirana pravila"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Datoteka/Nova _Knjiga"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Datoteka/Nova _v kartica"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Datoteka/Nov _JPilot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
#, fuzzy
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Datoteka/Nov _strežnik"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -889,117 +890,130 @@ msgstr "/_Datoteka/Nov _strežnik"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Datoteka/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Datoteka/_Urejanje"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Datoteka/_Brisanje"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Datoteka/_Shranjevanje"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Datoteka/_Zapri"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Urejanje"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Uredi/_Kopiraj"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Uredi/_Prilepi"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/_Naslov"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Naslov/Nov n_aslov"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Naslov/Nova _skupina"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Naslov/Nova _mapa"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Naslov/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/_Naslov/_Brisanje"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/_Naslov/_Urejanje"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/_Naslov/_Urejanje"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Naslov/_Urejanje"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Naslov/_Brisanje"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Orodja"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Orodja/Uvoz datoteke _LDIF"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Orodja/Uvoz datoteke _LDIF"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Orodja/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/_Orodja/Uvoz datoteke _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoč"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Pomoč/_O programu"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nov n_aslov"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nova _skupina"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nova _mapa"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -1011,101 +1025,106 @@ msgstr "/Nova _mapa"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Brisanje"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
#, fuzzy
msgid "/_Copy"
msgstr "/Prepiš_i..."
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
#, fuzzy
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Uredi/_Prilepi"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Imenik naslovov"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "Elektronski naslov"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Vzdevek"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Iskanje"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Kp:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Skp:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Dodajanje"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Zapri"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Brisanje naslova"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Res želite izbrisati naslov(e)?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1114,38 +1133,38 @@ msgstr ""
"Ali res želite izbrisati mapo IN vse naslove v '%s' ? \n"
"Če izbrišete samo mapo, se bodo vsi naslovi prestavili v starševsko mapo."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Izbriši mapo"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
#, fuzzy
msgid "_Folder only"
msgstr "Samo mapa"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
#, fuzzy
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Mapa in naslovi"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Res želite izbrisati '%s' ?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nov uporabnik, ne morem shraniti indeksne datoteke."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nov uporabnik, ne morem shraniti datotek z iminiki naslovov."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Star imenik naslovov je bil uspešno pretvorjen."
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1153,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"Stari imenik naslovov pretvorjen,\n"
"ne morem shraniti nove indeksne datoteke naslovov"
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1161,7 +1180,7 @@ msgstr ""
"Ne morem pretvoriti imenika naslovov,\n"
"sem pa naredil prazne nove datoteke imenikov naslovov."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1169,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"Ne morem pretvoriti imenika naslovov,\n"
"ne morem narediti novih datotek z imeniki naslovov."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1177,17 +1196,17 @@ msgstr ""
"Ne morem pretvoriti imenika naslovov\n"
"in ne morem narediti novih datotek z imeniki naslovov"
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
#, fuzzy
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
#, fuzzy
msgid "Address book conversion"
msgstr "Pretvarjam imenik naslovov"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1195,80 +1214,80 @@ msgid ""
"%s%c%s"
msgstr "Ne morem prebrati indeksa naslovov"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
#, fuzzy
msgid "Address Book Error"
msgstr "Napaka v imeniku naslovov"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Star imenik naslovov pretvorjen, ne morem shraniti nove indeksne datoteke "
"naslovov"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Ne morem pretvoriti imenika naslovov, sem pa naredil prazno datoteko z "
"imenikom naslovov."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Ne morem pretvoriti imenika naslovov, ne morem narediti novih datotek z "
"imeniki naslovov."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Ne morem pretvoriti imenika naslovov in ne morem narediti novih datotek."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "Ne morem prebrati indeksa naslovov"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Pretvorba imenika naslovov"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Imenik naslovov"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Oseba"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "Elektronski naslov"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "v-kartica"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "Strežnik LDAP"
@@ -1280,7 +1299,7 @@ msgstr "Skupni naslov"
msgid "Personal address"
msgstr "Osebni naslov"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Opomba"
@@ -1631,13 +1650,6 @@ msgstr "/_Orodja/_Predloga"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Orodja/Deja_nja"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Orodja/---"
-
#: src/compose.c:725
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
@@ -1684,106 +1696,106 @@ msgstr "Napaka pri oblikovanju znaka za citiranje."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Napaka pri oblikovanju odgovora/posredovanja sporočila."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne morem dobiti velikosti datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Ne morem prebrati %s."
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Sporočilo: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Brez zadeve)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Sestavi sporočilo%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Naslovnik ni določen."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Zadeva"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Zadeva sporočila je prazna. Naj kljub temu pošljem?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Priloge"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "Pošiljatelj:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Zadeva:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Pošlji"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
#, fuzzy
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
msgstr "Preverjam nova sporočila v vseh mapah..."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne morem dobiti seznama naslovnikov"
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1791,42 +1803,42 @@ msgstr ""
"Račun za pošiljanje pošte ni določen.\n"
"Prosim, pred pošiljanjem izberite poštni račun."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1836,12 +1848,12 @@ msgstr ""
"Ne morem pretvoriti nabora znakov sporočila.\n"
"Naj ga kljub temu pošljem?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1850,15 +1862,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1867,109 +1879,109 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne morem odstraniti starega sporočila\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "prestavljam sporočilo v mapo Čakajoče...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne najdem mape s čakajočimi sporočili\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne morem preložiti sporočila\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporočila...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Orodja/Deja_nja"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
#, fuzzy
msgid "Data type"
msgstr "Datum"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "Preverjam podpis"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Napačen tip MIME"
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Lastnost"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Nabor znakov"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n"
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1977,12 +1989,12 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1992,52 +2004,52 @@ msgstr ""
"Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n"
"Št. skupine procesov: %d"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Pošlji sporočilo"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Uporabi predlogo"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Zamenjaj"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Vstavi"
@@ -2062,28 +2074,27 @@ msgstr "Ime in vrednost morata biti podana."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Urejanje podatkov o osebi"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Prikaži ime"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Priimek"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Ime"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Vzdevek"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Elektronski Naslov"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Vzdevek"
@@ -2219,8 +2230,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Urejanje vnosa JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2400,6 +2411,69 @@ msgstr "Izberite datoteko za izvoziti"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Izberite datoteko za izvoziti"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "Prosim, določite ime adresarja in datoteko za uvoz."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Datoteka uvožena."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Prosim, izberite datoteko."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "Datoteka LDIF uspešno uvožena."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr ""
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr ""
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Ime datoteke :"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Zapisi :"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Izberite mapo za adresar"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Naslednji"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Podatki o datoteki"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Končaj"
+
#: src/filesel.c:221
#, fuzzy
msgid "File type:"
@@ -2463,7 +2537,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mapa '%s' že obstaja."
@@ -2753,7 +2827,7 @@ msgstr "Novičarske skupine:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(Brez pošiljatelja)"
@@ -2860,10 +2934,6 @@ msgstr "Izberite in preimenujte ime polj LDIF za uvoz"
msgid "File imported."
msgstr "Datoteka uvožena."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Prosim, izberite datoteko."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Ime imenika naslovov mora biti podano."
@@ -2883,18 +2953,6 @@ msgstr "Datoteka LDIF uspešno uvožena."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Izberite datoteko v-kartice"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Ime datoteke"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr ""
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr ""
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2929,41 +2987,20 @@ msgstr "Dol"
msgid "Address Book :"
msgstr "Adresar :"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Ime datoteke :"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Zapisi :"
-
#: src/importcsv.c:887
#, fuzzy
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Uvozi datoteko LDIF v imenik naslovov"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Naslednji"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Prejšnji"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Podatki o datoteki"
-
#: src/importcsv.c:953
#, fuzzy
msgid "Fields"
msgstr "Polje LDIF"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Končaj"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Izberite in preimenujte ime polj LDIF za uvoz"
@@ -4337,7 +4374,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Poišči besedilo:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
@@ -6703,21 +6740,21 @@ msgstr "Odgovor za:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "Iskanje neuspešno"
@@ -6727,19 +6764,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Označi"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6912,11 +6949,11 @@ msgstr "Naslednje neprebrano sporočilo"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Naslednje neprebrano sporočilo"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Iskanje sporočil"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
@@ -7018,16 +7055,16 @@ msgstr ""
"Izberite dele za prikaz ob ogledu povzetka. Lahko spremenite\n"
"vrstni red z gumboma Gor / Dol ali z vlečenjem delov."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Izvedi"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -7045,54 +7082,158 @@ msgstr "Status"
msgid "Progress"
msgstr "Lastnost"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/O_dgovori"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Odgovor _za"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "Odgovori vsem"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/Odgovor _za/_pošiljatelja"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "Odgovori vsem"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/P_osreduj"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Posreduj kot prilo_go"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Pre_usmeri"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Prestavljam sporočilo %s%c%d v %s ...\n"
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Kopiram sporočilo %s%c%d v %s ...\n"
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/Doda_j pošiljatelja v adresar"
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Samodejno"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "Od"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Zadeva"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/_Poglej/Odpri v _novem oknu"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/_Pogled/I_zvirnik sporočila"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/_Natisni..."
+
+#: src/query_search.c:526
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Shrani v imenik Draft"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n"
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "najdenih %d sporočil.\n"
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "najdenih %d sporočil.\n"
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtriram..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(Brez datuma)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Shrani v imenik Draft"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Ime datoteke"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Izberi mapo"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Izberi mapo"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr ""
@@ -8128,11 +8269,6 @@ msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cilj je enak trenutni mapi."
-#: src/summaryview.c:3727
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Izberi mapo"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -8143,11 +8279,6 @@ msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi"
-#: src/summaryview.c:3828
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Izberi mapo"
-
#: src/summaryview.c:4003
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 70734f94..1f278dc5 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 08:25+0100\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <>\n"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr " Предмет: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Издавач: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "записивање на %s није успело.\n"
@@ -693,8 +693,8 @@ msgstr ""
"Нове поруке ће бити проверене овим редоследом. Означите кућице\n"
"на Г ступцу да би омогућили пријем порука са „преузми све“."
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -829,13 +829,14 @@ msgstr "Корисничка тврдња радње"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Додај адресу у именик"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Примедбе"
@@ -843,32 +844,32 @@ msgstr "Примедбе"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Изабери фасциклу за именик"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Самостално сачуване адресе"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Датотека"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Датотека/Нова _књига"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Датотека/Нова _визит карта"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Датотека/Нови _Јпилот"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Датотека/Нови _ЛДАП служитељ"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -876,113 +877,126 @@ msgstr "/_Датотека/Нови _ЛДАП служитељ"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Датотека/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Датотека/_Уреди"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Датотека/_Избриши"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Датотека/_Сачувај"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Датотека/_Затвори"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Уреди"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Датотека/_Умножи"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Уреди/_Налепи"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/_Адреса"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Адреса/Нова _адреса"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Адреса/Нова _група"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Адреса/Нова _фасцикла"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Адреса/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/_Адреса/Додај _примаоцу"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/_Адреса/Додај _умношку"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/_Адреса/Додај _поверљивом умношку"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Адреса/_Уреди"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Адреса/_Избриши"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Алати"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Алати/_Увези _ЛДИФ датотеку"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Алати/_Увези _ЦСВ датотеку"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Алати/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/_Алати/_Увези _ЦСВ датотеку"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помоћ"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Помоћ/О про_граму"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/Нова _адреса"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/Нова _група"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нова _фасцикла"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -994,96 +1008,101 @@ msgstr "/Нова _фасцикла"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Обриши"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr "/Додај _примаоцу"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr "/Додај _умношку"
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr "/Додај _поверљивом умношку"
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Умножи"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Убаци"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Именик"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Фасцикла"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Надимак"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Тражи:"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "За:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Умножак:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Поверљиви умножак:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Додај"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Избриши адресу(е)"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Заиста да обришем ову(е) адресу(е)?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1092,36 +1111,36 @@ msgstr ""
"Да ли желите обрисати фасциклу И све адресе из „%s“ ?\n"
"Ако бришете само фасциклу, адресе ће бити премештене у родитељску фасциклу."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Обриши фасциклу"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "_Само фасциклу"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Фасцикле и _адресе"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Стварно избрисати „%s“ ?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Нови корисник, нисам успео да сачувам датотеку садржаја."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Нови корисник, нисам успео да сачувам датотеке именика."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Стара адреса је преведена успешно."
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1129,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"Стари именик је претворен,\n"
"нисам успео да сачувам нову датотеку садржаја"
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1137,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"Нисам успео да преведем именик,\n"
"али сам направио датотеке новог именика."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1145,7 +1164,7 @@ msgstr ""
"Нисам успео да преведем именик,\n"
"нисам успео да направим нове датотеке именика."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1153,15 +1172,15 @@ msgstr ""
"Нисам успео да преведем именик\n"
"и нисам успео да направим нове датотеке именика."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Грешка приликом превођења именика"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
msgid "Address book conversion"
msgstr "Превођење именика"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1172,78 +1191,78 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%c%s"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
msgid "Address Book Error"
msgstr "Грешка именика"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Стари именик је претворен, нисам успео да сачувам нову датотеку садржаја "
"именика"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Нисам успео да преведем именик, али, направио сам нове празне датотеке "
"именика."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Нисам успео да преведем именик, нисам успео да направим нове датотеке "
"именика."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Нисам успео да преведем именик и нисам успео да направим нове датотеке "
"именика."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "Нисам успео да прочитам садржај адресе"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Грешка приликом превођења именика"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Превођење именика"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Сучеље"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Именик"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Особа"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Скупина"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "визит карта"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "Јпилот"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP служитељ"
@@ -1255,7 +1274,7 @@ msgstr "Адреса обична"
msgid "Personal address"
msgstr "Лична адреса"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Напомена"
@@ -1569,13 +1588,6 @@ msgstr "/_Алати/_Образац"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Алати//Радњ_е"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Алати/---"
-
#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Алати/Користи _спољни програм за уређивање"
@@ -1617,91 +1629,91 @@ msgstr "Грешка облика ознаке навода."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Грешка одговора на поруку/прослеђивање."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Датотека %s не постоји\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не могу да одредим величину %s\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Датотека %s је празна."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Нисам успео да прочитам %s."
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Порука: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Нисам успео да добавим поруку из више делова."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без предмета)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Састављање%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Потпис"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Нема наведених примаоца."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
msgid "Empty subject"
msgstr "Празан предмет"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Предмет је празан. Да га пошаљем свеједно?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Недостаје прилог"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Нема прилога. Да ли желите послати поруку без прилога?"
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr "Провери примаоце"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Да заиста пошаљем поруку следећој адреси?"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "Од:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Предмет:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
msgid "_Send"
msgstr "_Пошаљи"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
@@ -1709,11 +1721,11 @@ msgstr ""
"У току је провера за новим порукама.\n"
"Молим, покушајте поново касније."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "нисам успео добавити списак примаоца."
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1721,40 +1733,40 @@ msgstr ""
"Налог за слање поруке није наведен.\n"
"Молим, изаберите налог е-поште пре слања."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Јавила се грешка при покушају слања поруке ка %s ."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
"Слање поруке је успело, али, нисам успео да сачувам поруку у одлазно сандуче."
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Нисам успео наћи везу кључа са тренутно одређеним лб кључа `%s'."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Нисам успео да потпишем поруку."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Нисам успео да шифрујем поруку."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Нисам успео да шифрујем или потпишем поруку."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "нисам успео да променим особине датотеке\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1765,11 +1777,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли да је пошаљем као %s?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
msgid "Code conversion error"
msgstr "Грешка приликом превођења кодовања"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1782,15 +1794,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Да је пошаљем и упркос томе?"
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr "Ограничење дужину натписа"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Шифруј поверљивим умношком"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1804,104 +1816,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли је послати упркос томе?"
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "нисам успео да уклоним стару поруку\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "заказујем поруку...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "нисам успео да пронађем фасциклу заказаног\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "нисам успео да закажем поруку\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Датотека %s не постоји."
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Нисам успео да отворим датотеку %s."
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Стварам прозор за уређивање...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
msgid "PGP Sign"
msgstr "Знак ПГП"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "ПГП шифровање"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "Врста податка"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Потпис"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "Провера потписа"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неисправна MIME врста."
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Датотека не постоји или је празна."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "МИМЕ врста"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Кодирање"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Путања"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Назив датотеке"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
msgid "File not exist."
msgstr "Датотека не постоји."
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "Отварање извршне датотеке"
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1913,12 +1925,12 @@ msgstr ""
"Ако је желите покренути, сачувајте је негде и проверите да ли има вирус или "
"нешто налик штетном програму."
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Наредбена линија спољњег уређивача није исправна: „%s“\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1927,48 +1939,48 @@ msgstr ""
"Спољњи уређивач још увек ради.\n"
"Приморај процес на затварање (плб: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Прилагоди траку алата..."
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Нисам успео да закажем поруку."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
msgid "Select files"
msgstr "Означи датотеке"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Означи датотеку"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
msgid "Save message"
msgstr "Сачувај поруку"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Ова порука је измењена. Да ли да је сачувам у фасциклу нацрта?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr "Затвори _без чувања"
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Да ли желите да примените образац „%s“ ?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Примените образац"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Replace"
msgstr "_Замени"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Insert"
msgstr "_Убаци"
@@ -1992,28 +2004,27 @@ msgstr "Име и вредност морају бити приложени."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Уреди личне податке"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Приказује име"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Презиме"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Име"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Надимак"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Псеудоним"
@@ -2147,8 +2158,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Уреди ставку ЈПилота"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2319,6 +2330,70 @@ msgstr "Означите одредишну датотеку"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Одаберите одредишну фасциклу"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "Молим, одредите назив именика и датотеку за увоз."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Датотека је увезена."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Молим, изаберите датотеку."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "ЦСВ датотека је успешно увезена."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Име датотеке"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Име датотеке"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr "Вредности раздвојене зарезом"
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Tab-separated"
+msgstr "Вредности раздвојене размаком"
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Име датотеке :"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Записи :"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Изабери фасциклу за именик"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Следеће"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Подаци датотеке"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Крај"
+
#: src/filesel.c:221
#, fuzzy
msgid "File type:"
@@ -2380,7 +2455,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "„%c“ не може бити укључен у назив фасцикле."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Фасцикла „%s“ већ постоји."
@@ -2659,7 +2734,7 @@ msgstr "Скупови вести:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Правим приказ залгавља...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr ""
@@ -2755,10 +2830,6 @@ msgstr "Одреди и промени положај ЦСВ поља имена
msgid "File imported."
msgstr "Датотека је увезена."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Молим, изаберите датотеку."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Имена у именику морају бити приложена."
@@ -2775,19 +2846,6 @@ msgstr "ЦСВ датотека је успешно увезена."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Означите ЦСВ датотеку"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Име датотеке"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "Вредности раздвојене зарезом"
-
-#: src/importcsv.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Tab-separated"
-msgstr "Вредности раздвојене размаком"
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2820,39 +2878,18 @@ msgstr "Доле"
msgid "Address Book :"
msgstr "Именик :"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Име датотеке :"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Записи :"
-
#: src/importcsv.c:887
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Увези ЦСВ датотеку у именик"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Следеће"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Претходно"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Подаци датотеке"
-
#: src/importcsv.c:953
msgid "Fields"
msgstr "Поља"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Крај"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Одреди и промени место ЛДИФ пољима имена за увоз."
@@ -4174,7 +4211,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Проналази текст:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Осетљиво на величину знакова"
@@ -6416,19 +6453,19 @@ msgstr "Одговори:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Уреди услове претраге"
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr "Поклопи са било којим следећим условом"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
msgid "Match all of the following"
msgstr "Поклопи са свим следећим условима"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
msgid "Folder:"
msgstr "Фасцикла:"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
msgid "Search subfolders"
msgstr "Претражи подфасцикле"
@@ -6437,19 +6474,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Означи"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Предмет"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Шаље"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Датум"
@@ -6612,11 +6649,11 @@ msgstr "Следећа непрочитана порука"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Претходна непрочитана порука"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Тражи поруке"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Штампај"
@@ -6712,15 +6749,15 @@ msgstr ""
"Одредите које ће се ставке приказивати у траци алата. Можете изменити\n"
"распоред користећи дугмад горе / доле."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Порука ће бити штампана следећом наредбом:"
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Подразумевана наредба за штампање)"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6737,51 +6774,153 @@ msgstr "Стање"
msgid "Progress"
msgstr "Напредак"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/_Одговори"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Одговор_и"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "/Одговори _свима"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/Одговори _пошиљаоцу"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "/Одговори _свима"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/_Проследи"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Про_следи као прикључак"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Пре_усмери"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Премештам поруке %s у %s ..."
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Умножавам поруке %s у %s ..."
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/Додај пошиљаоца у имени_к..."
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/Направи правило пр_опусника"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Самостално"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "Шаље"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Предмет"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/_Преглед/Отвори у новом _прозору"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/_Преглед/Изворни код п_оруке"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/_Штампај..."
+
+#: src/query_search.c:526
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Сачувај као фасциклу претраге"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Порука није пронађена."
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "1 порука је пронађена."
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "%d порука је пронађено."
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Претраживање%s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Тражим %s ..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(Без датума)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
msgid "Save as search folder"
msgstr "Сачувај као фасциклу претраге"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr "Место:"
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
msgid "Folder name:"
msgstr "Назив фасцикле:"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Изаберите фасциклу за умножавање"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Изаберите коју датотеку желите да преместите"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Све"
@@ -7784,10 +7923,6 @@ msgstr "Порука %d је одређена за премештање у %s\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Одредиште је исто као и садашња фасцикла."
-#: src/summaryview.c:3727
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Изаберите коју датотеку желите да преместите"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -7797,10 +7932,6 @@ msgstr "Порука %d је означена за умножавање у %s\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Одредише умножавања је исто као и полазна фасцикла."
-#: src/summaryview.c:3828
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Изаберите фасциклу за умножавање"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Десила се грешка приликом обраде поруке."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 03fc89e2..d22317d8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 12:20+0100\n"
"Last-Translator: Andreas Rönnquist <gusnan@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr " Ärende: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Utfärdare: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "skrivning till %s misslyckades.\n"
@@ -697,8 +697,8 @@ msgstr ""
"Markera rutorna i `G'-kolumnen för att aktivera meddelandehämtning\n"
"via \"Hämta alla\""
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -833,13 +833,14 @@ msgstr "Åtgärdens användarargument"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Lägg till i adressbok"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Adress"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Kommentarer"
@@ -847,32 +848,32 @@ msgstr "Kommentarer"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Välj adressboksmapp"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Auto-registrerad adress"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Arkiv"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Arkiv/Ny _bok"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Arkiv/Nytt _vCard"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Arkiv/Ny _JPilot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Arkiv/Ny _LDAP-server"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -880,113 +881,126 @@ msgstr "/_Arkiv/Ny _LDAP-server"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Arkiv/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Arkiv/_Redigera"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Arkiv/_Ta bort"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Arkiv/_Spara"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Arkiv/St_äng"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Redigera"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Redigera/_Kopiera"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Redigera/Klistra _in"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/A_dress"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/A_dress/Ny _adress"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/A_dress/Ny _grupp"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/A_dress/Ny _mapp"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/A_dress/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/_A_dress/Lägg _till i mottagarlista"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/A_dress/Lägg till i _Cc"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/A_dress/Lägg till i _Bcc"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/A_dress/_Redigera"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_A_dress/_Ta bort"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/V_erktyg"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/V_erktyg/Importera _LDIF-fil"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/V_erktyg/Importera _CSV-fil"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/V_erktyg/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/V_erktyg/Importera _CSV-fil"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjälp"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hjälp/_Om"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/Ny _adress"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/Ny _grupp"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Ny _mapp"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -998,96 +1012,101 @@ msgstr "/Ny _mapp"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Ta bort"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr "/Lägg till i mottagarlista"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr "/Lägg till i Cc"
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr "/Lägg till i _Bcc"
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopiera"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
msgid "/_Paste"
msgstr "/Klistra _in"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adressbok"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Smeknamn"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Sök:"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "Till:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Dold kopia:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
msgid "_Close"
msgstr "Stäng"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Ta bort adress(er)"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort adress(erna)?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1097,36 +1116,36 @@ msgstr ""
"Tar du bara bort mappen, kommer adresserna att flyttas\n"
"en mapp uppåt i hierarkin."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Ta bort mapp"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "_Endast mapp"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Mapp och _adresser"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort \"%s\" ?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Ny användare, kunde inte spara indexfil."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Ny användare, kunde inte spara adressboksfiler."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Den gamla adressboken är konverterad."
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1134,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"Gammal adressbok konverterad,\n"
"kunde inte spara ny adressindexfil"
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1142,7 +1161,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte konvertera adressbok,\n"
"men skapade nya tomma adressboksfiler."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1150,7 +1169,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte konvertera adressbok,\n"
"kunde inte skapa nya adressboksfiler."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1158,15 +1177,15 @@ msgstr ""
"Kunde inte konvertera adressbok,\n"
"och kunde inte skapa nya adressboksfiler."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Adressbokskonverteringsfel"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
msgid "Address book conversion"
msgstr "Adressbokskonvertering"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1177,72 +1196,72 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%c%s"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
msgid "Address Book Error"
msgstr "Adressboksfel"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "Gammal adressbok konverterad, kunde inte skapa ny adressindexfil"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Kunde inte konvertera adressbok, men skapade nya tomma adressboksfiler."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "Kunde inte konvertera adressbok, kunde inte skapa nya adressboksfiler."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Kunde inte konvertera adressbok och kunde inte skapa nya adressboksfiler."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "Kunde inte läsa adressindex"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Adressbokskonverteringsfel"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Adressbokskonvertering"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbok"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Person"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-server"
@@ -1254,7 +1273,7 @@ msgstr "Vanlig adress"
msgid "Personal address"
msgstr "Privat adress"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Notera"
@@ -1568,13 +1587,6 @@ msgstr "/V_erktyg/_Mall"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/V_erktyg/_Åtgärder"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/V_erktyg/---"
-
#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/V_erktyg/Redigera med e_xtern redigerare"
@@ -1616,91 +1628,91 @@ msgstr "Citationsteckensformatfel."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran"
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Filen %s finns inte\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan inte läsa filstorlek på %s\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Filen %s är tom."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "kan inte läsa %s"
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Meddelande: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Inget Ämne)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Skriv%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Signatur %d"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mottagare är inte angiven."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
msgid "Empty subject"
msgstr "Tomt ämne"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Bilaga saknas"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Det finns ingen bilaga. Skicka utan bilagor?"
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr "Kontrollera mottagare"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Verkligen skicka detta e-brev till följande adresser?"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "Från:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
msgid "_Send"
msgstr "_Skicka"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
@@ -1708,11 +1720,11 @@ msgstr ""
"Kontroll efter nya meddelanden körs för närvarande.\n"
"Vänligen försök igen senare."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "kan inte läsa mottagarlista"
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1720,41 +1732,41 @@ msgstr ""
"Konto för att skicka post är inte specificerat.\n"
"Välj ett e-postkonto innan du skickar."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
"Meddelandet skickades, men det kunde inte sparas till ut skickat-mappen."
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Kan inte signera meddelandet."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Kan inte kryptera meddelandet."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Kan inte kryptera eller signera meddelandet."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1765,11 +1777,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Skicka det som %s ändå?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
msgid "Code conversion error"
msgstr "Fel vid konvertering av kod"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1782,15 +1794,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Sänd det ändå?"
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr "Radlängdsbegränsning"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Kryptering med Bcc"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1804,102 +1816,102 @@ msgstr ""
"\n"
"Skicka ändå?"
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "lägger meddelandet i kö...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan inte hitta kömapp\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Filen %s finns inte."
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Kan inte öppna filen %s."
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Skapar skrivfönster...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Signera"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Kryptera"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "Datatyp"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
msgid "Signature:"
msgstr "Signatur:"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
msgid "Change signature"
msgstr "Ändra signatur."
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ogiltig MIME-typ"
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Filen finns inte eller är tom."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-typ"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
msgid "File not exist."
msgstr "Filen finns inte."
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "Öppnande av körbar fil"
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1911,12 +1923,12 @@ msgstr ""
"Om du vil köra den, spara den någonstans och kolla att det inte är ett virus "
"eller något illasinnat program."
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1925,48 +1937,48 @@ msgstr ""
"Den externa redigeraren arbetar fortfarande.\n"
"Framtvinga avslutning av processen (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Anpassa verktygsfält..."
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
msgid "Select files"
msgstr "Välj filer"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
msgid "Save message"
msgstr "Spara meddelande"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Detta meddelande har ändrats. Spara det till utkastmappen?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Använd mall"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Insert"
msgstr "_Infoga"
@@ -1990,28 +2002,27 @@ msgstr "Namn och Värde måste anges."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Redigera persondata"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Visat namn"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Efternamn"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Förnamn"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Smeknamn"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -2145,8 +2156,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigera JPilot-post"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2316,6 +2327,69 @@ msgstr "Välj destinationsfil"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Välj destinationsmapp"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "Ange adressboksnamn och fil att importera."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Fil importerad."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Välj en fil."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "CSV-fil importerades framgångsrikt."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr "Komma-separerad"
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr "Tab-separerad"
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Filnamn:"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Register:"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Välj adressboksmapp"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Filinfo"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Avsluta"
+
#: src/filesel.c:221
msgid "File type:"
msgstr "Filtyp:"
@@ -2376,7 +2450,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" får inte finnas i mappnamn."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen \"%s\" finns redan."
@@ -2655,7 +2729,7 @@ msgstr "Diskussionsgrupper:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(Inget Från)"
@@ -2750,10 +2824,6 @@ msgstr "Välj och byt ordning på CSV-fältnamn för import."
msgid "File imported."
msgstr "Fil importerad."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Välj en fil."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Adressboksnamn måste anges."
@@ -2770,18 +2840,6 @@ msgstr "CSV-fil importerades framgångsrikt."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Välj CSV-fil"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Filnamn"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "Komma-separerad"
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr "Tab-separerad"
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2814,39 +2872,18 @@ msgstr "Ner"
msgid "Address Book :"
msgstr "Adressbok:"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Filnamn:"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Register:"
-
#: src/importcsv.c:887
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Importera CSV-fil till adressboken"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Nästa"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Föregående"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Filinfo"
-
#: src/importcsv.c:953
msgid "Fields"
msgstr "Fält"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Avsluta"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Välj och byt namn på LDIF-fältnamn att importera."
@@ -4192,7 +4229,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Söktext:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Skiftlägeskänslig"
@@ -6439,19 +6476,19 @@ msgstr "Svara till:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Redigera sökvillkor"
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr "Matcha någon av följande"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
msgid "Match all of the following"
msgstr "Matcha alla av följande"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
msgid "Folder:"
msgstr "Mapp:"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
msgid "Search subfolders"
msgstr "Sök undermappar"
@@ -6460,19 +6497,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Markering"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Ärende"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Från"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6635,11 +6672,11 @@ msgstr "Nästa olästa meddelande"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Föregående olästa meddelande"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Sök meddelanden"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
@@ -6735,15 +6772,15 @@ msgstr ""
"Välj vad som ska visas på verktygsraden.Du kan ändra ordningen\n"
"genom att använda Upp / Ner-knapparna."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Meddelandet kommer att skrivas ut med följande kommando:"
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Förvalt utskriftkommando)"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6760,51 +6797,153 @@ msgstr "Status"
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/Sva_ra"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Svar_a till"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "/Svara till _alla"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/Svara till av_sändaren"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "/Svara till _alla"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/Vi_darebefordra"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/_Omdirigera"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Flyttar meddelande %s till %s..."
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Kopierar meddelanden %s till %s..."
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/_Lägg till avsändaren till adressboken"
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/_Skapa filterregel"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "Från"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Ärende"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/_Visa/_Öppna i nytt fönster"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/_Visa/_Meddelandekällkod"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/Skriv _ut"
+
+#: src/query_search.c:526
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Spara som sökmapp"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Meddelande inte funnet."
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "1 meddelande hittat."
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "%d meddelanden hittade."
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Söker %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Söker %s ..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(Inget datum)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
msgid "Save as search folder"
msgstr "Spara som sökmapp"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
msgid "Folder name:"
msgstr "Mappnamn:"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Välj mapp att kopiera"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Välj mapp att flytta"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Alla"
@@ -7810,10 +7949,6 @@ msgstr "Meddelande %d är valt för att flyttas till %s\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:3727
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Välj mapp att flytta"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -7823,10 +7958,6 @@ msgstr "Meddelandet %d är valt för att kopieras till %s\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinationen att kopiera till är samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:3828
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Välj mapp att kopiera"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fel uppstod när meddelanden behandlades."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 01f2fdc8..539bbac8 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:03+0300\n"
"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@ozguryazilim.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr " Konu: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Veren: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "yazarken hata oluştu: %s\n"
@@ -698,8 +698,8 @@ msgstr ""
"kutucukları tıklanarak bu hesaplar için `Hepsini al' seçeneğini \n"
"etkin duruma getirilebilir."
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -834,13 +834,14 @@ msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adres Defterine Ekle"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Notlar"
@@ -848,32 +849,32 @@ msgstr "Notlar"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Adres Defteri Dizinini Seç"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Otomatik-kaydedilmiş adres"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Dosya"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Dosya/Yeni _Defter"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Dosya/Yeni _vCard"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Dosya/Yeni _JPilot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Dosya/Yeni _LDAP Sunucu"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -881,113 +882,126 @@ msgstr "/_Dosya/Yeni _LDAP Sunucu"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Dosya/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Dosya/_Düzenle"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Dosya/_Sil"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Dosya/_Kaydet"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Dosya/K_apat"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/Dü_zenle"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Dü_zenle/K_opyala"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Dü_zenle/_Yapıştır"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adres"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adres/Yeni _Adres"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adres/Yeni _Grup"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adres/Yeni _Dizin"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adres/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/_Adres/Alı_cılara ekle"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/_Adres/_Cc satırına ekle"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/_Adres/_Bcc satırına ekle"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adres/Dü_zenle"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adres/_Sil"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/A_raçlar"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/A_raçlar/_LDIF dosyasını içe aktar"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/A_raçlar/_CSV dosyasını içe aktar"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/A_raçlar/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/A_raçlar/_CSV dosyasını içe aktar"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Yardım/_Hakkında"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/Yeni _Adres"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/Yeni _Grup"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Yeni _Dizin"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -999,96 +1013,101 @@ msgstr "/Yeni _Dizin"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Sil"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr "/Alıcıya e_kleyin"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr "/Cc satı_rına ekleyin"
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr "Bcc satırına ekleyi_n"
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopyala"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Yapıştır"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adres defteri"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Dizin"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-posta adresi"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Lakabı"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Ara:"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "Kime:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Ara"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Adres(ler)i sil"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Adres(ler) silinsin mi?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1097,36 +1116,36 @@ msgstr ""
"`%s' dizinini VE içindeki tüm adresleri silmek istiyor musunuz?\n"
"Eğer yalnız dizini silerseniz, içindeki adresler bir üst dizine taşınacaktır."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Dizin sil"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "Yalnız _dizin"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Dizin ve _adresler"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "`%s' silinsin mi?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Yeni kullanıcı, indeks dosyası kaydedilemedi."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Yeni kullanıcı, adres defteri dosyaları kaydedilemedi."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Eski adres defteri başarıyla çevrildi."
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1134,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"Eski adres defteri çevrildi,\n"
"yeni adres indeks dosyası kaydedilemedi"
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1142,7 +1161,7 @@ msgstr ""
"Adres defteri çevrilemedi,\n"
"ancak boş bir adres defteri dosyası oluşturuldu."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1150,7 +1169,7 @@ msgstr ""
"Adres defteri ve yeni adres defteri \n"
"dosyası oluşturulamadı."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1158,15 +1177,15 @@ msgstr ""
"Adres defteri ve yeni adres defteri \n"
"dosyası oluşturulamadı."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Adres defteri çevrim hatası"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
msgid "Address book conversion"
msgstr "Adres defteri çevrimi"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1177,75 +1196,75 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%c%s"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
msgid "Address Book Error"
msgstr "Adres Defteri Hatası"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Eski adres defteri çevrildi, ancak yeni adres indeks dosyası kaydedilemedi"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Adres defteri çevrilemedi, ancak yeni ve boş bir adres defteri dosyası "
"oluşturuldu."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Adres defteri çevrilemedi ve yeni adres defteri dosyası oluşturulamadı."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Adres defteri çevrilemedi ve yeni adres defteri dosyası oluşturulamadı."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "Adres indeksi okunamadı"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Adres Defteri Çevrim Hatası"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Adres Defteri Çevrimi"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Adres Defteri"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Kişi"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "İleti Adresi"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Sunucu"
@@ -1257,7 +1276,7 @@ msgstr "Ortak adres"
msgid "Personal address"
msgstr "Kişisel adres"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Not"
@@ -1571,13 +1590,6 @@ msgstr "/A_raçlar/Ş_ablon"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/A_raçlar/E_ylemler"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/A_raçlar/---"
-
#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/A_raçlar/Harici _düzenleyicide aç"
@@ -1619,91 +1631,91 @@ msgstr "Alıntı formatı hatası."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Posta cevapla/ilet formatı hatası"
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s dosyası bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s dosyasının boyu bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s dosyası boş."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s okunamadı."
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "İleti: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Çok parçalı iletinin bir bölümü alınamadı"
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Konu yok)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - İleti Oluştur%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "İmza"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Alıcı belirtilmedi."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
msgid "Empty subject"
msgstr "Boş konu satırı"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Konuyu boş bıraktınız. Yine de göndermek istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Ek dosya eksik"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Hiç ek yok. Yine de eksiz göndermek istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr "Alıcıları kontrol et"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Gerçekten aşağıdaki adreslere bu e-postayı gönderelim mi?"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "Kimden:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Konu:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
msgid "_Send"
msgstr "_Gönder"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
@@ -1711,11 +1723,11 @@ msgstr ""
"Yeni ileti kontrolü şu anda çalışıyor.\n"
"Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "alıcı listesi alınamadı."
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1723,40 +1735,40 @@ msgstr ""
"İletinin gönderileceği hesap belirtilmedi.\n"
"Lütfen göndermeden önce bir e-posta hesabı girin."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "İleti, %s adresine gönderilirken bir hata oluştu."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
"İleti gönderimi tamamlandı ama ileti gönderilen kutusuna kaydedilemedi."
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Seçilen `%s' anahtar kimliğiyle bir eşleştirme yapılamadı."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
msgid "Can't sign the message."
msgstr "İleti imzalanamadı."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "İleti şifrelenemedi."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "İleti şifrelenemedi ya da imzalanamadı."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "dosya modu değiştirilemedi\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1767,11 +1779,11 @@ msgstr ""
"\n"
" Yine de %s olarak gönderelim mi?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
msgid "Code conversion error"
msgstr "Kodlama çevirim hatası"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1784,15 +1796,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Yine de göndermek istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr "Satır uzunlık sınırı"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Bcc ile Şifreleme"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1806,104 +1818,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Yine de göndermek istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "eski ileti silinemedi\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "ileti kuyruğa gönderiliyor...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kuyruk dizini bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ileti kuyruğa gönderilemedi\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "%s dosyası bulunamadı."
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "%s dosyası açılamadı."
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "İleti oluşturma penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP İmzala"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Şifrele"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "Veri tipi"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "İmza"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "İmza kontrol ediliyor"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Geçersiz MIME türü."
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Dosya yok, ya da boş."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "MIME türü"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Yol"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
msgid "File not exist."
msgstr "Dosya bulunamadı."
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "Çalıştırılabilir dosya açılıyor"
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1915,12 +1927,12 @@ msgstr ""
"Eğer açmak istiyorsanız, bir yere kaydedin ve virüs ya da benzer bir art "
"niyetli program olmadığına emin olun."
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Harici düzenleyici komut satırı geçersiz: `%s'\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1929,48 +1941,48 @@ msgstr ""
"Harici düzenleyici hala çalışıyor.\n"
"Bu süreci zorla sonlandırayım mı (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Araç çubuğunu_özelleştir..."
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
msgid "Select files"
msgstr "Dosyaları seç"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
msgid "Save message"
msgstr "İletiyi kaydet"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Bu ileti değiştirildi. Taslak dizine kaydedilsin mi?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr "Ka_ydetmeden kapat"
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "%s şablonunu uygulamak istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Şablonu uygula"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Replace"
msgstr "De_ğiştir"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Insert"
msgstr "_İçer"
@@ -1994,28 +2006,27 @@ msgstr "Bir Ad ve Değer girilmelidir."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Kişi Verilerini Düzenle"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Görüntülenecek Ad"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Soyadı"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Adı"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Lakabı"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-posta Adresi"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Takma Ad"
@@ -2150,8 +2161,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot Girdisini Düzenle"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2322,6 +2333,69 @@ msgstr "Hedef dosyayı seç"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Hedef dizini seç"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "Lütfen adres defteri adını ve aktarılacak dosyası seçin."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Dosya aktarıldı."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Lütfen bir dosya seçin."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "CSV dosyası başarıyla içe aktarıldı."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Dosya Adı"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Dosya Adı"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr "Virgüller ayrılmış"
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr "Tab ile ayrılmış"
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Dosya Adı :"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Kayıtlar :"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Adres Defteri Dizinini Seç"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Sonraki"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Dosya Bilgisi"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Bitir"
+
#: src/filesel.c:221
#, fuzzy
msgid "File type:"
@@ -2383,7 +2457,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' bir dizin adı içinde olamaz."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' dizini zaten var."
@@ -2660,7 +2734,7 @@ msgstr "Haber grupları:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Başlık görünümü oluşturuluyor...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(Kimden satırı yok)"
@@ -2755,10 +2829,6 @@ msgstr "İçe aktarılacak CSV alan adlarını seçin ve sıralarını düzenley
msgid "File imported."
msgstr "Dosya aktarıldı."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Lütfen bir dosya seçin."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Adres defteri adı verilmelidir."
@@ -2775,18 +2845,6 @@ msgstr "CSV dosyası başarıyla içe aktarıldı."
msgid "Select CSV File"
msgstr "CSV Dosyası Seç"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Dosya Adı"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "Virgüller ayrılmış"
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr "Tab ile ayrılmış"
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2820,39 +2878,18 @@ msgstr "Aşağı"
msgid "Address Book :"
msgstr "Adres Defteri :"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Dosya Adı :"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Kayıtlar :"
-
#: src/importcsv.c:887
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "CSV dosyasını Adres Defteri'ne aktar"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Sonraki"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Önceki"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Dosya Bilgisi"
-
#: src/importcsv.c:953
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Bitir"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Aktarılacak dosyaların adlarını LDIF alanlarından seçiniz"
@@ -4199,7 +4236,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Metni bul:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Durum duyarlılığı"
@@ -6455,19 +6492,19 @@ msgstr "Yanıtla:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Arama durumunu düzenle"
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr "Aşağıdaki herhangi bir kural eşleşirse"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
msgid "Match all of the following"
msgstr "Aşağıdaki tüm koşullar eşleşirse"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
msgid "Folder:"
msgstr "Dizin:"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
msgid "Search subfolders"
msgstr "Alt dizinleri ara"
@@ -6476,19 +6513,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "İşaretle"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Kimden"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
@@ -6651,11 +6688,11 @@ msgstr "Sonraki okunmamış ileti"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Önceki okunmamış ileti"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "İletilerde ara"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
@@ -6751,15 +6788,15 @@ msgstr ""
"Araç çubuğunda gösterilecek nesneleri seçiniz. Yukarı/Aşağı\n"
"tuşlarını kullanarak bu nesneleri sıralayabilirsiniz."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Bu ileti beraberinde şu komut ile yazdırılacaktır:"
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Öntanımlı yazdır komutu)"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6776,51 +6813,153 @@ msgstr "Durum"
msgid "Progress"
msgstr "İlerleme"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/_Yanıtla"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/_Başkasına yanıtla"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "/Her_kese yanıtla"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/_Gönderene yanıtla"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "/Her_kese yanıtla"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/_Yönlendir"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/_Ek olarak yönlendir"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Ye_niden yönlendir"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "%s iletisi %s içine kopyalanıyor..."
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "%s iletisi %s içine kopyalanıyor..."
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/Göndericiyi adres defterine e_kle"
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/_Süzgeç kuralı oluştur"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Otomatik"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "Kimden"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Konu"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/_Görünüm/Yeni _pencerede aç"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/_Görünüm/İ_leti kaynağı"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/_Yazdır...."
+
+#: src/query_search.c:526
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Arama dizini olarak kaydet"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "İleti bulunamadı."
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "1 ileti bulundu."
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "%d ileti bulundu."
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Arıyor %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "%s aranıyor..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(Tarih Yok)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
msgid "Save as search folder"
msgstr "Arama dizini olarak kaydet"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr "Yer:"
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
msgid "Folder name:"
msgstr "Dizin adı:"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Kopyalanacak dizini seç"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Taşınacak dizini seç"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Hepsi"
@@ -7828,10 +7967,6 @@ msgstr "%d iletisi %s e taşındı\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Hedef dizin bulunulan dizinle aynı."
-#: src/summaryview.c:3727
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Taşınacak dizini seç"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -7841,10 +7976,6 @@ msgstr "%d iletisi %s e kopyalanadı\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopya için hedef dizin bulunulan dizin ile aynı."
-#: src/summaryview.c:3828
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Kopyalanacak dizini seç"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "İletiler işlenirken hata oluştu."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 00a9e6d6..d98c98a9 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-25 19:20+0300\n"
"Last-Translator: Vladimir Smolyar <v_2e@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr " Тема: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Видав: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "невдача запису в %s.\n"
@@ -700,8 +700,8 @@ msgstr ""
"Порядок перевірки нових листів. Позначте в колонці \"G\"\n"
"записи, які перевірятимуться через \"Отримати всі\"."
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -836,13 +836,14 @@ msgstr "Аргумент користувача"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Додання адреси до Книги"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Нотатки"
@@ -850,32 +851,32 @@ msgstr "Нотатки"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Обeріть папку Адресної Книги"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Адреса, зареєстрована автоматично"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/Файл"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/Файл/Нова Книга"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/Файл/Нова vCard"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/Файл/Новий JPilot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/Файл/Новий сервер LDAP"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -883,113 +884,126 @@ msgstr "/Файл/Новий сервер LDAP"
msgid "/_File/---"
msgstr "/Файл/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/Файл/Редагувати"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/Файл/Видалити"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/Файл/Зберегти"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/Файл/Закрити"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/Редагувати"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Редагувати/Копіювати"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Редагувати/Вставити"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/Адреса"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/Адреса/Нова адреса"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/Адреса/Нова група"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/Адреса/Нова папка"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/Адреса/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/Адреса/Додати до поля \"Кому\""
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/Адреса/Додати до поля \"Копія\""
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/Адреса/Додати до поля \"Приховано\""
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/Адреса/Редагувати"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Адреса/Видалити"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/Інструменти"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл CSV"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/Інструменти/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл CSV"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/Допомога"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Допомога/Про програму"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/Нова адреса"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/Нова група"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нова папка"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -1001,96 +1015,101 @@ msgstr "/Нова папка"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/Видалити"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr "/Додати до поля \"Кому\""
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr "/Додати до поля \"Копія\""
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr "/Додати до поля \"Приховано\""
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
msgid "/_Copy"
msgstr "/Копіювати"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
msgid "/_Paste"
msgstr "/Вставити"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr " Адресна книга "
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr " Папки "
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Прізвисько"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Пошук:"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Копія:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Приховано:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
msgid "_Close"
msgstr "Закрити"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Видалити адресу(и)"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Дійсно видалити адресу(и)?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1099,36 +1118,36 @@ msgstr ""
"Чи бажаєте видалити папку ТА усі адреси в \"%s\" ? \n"
"Якщо видалити тільки папку, адреси буде перенесено в охоплюючу папку."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Видалення папки"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "Тільки папку"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "папку та адреси"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Дійсно видалити \"%s\" ?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Новий користувач, не вдалося зберегти файл покажчика."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Новий користувач, не вдалося зберегти адресну книгу."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Стару адресну книгу успішно конвертовано."
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1136,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"Стару адресну книгу конвертовано,\n"
"не вдалося зберегти новий покажчик адрес"
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1144,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося конвертувати адресну книгу,\n"
"але створено нову (порожню)."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1152,7 +1171,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося ані конвертувати адресну книгу,\n"
"ані створити нові файли адресної книги."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1160,15 +1179,15 @@ msgstr ""
"Не вдалося ані конвертувати адресну книгу,\n"
"ані створити нові файли адресної книги."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
msgid "Address book conversion"
msgstr "Конвертування адресної книги"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1179,72 +1198,72 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%c%s"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
msgid "Address Book Error"
msgstr "Помилка в адресній книзі"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Стару адресну книгу конвертовано, не вдалося зберегти новий файл покажчика "
"адрес"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr "Не вдалося конвертувати адресну книгу, але створено нову (порожню)."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "Не вдалося ані конвертувати адресну книгу, ані створити нову."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "Не вдалося ані конвертувати адресну книгу, ані створити нову."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "Не вдалося прочитати покажчик адрес"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Конвертування адресної книги"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Адресна книга"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Особа"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "Сервер LDAP"
@@ -1256,7 +1275,7 @@ msgstr "Спільна адреса"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
@@ -1570,13 +1589,6 @@ msgstr "/Інструменти/Шаблон"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Інструменти/Дії"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/Інструменти/---"
-
#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Інструменти/Редагувати зовнішнім редактором"
@@ -1618,91 +1630,91 @@ msgstr "Помилка у форматі цитування."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Помилка у форматі відповіді/пересилання."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файл %s не існує\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не вдалося отримати розмір %s\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s порожній."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не вдалося прочитати %s."
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Лист: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не вдалося отримати одну з частин листа."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без теми)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr " Підпис "
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не вказано отримувача."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
msgid "Empty subject"
msgstr "Порожня тема"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Поле \"Тема\" порожнє. Все ж послати?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Бракує вкладення"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Вкладення немає. Послати без вкладень?"
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr "Перевірити отримувачів"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Дійсно надіслати цю пошту на наступні адреси?"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "Від:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
msgid "_Send"
msgstr "Надіслати"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
@@ -1710,11 +1722,11 @@ msgstr ""
"Триває перевірка нових листів.\n"
"Будь ласка, спробуйте пізніше."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не вдалося отримати список отримувачів."
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1722,39 +1734,39 @@ msgstr ""
"Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n"
"Оберіть, будь ласка, запис перед відправкою."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Трапилася помилка під час надсилання листа до %s ."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr "Листа надіслано, але він не може бути збережений в папці вихідних."
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не вдалося знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору \"%s\"."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Не вдалося підписати листа."
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Не вдалося зашифрувати листа."
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Не вдалося зашифрувати чи підписати листа."
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не вдалося змінити права доступу файлу\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1765,11 +1777,11 @@ msgstr ""
"%s на %s.\n"
"Все одно надіслати у %s?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
msgid "Code conversion error"
msgstr "Помилка при перетворенні кодування"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1782,15 +1794,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Все одно надіслати?"
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr "Максимальна довжина рядка"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Шифрувати з прихованими адресатами"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1804,104 +1816,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Все одно послати?"
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не вдалося видалити старий лист\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Додання листа до черги...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не вдалося знайти папку черги\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не вдалося додати листа до черги\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Файл %s не існує."
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Не вдалося відкрити файл %s."
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Відкриття вікна створення листа...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
msgid "PGP Sign"
msgstr "Підпис PGP"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Шифрування PGP"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "Тип даних"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr " Підпис "
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "Перевірка підпису"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неправильний тип MIME."
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існує або порожній."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
msgid "File not exist."
msgstr "Файл не існує."
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "Відкриття виконуваного файлу"
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1913,12 +1925,12 @@ msgstr ""
"Якщо бажаєте запустити цей файл, збережіть його і переконайтеся, що це не "
"вірус чи щось шкідливе."
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1927,48 +1939,48 @@ msgstr ""
"Зовнішній редактор досі працює.\n"
"Примусово перервати процес (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Налаштувати панель інструментів..."
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не вдалося додати листа до черги."
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
msgid "Select files"
msgstr "Обрати файли"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
msgid "Save message"
msgstr "Зберегти лист"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти у папці чернеток?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr "Закрити без збереження"
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Бажаєте застосувати шаблон \"%s\" ?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Застосувати шаблон"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Replace"
msgstr "Замінити"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Insert"
msgstr "Вставити"
@@ -1992,28 +2004,27 @@ msgstr "Потрібно надати ім'я та значення."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Редагувати особисті дані"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Ім'я для списку"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Прізвище"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Ім'я"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Прізвисько"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Синонім"
@@ -2147,8 +2158,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редагувати запис JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2318,6 +2329,69 @@ msgstr "Оберіть файл призначення"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Оберіть папку призначення"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "Вкажіть, будь ласка, назву адресної книги та файл для імпорту."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Файл імпортовано."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Оберіть, будь ласка, файл."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "Успішно імпортовано файл CSV."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Назва файла"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Назва файла"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr "Відокремлено комами"
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr "Відокремлено табуляціями"
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Назва файла :"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Записів :"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Обeріть папку Адресної Книги"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Далі"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Інформація про файл"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Закінчити"
+
#: src/filesel.c:221
msgid "File type:"
msgstr "Тип файлу:"
@@ -2378,7 +2452,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" не може міститись у назві папки."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папка \"%s\" вже існує."
@@ -2657,7 +2731,7 @@ msgstr "Групи новин:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Створення області перегляду заголовка...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(Без відправника)"
@@ -2752,10 +2826,6 @@ msgstr "Виберіть і перевпорядкуйте поля CSV для
msgid "File imported."
msgstr "Файл імпортовано."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Оберіть, будь ласка, файл."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Потрібно вказати назву адресної книги."
@@ -2772,18 +2842,6 @@ msgstr "Успішно імпортовано файл CSV."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Оберіть файл CSV"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Назва файла"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "Відокремлено комами"
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr "Відокремлено табуляціями"
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2816,39 +2874,18 @@ msgstr "Вниз"
msgid "Address Book :"
msgstr "Адресна книга :"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Назва файла :"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Записів :"
-
#: src/importcsv.c:887
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Імпорт файлу CSV до адресної книги"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Далі"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Інформація про файл"
-
#: src/importcsv.c:953
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Закінчити"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Виберіть поля LDIF для імпорту і вкажіть імена атрибутів."
@@ -4196,7 +4233,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Знайти текст:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Враховувати регістр"
@@ -6440,19 +6477,19 @@ msgstr "Зворотна адреса:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Редагувати умови пошуку"
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr "Якщо виконано будь-яку з умов"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
msgid "Match all of the following"
msgstr "Якщо виконано всі умови"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
msgid "Folder:"
msgstr "Папка:"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
msgid "Search subfolders"
msgstr "Шукати у підпапках"
@@ -6461,19 +6498,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Позначка"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Від"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -6636,11 +6673,11 @@ msgstr "Наступний непрочитаний лист"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Попередній непрочитаний лист"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Пошук по листах"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "Друк"
@@ -6736,15 +6773,15 @@ msgstr ""
"Оберіть інструменти, які буде відображено на панелі. Ви можете\n"
"змінити їх порядок за допомогою кнопок Вгору / Вниз."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Лист буде надруковано наступною командою:"
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Команда друку за замовчуванням)"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6761,51 +6798,153 @@ msgstr "Стан"
msgid "Progress"
msgstr "Прогрес"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/Відповісти"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Відповісти"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "/Відповісти всім"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/Відповісти відправникові"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "/Відповісти всім"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/Переслати"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Переслати як вкладення"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Переадресувати"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Перенесення листів %s до %s ..."
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Копіювання листів %s до %s ..."
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/Додати відправника до адресної книги"
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/Створити правило фільтрування"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Автоматично"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "Від"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Тема"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/Вигляд/Відкрити у новому вікні"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/Вигляд/Вихідний текст листа"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/Друк..."
+
+#: src/query_search.c:526
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Зберегти як папку пошуку"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Лист не знайдено."
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "знайдено 1 лист."
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "знайдено %d листів."
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Пошук у папці \"%s\" (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Пошук у папці \"%s\" ..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(Без дати)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
msgid "Save as search folder"
msgstr "Зберегти як папку пошуку"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr "Розташування:"
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
msgid "Folder name:"
msgstr "Назва папки:"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Оберіть папку для копіювання"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Оберіть папку для перенесення"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Всі"
@@ -7813,10 +7952,6 @@ msgstr "Лист %d призначено до переміщення в %s\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Папка призначення збігається з поточною папкою."
-#: src/summaryview.c:3727
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Оберіть папку для перенесення"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -7826,10 +7961,6 @@ msgstr "Лист %d призначено до копіювання в %s\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Папка для копіювання збігається з поточною папкою."
-#: src/summaryview.c:3828
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Оберіть папку для копіювання"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Під час обробки пошти трапилася помилка."
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index b8126cee..9c48301c 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr " Tiêu đề: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Người phát hành: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "thất bại khi ghi vào %s.\n"
@@ -683,8 +683,8 @@ msgstr ""
"Các thư mới sẽ được kiểm tra theo thứ tự này. Đánh dấu các hộp\n"
"trên cột `G' để cho phép lấy thư về bằng `Lấy tất cả'."
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -819,13 +819,14 @@ msgstr "Đối số người dùng của hành động"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Thêm địa chỉ vào sổ"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Ghi chú"
@@ -833,33 +834,33 @@ msgstr "Ghi chú"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Chọn thư mục sổ địa chỉ"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
#, fuzzy
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Các mẫu đã đăng kí"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/_Tập tin"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Tập tin/_Sổ mới"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Tập tin/_vCard mới"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Tập tin/_JPilot mới"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Tập tin/_Máy chủ LDAP mới"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -867,117 +868,130 @@ msgstr "/_Tập tin/_Máy chủ LDAP mới"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Tập tin/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Tập tin/Soạ_n"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Tập tin/_Xoá"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Tập tin/_Lưu"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Tập tin/Đón_g"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Soạn"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Soạn/_Sao chép"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Soạn/_Dán"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/Đị_a chỉ"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/Đị_a chỉ/Địa chỉ _mới"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/Đị_a chỉ/_Nhóm mới"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/Đị_a chỉ/_Thư mục mới"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/Đị_a chỉ/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/Đị_a chỉ/_Xoá"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/Đị_a chỉ/_Soạn"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/Đị_a chỉ/_Soạn"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/Đị_a chỉ/_Soạn"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Đị_a chỉ/_Xoá"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Công cụ"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Công cụ/_Nhập tập tin LDIF"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Công cụ/_Nhập tập tin LDIF"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Công cụ/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/_Công cụ/_Nhập tập tin LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hỗ trợ"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hỗ trợ/_Giới thiệu"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/Địa chỉ _mới"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/_Nhóm mới"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Thư _mục mới"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -989,100 +1003,105 @@ msgstr "/Thư _mục mới"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Xoá"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
#, fuzzy
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Sao chép"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
#, fuzzy
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Soạn/_Dán"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Sổ địa chỉ"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Thư mục"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "Địa chỉ email"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Biệt danh"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "Tìm kiếm:"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "Người nhận:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm:"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Màu sắc"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Xoá địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Thực sự muốn xoá (các) địa chỉ này?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1091,36 +1110,36 @@ msgstr ""
"Bạn có muốn xoá thư mục VÀ mọi địa chỉ trong `%s' ?\n"
"Nếu chỉ xoá thư mục, các địa chỉ sẽ được chuyển đến thư mục cấp cao hơn."
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Xoá thư mục"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "_Chỉ thư mục"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Thư mục và địa c_hỉ"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Thực sự muốn xoá `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Người dùng mới, không thể lưu tập tin mục lục."
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Người dùng mới, không thể lưu các tập tin sổ địa chỉ."
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Sổ địa chỉ cũ đã được chuyển đổi thành công."
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1128,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"Sổ địa chỉ cũ đã được chuyển,\n"
"không thể lưu tập tin địa chỉ mới"
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1136,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ,\n"
"nhưng đã tạo các tập tin sổ địa chỉ trống mới."
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1144,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ,\n"
"không thể tạo các tập tin sổ địa chỉ mới."
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1152,17 +1171,17 @@ msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ\n"
"và không thể các tập tin sổ địa chỉ mới."
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
#, fuzzy
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Lỗi chuyển đổi sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
#, fuzzy
msgid "Address book conversion"
msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1170,78 +1189,78 @@ msgid ""
"%s%c%s"
msgstr "Không thể đọc mục lục địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
#, fuzzy
msgid "Address Book Error"
msgstr "Lỗi sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Sổ địa chỉ cũ đã được chuyển đổi, không thể lưu tập tin mục lục địa chỉ mới"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ, nhưng đã tạo các tập tin sổ địa chỉ trống "
"mới."
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ, không thể tạo các tập tin sổ địa chỉ mới."
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ và không thể tạo các tập tin sổ địa chỉ mới."
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "Không thể đọc mục lục địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Lỗi chuyển đổi sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Giao diện"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "Cá nhân"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "Địa chỉ email"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "Máy chủ LDAP"
@@ -1253,7 +1272,7 @@ msgstr "Địa chỉ chung"
msgid "Personal address"
msgstr "Địa chỉ cá nhân"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Chú ý"
@@ -1571,13 +1590,6 @@ msgstr "/_Công cụ/_Mẫu"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Công cụ/_Hành động"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Công cụ/---"
-
#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Công cụ/Soạ_n với chương trình ngoài"
@@ -1619,105 +1631,105 @@ msgstr "Lỗi định dạng đánh dấu trích dẫn."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Lỗi định dạng trả lời/chuyển tiếp thư."
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Tập tin %s không tồn tại\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Không thể xác định kích tước tập tin của %s\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s là tập tin trống."
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Không thể đọc %s."
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Thư: %s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Không thể lấy thành phần cho thư nhiều thành phần."
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Không tiêu đề)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Viết thư%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Chữ kí"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Chưa chỉ định người nhận."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
msgid "Empty subject"
msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống. Vẫn gửi đi?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Đính kèm"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Tự động đặt địa chỉ sau"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "Người gửi:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Tiêu đề:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Gửi"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
#, fuzzy
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
msgstr "Kiểm tra thư mới trong mọi thư mục..."
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "không lấy được danh sách người nhận."
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1725,42 +1737,42 @@ msgstr ""
"Chưa xác định tài khoản để gửi thư.\n"
"Hãy chọn một tài khoản trước khi gửi."
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Xảy ra lỗi khi gửi thư đến %s ."
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Không tìm thấy khoá liên quan đến khoá đang chọn với id `%s'."
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp"
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp"
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp"
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "không thể đổi chế độ tập tin\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1771,11 +1783,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vẫn gửi ở dạng %s?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
msgid "Code conversion error"
msgstr "Lỗi chuyển mã"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1788,15 +1800,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Vẫn gửi đi?"
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr "Giới hạn độ dài của dòng"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1805,106 +1817,106 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "không thể xoá thư cũ\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "đang xếp hàng thư...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "không thấy thư mục đợi\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "không thể xếp hàng thư\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Tập tin %s không tồn tại\n"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Không thể mở tập tin đánh đấu.\n"
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Đang tạo cửa sổ soạn thảo...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
msgid "PGP Sign"
msgstr "Chữ kí PGP"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Mã hoá PGP"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
#, fuzzy
msgid "Data type"
msgstr "Thời gian"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Chữ kí"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "Đang kiểm tra chữ kí"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Kiểu MIME không hợp lệ"
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Tập tin không tồn tại hoặc rỗng."
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "Kiểu MIME"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "Mã hoá"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "Tên tập tin"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: tập tin không tồn tại\n"
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "Đang mở tập tin chạy"
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1915,12 +1927,12 @@ msgstr ""
"Nếu bạn muốn chạy tập tin, lưu nó vào đâu đó và đảm bảo nó không bị nhiễm vi-"
"rút hay là chương trình có hại."
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Dòng lệnh cho trình soạn thảo ngoài không hợp lệ: `%s'\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1929,48 +1941,48 @@ msgstr ""
"Trình soạn thảo ngoài vẫn đang hoạt động.\n"
"Bắt buộc dừng tiến trình (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp"
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
msgid "Select files"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
msgid "Save message"
msgstr "Lưu thư"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Nội dung đã được thay đổi. Lưu vào thư mục nháp?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Không lưu"
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Bạn có muốn dùng mẫu `%s' ?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "Dùng mẫu"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Replace"
msgstr "_Thay thế"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Insert"
msgstr "_Chèn"
@@ -1994,28 +2006,27 @@ msgstr "Phải cung cấp một Tên và Giá trị."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Soạn dữ liệu về cá nhân"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Tên hiển thị"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Họ"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Tên"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Biệt danh"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Địa chỉ email"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Bí danh"
@@ -2151,8 +2162,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Soạn mục JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2332,6 +2343,69 @@ msgstr "Chọn tập tin xuất"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Chọn tập tin xuất"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "Hãy chỉ định tên sổ địa chỉ và tập tin để nhập khẩu."
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "Tập tin đã được nhập."
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Hãy chọn một tập tin."
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "Nhập khẩu thành công tập tin LDIF."
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "Tên tập tin"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "Tên tập tin"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr ""
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr ""
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "Tên tập tin:"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "Mảng:"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "Chọn thư mục sổ địa chỉ"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "Tiếp"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "Thông tin tập tin"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "Hoàn thành"
+
#: src/filesel.c:221
#, fuzzy
msgid "File type:"
@@ -2395,7 +2469,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' không được có trong tên thư mục."
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Thư mục `%s' đã có trước."
@@ -2680,7 +2754,7 @@ msgstr "Nhóm tin:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Đang tạo khung xem header...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(Không rõ người gửi)"
@@ -2787,10 +2861,6 @@ msgstr "Chọn và đổi tên các trường LDIF để nhập khẩu."
msgid "File imported."
msgstr "Tập tin đã được nhập."
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Hãy chọn một tập tin."
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Phải cung cấp tên sổ địa chỉ."
@@ -2810,18 +2880,6 @@ msgstr "Nhập khẩu thành công tập tin LDIF."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Chọn tập tin vCard"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "Tên tập tin"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr ""
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr ""
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2856,41 +2914,20 @@ msgstr "Xuống"
msgid "Address Book :"
msgstr "Sổ địa chỉ:"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "Tên tập tin:"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "Mảng:"
-
#: src/importcsv.c:887
#, fuzzy
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Nhập khẩu tập tin LDIF vào sổ địa chỉ"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "Tiếp"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Trước"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "Thông tin tập tin"
-
#: src/importcsv.c:953
#, fuzzy
msgid "Fields"
msgstr "Trường LDIF"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "Hoàn thành"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Chọn và đổi tên các trường LDIF để nhập khẩu."
@@ -4258,7 +4295,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "Tìm văn bản:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường"
@@ -6546,19 +6583,19 @@ msgstr "Reply-To:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr "Khớp với bất kì phần nào dưới đây"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
msgid "Match all of the following"
msgstr "Khớp với tất cả các phần dưới đây"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
msgid "Folder:"
msgstr "Thư mục:"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
msgid "Search subfolders"
msgstr "Tìm kiếm thư mục con"
@@ -6567,19 +6604,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "Đánh dấu"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "Tiêu đề"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "Người gửi"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "Thời gian"
@@ -6752,11 +6789,11 @@ msgstr "Thư chưa đọc tiếp theo"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Thư chưa đọc tiếp theo"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "Tìm thư"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "In ấn"
@@ -6858,15 +6895,15 @@ msgstr ""
"Chọn các mục sẽ được hiển thị ở bảng tóm tắt. Bạn có thể thay đổi\n"
"thứ tự bằng cách dùng nút Lên / Xuống, hoặc kéo thả."
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Thư sẽ được in ra với dòng lệnh sau:"
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Lệnh in mặc định)"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6884,51 +6921,155 @@ msgstr "Trạng thái"
msgid "Progress"
msgstr "Thuộc tính"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/_Hồi âm"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Hồi â_m cho"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "/Hồi âm _tất cả"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/Hồi âm cho người _gửi"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "/Hồi âm _tất cả"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/_Chuyển tiếp"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Ch_uyển tiếp ở dạng đính kèm"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Chu_yển hướng"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "Đang chuyển thư %s tới %s ..."
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "Đang chép thư %s tới %s ..."
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/_Thêm người gửi vào sổ địa chỉ..."
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/Tạo _quy tắc lọc"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Tự động"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "Người gửi"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "Tiêu đề"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/_Xem/_Mở trong cửa sổ mới"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/_Xem/_Nguồn thư"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/I_n ấn..."
+
+#: src/query_search.c:526
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Lưu vào thư mục tìm kiếm"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Tìm thấy %d thư.\n"
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "Tìm thấy %d thư.\n"
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "Tìm thấy %d thư.\n"
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Đang tìm %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Đang tìm %s ..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(Không ngày tháng)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
msgid "Save as search folder"
msgstr "Lưu ở dạng thư mục tìm kiếm"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr "Địa điểm:"
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
msgid "Folder name:"
msgstr "Tên thư mục:"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "Chọn thư mục"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "Chọn thư mục"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
@@ -7961,11 +8102,6 @@ msgstr "Bức thư %d được chọn để chuyển tới %s\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Đích đến trùng với thư mục hiện tại."
-#: src/summaryview.c:3727
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "Chọn thư mục"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -7975,11 +8111,6 @@ msgstr "Bức thư %d được chọn để chép đến %s\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Đích đến trùng với thư mục hiện tại"
-#: src/summaryview.c:3828
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "Chọn thư mục"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Có lỗi khi xử lí thư."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6db22087..c7d26dc6 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 15:15+0800\n"
"Last-Translator: Careone <emacs-locale@qq.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr " 主题: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " 签发者: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "写入 %s 时失败。\n"
@@ -695,8 +695,8 @@ msgstr ""
"按照该顺序检查新邮件。选中“G”列的复选框,在“全部接收”\n"
"时会检查新邮件。"
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -831,13 +831,14 @@ msgstr "动作的用户参数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "将地址添加到地址簿"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "地址"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "注释"
@@ -845,32 +846,32 @@ msgstr "注释"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "选择地址簿文件夹"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
msgid "Auto-registered address"
msgstr "自动记录的地址"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/文件(_F)"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/文件(_F)/新建地址簿(_B)"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/文件(_F)/新建 _vCard"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/文件(_F)/新建 _JPilot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/文件(_F)/新建 _LDAP 服务器"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -878,113 +879,126 @@ msgstr "/文件(_F)/新建 _LDAP 服务器"
msgid "/_File/---"
msgstr "/文件(_F)/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/文件(_F)/编辑(_E)"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/文件(_F)/删除(_D)"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/文件(_F)/保存(_S)"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/文件(_F)/关闭(_C)"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/编辑(_E)"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/编辑(_E)/复制(_C)"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/编辑(_E)/粘贴(_P)"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/地址(_A)"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/地址(_A)/新建地址(_A)"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/地址(_A)/新建组(_G)"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/地址(_A)/新建文件夹(_F)"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/地址(_A)/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/地址(_A)/添加到收件人(_T)"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/地址(_A)/添加到抄送(_C)"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/地址(_A)/添加到密送(_B)"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/地址(_A)/编辑(_E)"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/地址(_A)/删除(_D)"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/工具(_T)"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/工具(_T)/导入 _LDIF 文件"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/工具(_T)/导入 _CSV 文件"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/工具(_T)/---"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/工具(_T)/导入 _CSV 文件"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/帮助(_H)"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/帮助(_H)/关于(_A)"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/新建地址(_A)"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/新建组(_G)"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/新建文件夹(_F)"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -996,96 +1010,101 @@ msgstr "/新建文件夹(_F)"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/删除(_D)"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr "/添加到收件人(_T)"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr "/添加到抄送(_O)"
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr "/添加到密送(_B)"
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
msgid "/_Copy"
msgstr "/复制(_C)"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
msgid "/_Paste"
msgstr "/粘贴(_P)"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "地址簿"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "昵称"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "搜索:"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "收件人:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "抄送:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "密送:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "删除地址"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "真的要删除地址?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1094,36 +1113,36 @@ msgstr ""
"您要删除“%s”中的文件夹和所有地址吗?\n"
"如果仅删除文件夹,地址将被移到上一级文件夹中。"
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "删除文件夹"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "仅文件夹(_F)"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "文件夹和地址(_A)"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "真的要删除“%s”?"
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "新建用户,无法保存索引文件。"
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "新建用户,无法保存地址簿文件。"
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "成功地转换了旧地址簿。"
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1131,7 +1150,7 @@ msgstr ""
"已经转换了旧地址簿,\n"
"无法保存新的地址索引文件"
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1139,7 +1158,7 @@ msgstr ""
"无法转换地址簿,\n"
"但是创建了空的新地址簿文件。"
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1147,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"无法转换地址簿,\n"
"无法创建新的地址簿文件。"
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1155,15 +1174,15 @@ msgstr ""
"无法转换地址簿\n"
"并且无法创建新的地址簿文件。"
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "Address book conversion error"
msgstr "地址簿转换错误"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
msgid "Address book conversion"
msgstr "地址簿转换"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1174,70 +1193,70 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%c%s"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
msgid "Address Book Error"
msgstr "地址簿错误"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "已经转换旧的地址簿,无法保存新的地址索引文件"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr "无法转换地址簿,但创建了空的新地址簿文件。"
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "无法转换地址簿,无法创建新的地址簿文件。"
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "无法转换地址簿且无法创建新的地址簿文件。"
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "无法读取地址索引"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "地址簿转换错误"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "地址簿转换"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "界面"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "地址簿"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "个人"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "群组"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP 服务器"
@@ -1249,7 +1268,7 @@ msgstr "公用地址"
msgid "Personal address"
msgstr "个人地址"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1563,13 +1582,6 @@ msgstr "/工具(_T)/模板(_T)"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/工具(_T)/动作(_N)"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/工具(_T)/---"
-
#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/工具(_T)/用外部编辑器编辑(_X)"
@@ -1611,91 +1623,91 @@ msgstr "引文标记格式错误。"
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "邮件回复/转发格式错误。"
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "文件 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "无法获得文件 %s 的大小\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "文件 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "无法读取 %s。"
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "邮件:%s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "无法获得多段邮件的分块。"
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(未填主题)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 写信%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "签名"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "没有指定收件人。"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
msgid "Empty subject"
msgstr "主题空白"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "主题是空的。还要发送吗?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
msgid "Attachment is missing"
msgstr "附件丢失"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "目前没有附件。不带附件进行发送?"
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr "检查收件人"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "确定发送本邮件到以下地址?"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "发件人:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "主题:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
msgid "_Send"
msgstr "发送(_S)"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
@@ -1703,11 +1715,11 @@ msgstr ""
"现在正在检查新邮件。\n"
"请稍后重试。"
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "无法获得收件人列表。"
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1715,39 +1727,39 @@ msgstr ""
"没有指定发送邮件时使用的帐号。\n"
"请在发送前选择一个邮件帐号。"
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。"
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr "邮件发送完成,但是邮件无法保存到发件箱。"
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”有关的钥匙。"
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
msgid "Can't sign the message."
msgstr "无法对这封邮件进行签名。"
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "无法加密这封邮件。"
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "无法加密或对这封邮件进行签名。"
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "无法改变文件属性\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1758,11 +1770,11 @@ msgstr ""
"\n"
"仍然以 %s 发送吗?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
msgid "Code conversion error"
msgstr "代码转换错误"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1775,15 +1787,15 @@ msgstr ""
"\n"
"仍然要发送吗?"
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr "行宽限制"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "以加密方式进行密送"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1796,104 +1808,104 @@ msgstr ""
"\n"
"仍然要发送吗?"
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "无法删除旧邮件\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "正在排队邮件...\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "无法找到队列文件夹\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "无法排队该邮件\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "文件 %s 不存在。"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "无法打开文件 %s。"
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在创建写信窗口...\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP 签名"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP 加密"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "日期类型"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "签名"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "检查签名"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "无效的 MIME 类型。"
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "文件不存在或为空。"
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 类型"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "编码方式"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "路径"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "文件名"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
msgid "File not exist."
msgstr "文件不存在。"
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "打开可执行文件"
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1904,12 +1916,12 @@ msgstr ""
"如果你打算启动它,请把它保存到某个位置,并确认它并不是一个病毒或者类似的恶意"
"程序。"
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1918,48 +1930,48 @@ msgstr ""
"外部编辑器仍在工作。\n"
"强制结束程序 (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "自定义工具栏(_C)..."
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "无法将该邮件排队。"
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
msgid "Select files"
msgstr "选择多个文件"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
msgid "Save message"
msgstr "保存邮件"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "邮件已修改。保存到草稿文件夹?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr "不保存并关闭(_W)"
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您要使用模板“%s”吗?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "应用模板"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Replace"
msgstr "替换(_R)"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
@@ -1983,28 +1995,27 @@ msgstr "必须输入名字和值。"
msgid "Edit Person Data"
msgstr "编辑个人信息"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "显示姓名"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "姓氏"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "名字"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "昵称"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "别名"
@@ -2138,8 +2149,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "编辑 JPilot 项"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2309,6 +2320,69 @@ msgstr "选择目标文件"
msgid "Select destination folder"
msgstr "选择目标文件夹"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "请指定要导入的地址簿名和文件。"
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "文件已导入。"
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "请选择一个文件。"
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "成功导入 CSV 文件。"
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "文件名"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "文件名"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr "用逗号隔开"
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr "用 Tab 制表符隔开"
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "文件名:"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "记录:"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "选择地址簿文件夹"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "下一个"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "文件信息"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "完成"
+
#: src/filesel.c:221
#, fuzzy
msgid "File type:"
@@ -2370,7 +2444,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "字符“%c”不能包含在文件夹名字中。"
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "文件夹“%s”已存在。"
@@ -2647,7 +2721,7 @@ msgstr "新闻组:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "正在创建标题视图...\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(未填发件人)"
@@ -2742,10 +2816,6 @@ msgstr "选择并重新排序要导入的 CSV 字段名。"
msgid "File imported."
msgstr "文件已导入。"
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "请选择一个文件。"
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "必须输入地址簿名。"
@@ -2762,18 +2832,6 @@ msgstr "成功导入 CSV 文件。"
msgid "Select CSV File"
msgstr "选择 CSV 文件"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "文件名"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "用逗号隔开"
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr "用 Tab 制表符隔开"
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2806,39 +2864,18 @@ msgstr "下移"
msgid "Address Book :"
msgstr "地址簿:"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "文件名:"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "记录:"
-
#: src/importcsv.c:887
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "导入 CSV 文件到地址簿"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "下一个"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "上一个"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "文件信息"
-
#: src/importcsv.c:953
msgid "Fields"
msgstr "字段"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "完成"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "选择并重命名要导入的 LDIF 字段名。"
@@ -4182,7 +4219,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "查找文字:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "区分大小写"
@@ -6414,19 +6451,19 @@ msgstr "回复至:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - 编辑搜索条件"
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr "匹配以下任何"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
msgid "Match all of the following"
msgstr "匹配以下所有"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
msgid "Folder:"
msgstr "文件夹"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
msgid "Search subfolders"
msgstr "搜索失败"
@@ -6435,19 +6472,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "标记"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "发件人"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -6610,11 +6647,11 @@ msgstr "下一个未读的邮件"
msgid "Previous unread message"
msgstr "下一个未读的邮件"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "查找邮件"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "打印"
@@ -6710,15 +6747,15 @@ msgstr ""
"选择要显示在摘要视图中的项目。您可以使用“向上”或“向下”按钮\n"
"修改顺序,或拖动项目来修改顺序。"
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "邮件会用下面的命令进行打印:"
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
msgid "(Default print command)"
msgstr "(默认打印命令)"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6735,51 +6772,153 @@ msgstr "状态"
msgid "Progress"
msgstr "进度"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/回复(_R)"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/回复到(_Y)"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "/回复到所有人(_A)"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/回复到发件人(_S)"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "/回复到所有人(_A)"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/转发(_F)"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/作为附件转发(_W)"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/重定向(_T)"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "移动邮件 %s 到 %s ..."
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "复制邮件 %s 到 %s ..."
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/添加发件人到地址簿(_K)"
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/创建过滤规则(_i)"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "自动"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "发件人"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "主题"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/查看(_V)/在新窗口中打开(_W)"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/查看(_V)/邮件源文件(_A)"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/打印(_P)..."
+
+#: src/query_search.c:526
msgid "_Save as search folder"
msgstr "保存为搜索文件夹(_S)"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "没有发现邮件。"
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "找到1封邮件。"
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "找到 %d 封邮件。"
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "正在搜索 %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s ..."
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(未填日期)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
msgid "Save as search folder"
msgstr "保存到搜索文件夹"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
msgid "Folder name:"
msgstr "文件夹名称:"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "选择要复制的文件夹"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "选择要移动的文件夹"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "全部"
@@ -7782,10 +7921,6 @@ msgstr "邮件 %d 被设置为移到 %s\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "目标与当前文件夹相同。"
-#: src/summaryview.c:3727
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "选择要移动的文件夹"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -7795,10 +7930,6 @@ msgstr "邮件 %d 被设置为复制到 %s\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "复制目标与当前文件夹相同。"
-#: src/summaryview.c:3828
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "选择要复制的文件夹"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "处理邮件时发生错误。"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 3834faec..b2c9c317 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 16:46+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr " 主旨: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " 發信人: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2980
+#: libsylph/utils.c:3018
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "寫入到 %s 的動作失敗。\n"
@@ -694,8 +694,8 @@ msgstr ""
"檢查新郵件時將會依照下面的順序。您可以勾選 G 欄位中的方塊,\n"
"來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。"
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:788
+#: src/compose.c:5604 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313
@@ -830,13 +830,14 @@ msgstr "使用者設定之命令參數"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "將地址加入通訊錄"
-#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3441 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "地址"
-#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "備註"
@@ -844,32 +845,32 @@ msgstr "備註"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "選擇通訊錄資料夾"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
msgid "Auto-registered address"
msgstr "自動登錄的位址"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/檔案(_F)"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/檔案(_F)/新增通訊錄(_B)"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/檔案(_F)/新增 _vCard"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/檔案(_F)/新增 _J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/檔案(_F)/新增 _LDAP 伺服器"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/compose.c:588
#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583
#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168
@@ -877,113 +878,126 @@ msgstr "/檔案(_F)/新增 _LDAP 伺服器"
msgid "/_File/---"
msgstr "/檔案(_F)/---"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/檔案(_F)/編輯(_E)"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/檔案(_F)/刪除(_D)"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/檔案(_F)/儲存(_S)"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:600 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/檔案(_F)/關閉(_C)"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:492
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/編輯(_E)"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595
#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編輯(_E)/複製(_C)"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:608
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Address"
msgstr "/地址(_A)"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/地址(_A)/新增地址(_A)"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/地址(_A)/新增群組(_G)"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/地址(_A)/新增資料夾(_F)"
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:444
msgid "/_Address/---"
msgstr "/地址(_A)/---"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:438
msgid "/_Address/Add _to recipient"
msgstr "/地址(_A)/加入收件者(_T)"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:440
msgid "/_Address/Add to _Cc"
msgstr "/地址(_A)/加入副本(_C)"
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:442
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
msgstr "/地址(_A)/加入密件副本(_B)"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/地址(_A)/編輯(_E)"
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/地址(_A)/刪除(_D)"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
+#: src/addressbook.c:448 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842
#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/工具(_T)"
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:450
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/工具(_T)/匯入 _CSV 檔案"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
+#: src/addressbook.c:451 src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865 src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:876 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/工具(_T)"
+
+#: src/addressbook.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgstr "/工具(_T)/匯入 _CSV 檔案"
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/求助(_H)"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/求助(_H)/關於(_A)"
-#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:481
msgid "/New _Address"
msgstr "/新增地址(_A)"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:482
msgid "/New _Group"
msgstr "/新增群組(_G)"
-#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/新增資料夾(_F)"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:574 src/compose.c:577
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -995,96 +1009,101 @@ msgstr "/新增資料夾(_F)"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:493 src/summaryview.c:464
msgid "/_Delete"
msgstr "/刪除(_D)"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:485
msgid "/Add _to recipient"
msgstr "/加入收件者(_T)"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:487
msgid "/Add t_o Cc"
msgstr "/加入副本(_O)"
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:489
msgid "/Add to _Bcc"
msgstr "/加入密件副本(_B)"
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:495
msgid "/_Copy"
msgstr "/複製(_C)"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:496
msgid "/_Paste"
msgstr "/貼上(_P)"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "通訊錄"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398
-#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
-#: src/addressbook.c:811
+#: src/addressbook.c:823
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail 地址"
-#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:124
+msgid "Nick Name"
+msgstr "暱稱"
+
+#: src/addressbook.c:908 src/quick_search.c:128
msgid "Search:"
msgstr "搜尋:"
-#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57
+#: src/addressbook.c:946 src/compose.c:3386 src/headerview.c:57
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "收件者:"
-#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58
+#: src/addressbook.c:950 src/compose.c:3403 src/headerview.c:58
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "副本:"
-#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:954 src/compose.c:3420 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "密件副本:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:978 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1607
msgid "Add"
msgstr "新增"
-#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80
+#: src/addressbook.c:981 src/prefs_toolbar.c:80
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
-#: src/addressbook.c:951
+#: src/addressbook.c:984
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1147
+#: src/addressbook.c:1180
msgid "Delete address(es)"
msgstr "刪除通訊紀錄"
-#: src/addressbook.c:1148
+#: src/addressbook.c:1181
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "您確定要刪除這些紀錄嗎?"
-#: src/addressbook.c:2330
+#: src/addressbook.c:2366
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1093,38 +1112,38 @@ msgstr ""
"您確定要刪除「%s」資料夾以及裡面所有的地址嗎?\n"
"如果您選擇只刪除資料夾,裡面的通訊紀錄將移到上一層資料夾中。"
-#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "刪除資料夾"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "_Folder only"
msgstr "只刪除資料夾(_F)"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2369
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "全部刪除(_A)"
-#: src/addressbook.c:2338
+#: src/addressbook.c:2374
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "您確定要刪除「%s」? "
-#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439
+#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "無法儲存索引檔案。"
-#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443
+#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "無法儲存通訊錄檔案。"
-#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr ""
"轉換舊通訊錄格式完成。\n"
"您可以開始使用新的通訊錄。"
-#: src/addressbook.c:3320
+#: src/addressbook.c:3361
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1132,7 +1151,7 @@ msgstr ""
"舊通訊錄格式已轉換,\n"
"但無法儲存新的索引檔。"
-#: src/addressbook.c:3333
+#: src/addressbook.c:3374
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1140,7 +1159,7 @@ msgstr ""
"無法轉換通訊錄格式,\n"
"但已產生空的新通訊錄。"
-#: src/addressbook.c:3339
+#: src/addressbook.c:3380
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1148,7 +1167,7 @@ msgstr ""
"無法轉換通訊錄格式,\n"
"亦無法產生新的通訊錄。"
-#: src/addressbook.c:3344
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1156,15 +1175,15 @@ msgstr ""
"無法轉換通訊錄格式,\n"
"亦無法產生新的通訊錄。"
-#: src/addressbook.c:3351
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "Address book conversion error"
msgstr "通訊錄格式轉換錯誤"
-#: src/addressbook.c:3355
+#: src/addressbook.c:3396
msgid "Address book conversion"
msgstr "通訊錄格式轉換"
-#: src/addressbook.c:3394
+#: src/addressbook.c:3435
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1175,70 +1194,70 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%c%s"
-#: src/addressbook.c:3397
+#: src/addressbook.c:3438
msgid "Address Book Error"
msgstr "通訊錄格式錯誤"
-#: src/addressbook.c:3458
+#: src/addressbook.c:3499
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "舊通訊錄格式已轉換,但無法儲存新的索引檔。"
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3513
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr "無法轉換通訊錄格式,但已產生空的新通訊錄。"
-#: src/addressbook.c:3478
+#: src/addressbook.c:3519
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "無法轉換通訊錄格式,亦無法產生新的通訊錄。"
-#: src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3525
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "無法轉換通訊錄格式,亦無法產生新的通訊錄。"
-#: src/addressbook.c:3496
+#: src/addressbook.c:3537
msgid "Could not read address index"
msgstr "無法讀取通訊錄索引"
-#: src/addressbook.c:3502
+#: src/addressbook.c:3543
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "通訊錄格式轉換錯誤"
-#: src/addressbook.c:3508
+#: src/addressbook.c:3549
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "通訊錄格式轉換"
-#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "介面"
-#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "通訊錄"
-#: src/addressbook.c:4216
+#: src/addressbook.c:4280
msgid "Person"
msgstr "人名"
-#: src/addressbook.c:4230
+#: src/addressbook.c:4294
msgid "EMail Address"
msgstr "電子郵件信箱"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4308
msgid "Group"
msgstr "群組"
-#: src/addressbook.c:4272
+#: src/addressbook.c:4336
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4314
+#: src/addressbook.c:4378
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP 伺服器"
@@ -1250,7 +1269,7 @@ msgstr "共用通訊紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人通訊紀錄"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7141 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1564,13 +1583,6 @@ msgstr "/工具(_T)/套用郵件模板(_T)"
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_N)"
-#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737
-#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865
-#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876
-#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/工具(_T)"
-
#: src/compose.c:725
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/工具(_T)/使用其他的編輯器(_X)"
@@ -1612,102 +1624,102 @@ msgstr "引言格式錯誤。"
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "回覆/轉寄郵件格式錯誤。"
-#: src/compose.c:2288
+#: src/compose.c:2310
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "檔案 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2314
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "無法取得檔案 %s 的大小\n"
-#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568
+#: src/compose.c:2319 src/compose.c:4595
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "檔案 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:2302
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "無法讀取 %s。"
-#: src/compose.c:2335
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "郵件:%s"
-#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579
+#: src/compose.c:2419 src/mimeview.c:579
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "無法取得郵件的附加部份。"
-#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794
+#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
msgid "(No Subject)"
msgstr "(沒有主旨)"
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2912
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 編寫郵件%s"
-#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352
+#: src/compose.c:3015 src/compose.c:6216 src/prefs_account_dialog.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "簽名"
-#: src/compose.c:3059
+#: src/compose.c:3081
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "沒有指定收件者。"
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3089
msgid "Empty subject"
msgstr "主旨空白"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3090
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "沒有主旨。確定要送出?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3154
msgid "Attachment is missing"
msgstr "缺少附件"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3155
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "沒有任何附件。不需附件就發送它?"
-#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3272 src/compose.c:3298
msgid "Check recipients"
msgstr "檢查收件者"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3318
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "真的要發送這封郵件到下列位址?"
-#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:3331 src/compose.c:5464 src/headerview.c:56
msgid "From:"
msgstr "來源:"
-#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3353 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "主旨:"
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3446
msgid "_Send"
msgstr "發送(_S)"
-#: src/compose.c:3454
+#: src/compose.c:3476
#, fuzzy
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件…"
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3612
msgid "can't get recipient list."
msgstr "無法取得收件者或收件新聞群組名單。"
-#: src/compose.c:3618
+#: src/compose.c:3640
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1715,39 +1727,39 @@ msgstr ""
"您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n"
"要發送郵件請選擇電子郵件帳號。"
-#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3660 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。"
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3710
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr "已完成郵件發送,但是郵件無法存入寄件匣。"
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "無法找到任何與目前選取之金鑰「%s」相關的金鑰。"
-#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:4202
msgid "Can't sign the message."
msgstr "無法為郵件簽名。"
-#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:3838 src/compose.c:4253
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "無法加密郵件。"
-#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225
+#: src/compose.c:3877 src/compose.c:4247
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "無法加密或為郵件簽名。"
-#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445
+#: src/compose.c:3925 src/compose.c:4284 src/compose.c:4347 src/compose.c:4467
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "無法改變檔案型態\n"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3958
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1757,11 +1769,11 @@ msgstr ""
"無法將郵件內文的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n"
"仍舊要以 %s 傳送嗎?"
-#: src/compose.c:3942
+#: src/compose.c:3964
msgid "Code conversion error"
msgstr "轉換編碼時發生錯誤"
-#: src/compose.c:4028
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1774,15 +1786,15 @@ msgstr ""
"\n"
"無論如何都要傳送嗎?"
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4054
msgid "Line length limit"
msgstr "列長度限制"
-#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4221
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "加密密件副本"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4222
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1795,104 +1807,104 @@ msgstr ""
"\n"
"無論如何都要發送它?"
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4427
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "無法移除原有的舊郵件\n"
-#: src/compose.c:4423
+#: src/compose.c:4445
msgid "queueing message...\n"
msgstr "送進佇列匣中…\n"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4533
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "找不到佇列匣\n"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4540
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "無法放進佇列匣\n"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4590
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "檔案 %s 不存在。"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4599
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "無法開啟檔案 %s。"
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5411
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在建立編寫視窗…\n"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5544
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP 簽名"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5547
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP 加密"
-#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5585 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "資料類型"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
#: src/summaryview.c:5525
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:6121
+#: src/compose.c:6208
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "簽名"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6223
#, fuzzy
msgid "Change signature"
msgstr "檢查數位簽名中"
-#: src/compose.c:6716
+#: src/compose.c:6803
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "不合法的 MIME 型態。"
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6821
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "檔案不存在或者是空的。"
-#: src/compose.c:6803
+#: src/compose.c:6890
msgid "Properties"
msgstr "內容"
-#: src/compose.c:6821
+#: src/compose.c:6908
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:6910 src/prefs_common_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
msgid "Encoding"
msgstr "編碼"
-#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6933 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6934
msgid "File name"
msgstr "檔名"
-#: src/compose.c:6936
+#: src/compose.c:7023
msgid "File not exist."
msgstr "檔案不存在。"
-#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
+#: src/compose.c:7033 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
msgid "Opening executable file"
msgstr "正在開啟可執行的檔案"
-#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
+#: src/compose.c:7034 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1903,12 +1915,12 @@ msgstr ""
"如果您要執行它,請將它存於其他地方並且確定它並非是病毒或者某種心懷不軌的程"
"式。"
-#: src/compose.c:6989
+#: src/compose.c:7076
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部編輯器的命令是錯誤的:「%s」\n"
-#: src/compose.c:7051
+#: src/compose.c:7138
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1917,48 +1929,48 @@ msgstr ""
"外部編輯器仍然在工作中。\n"
"要強迫結束該行程嗎(行程代碼:%d)?\n"
-#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080
+#: src/compose.c:7478 src/mainwindow.c:3080
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "自訂工具列(_C)…"
-#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595
+#: src/compose.c:7654 src/compose.c:7660 src/compose.c:7682
msgid "Can't queue the message."
msgstr "無法放進佇列匣。"
-#: src/compose.c:7708
+#: src/compose.c:7795
msgid "Select files"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
+#: src/compose.c:7818 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750
msgid "Select file"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:7785
+#: src/compose.c:7872
msgid "Save message"
msgstr "儲存郵件"
-#: src/compose.c:7786
+#: src/compose.c:7873
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?"
-#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792
+#: src/compose.c:7875 src/compose.c:7879
msgid "Close _without saving"
msgstr "關閉但不儲存(_W)"
-#: src/compose.c:7839
+#: src/compose.c:7926
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件模板嗎?"
-#: src/compose.c:7841
+#: src/compose.c:7928
msgid "Apply template"
msgstr "套用郵件模板"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:7842
+#: src/compose.c:7929
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
@@ -1982,28 +1994,27 @@ msgstr "未輸入名稱與值。"
msgid "Edit Person Data"
msgstr "編輯人物資料"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "顯示名稱"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "姓"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "名"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
-msgid "Nick Name"
-msgstr "暱稱"
-
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail 地址"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "別名"
@@ -2137,8 +2148,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "編輯 JPilot 資料"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr "…"
@@ -2309,6 +2320,69 @@ msgstr "選取目的檔案"
msgid "Select destination folder"
msgstr "選取目的資料夾"
+#: src/exportcsv.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify file to export."
+msgstr "請指定要匯入的通訊錄名稱與檔案"
+
+#: src/exportcsv.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File exported."
+msgstr "檔案已匯入"
+
+#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+msgid "Please select a file."
+msgstr "請選擇檔案:"
+
+#: src/exportcsv.c:309
+#, fuzzy
+msgid "CSV file exported successfully."
+msgstr "CSV 檔案已成功匯入。"
+
+#: src/exportcsv.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter CSV File Name"
+msgstr "檔名"
+
+#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+msgid "File Name"
+msgstr "檔名"
+
+#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+msgid "Comma-separated"
+msgstr "以逗號分隔"
+
+#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+msgid "Tab-separated"
+msgstr "以跳格分隔"
+
+#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+msgid "File Name :"
+msgstr "檔名:"
+
+#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+msgid "Records :"
+msgstr "紀錄:"
+
+#: src/exportcsv.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book into CSV file"
+msgstr "選擇通訊錄資料夾"
+
+#. Button panel
+#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
+#: src/prefs_toolbar.c:74
+msgid "Next"
+msgstr "下一封"
+
+#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+msgid "File Info"
+msgstr "檔案資訊"
+
+#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+msgid "Finish"
+msgstr "完成"
+
#: src/filesel.c:221
#, fuzzy
msgid "File type:"
@@ -2371,7 +2445,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "資料夾名稱中不應含有「%c」這個字元。"
#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549
-#: src/query_search.c:1160
+#: src/query_search.c:1306
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "資料夾「%s」已存在。"
@@ -2650,7 +2724,7 @@ msgstr "新聞群組:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "產生標頭視窗…\n"
-#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705
+#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
#: src/summaryview.c:2524
msgid "(No From)"
msgstr "(沒有來源)"
@@ -2745,10 +2819,6 @@ msgstr "選取和重新排序 CSV 欄位名稱以便匯入。"
msgid "File imported."
msgstr "檔案已匯入"
-#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
-msgid "Please select a file."
-msgstr "請選擇檔案:"
-
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "未指定通訊錄名稱"
@@ -2765,18 +2835,6 @@ msgstr "CSV 檔案已成功匯入。"
msgid "Select CSV File"
msgstr "選取 CSV 檔案"
-#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
-msgid "File Name"
-msgstr "檔名"
-
-#: src/importcsv.c:705
-msgid "Comma-separated"
-msgstr "以逗號分隔"
-
-#: src/importcsv.c:709
-msgid "Tab-separated"
-msgstr "以跳格分隔"
-
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2809,39 +2867,18 @@ msgstr "向下"
msgid "Address Book :"
msgstr "通訊錄:"
-#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
-msgid "File Name :"
-msgstr "檔名:"
-
-#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
-msgid "Records :"
-msgstr "紀錄:"
-
#: src/importcsv.c:887
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "將 CSV 檔案匯入通訊錄"
-#. Button panel
-#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
-msgid "Next"
-msgstr "下一封"
-
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "前一封"
-#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
-msgid "File Info"
-msgstr "檔案資訊"
-
#: src/importcsv.c:953
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
-#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
-msgid "Finish"
-msgstr "完成"
-
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "請選擇要匯入的 LDIF 欄位名稱並改名"
@@ -4183,7 +4220,7 @@ msgid "Find text:"
msgstr "尋找文字:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
-#: src/query_search.c:346
+#: src/query_search.c:441
msgid "Case sensitive"
msgstr "區分大小寫"
@@ -6420,19 +6457,19 @@ msgstr "回信地址:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - 編輯搜尋條件"
-#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:276
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:371
msgid "Match any of the following"
msgstr "下列任一條件符合"
-#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:278
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:373
msgid "Match all of the following"
msgstr "下列所有條件均符合"
-#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:418
msgid "Folder:"
msgstr "資料夾:"
-#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:436
msgid "Search subfolders"
msgstr "搜尋子資料夾"
@@ -6441,19 +6478,19 @@ msgid "Mark"
msgstr "標記"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
#: src/summaryview.c:5515
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
#: src/summaryview.c:5521
msgid "From"
msgstr "來源"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
#: src/summaryview.c:5523
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -6616,11 +6653,11 @@ msgstr "下一封未讀郵件"
msgid "Previous unread message"
msgstr "上一封未讀郵件"
-#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
+#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:348
msgid "Search messages"
msgstr "尋找郵件(_S)"
-#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:658
+#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:675
msgid "Print"
msgstr "列印"
@@ -6716,15 +6753,15 @@ msgstr ""
"選擇的項目會出現在工具列上。\n"
"您可以利用向上╱向下按鈕來更改順序。"
-#: src/printing.c:655
+#: src/printing.c:672
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "郵件將以下列命令列印:"
-#: src/printing.c:656
+#: src/printing.c:673
msgid "(Default print command)"
msgstr "(預設的列印命令)"
-#: src/printing.c:666
+#: src/printing.c:683
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6741,51 +6778,153 @@ msgstr "狀態"
msgid "Progress"
msgstr "進度"
-#: src/query_search.c:429
+#: src/query_search.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/直接回覆(_R)"
+
+#: src/query_search.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/回覆給(_Y)"
+
+#: src/query_search.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _all"
+msgstr "/全部回覆(_A)"
+
+#: src/query_search.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _sender"
+msgstr "/回覆給原作者(_S)"
+
+#: src/query_search.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _list"
+msgstr "/全部回覆(_A)"
+
+#: src/query_search.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/轉寄(_F)"
+
+#: src/query_search.c:265
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/將郵件當成附件轉寄(_W)"
+
+#: src/query_search.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/郵件導向(_T)"
+
+#: src/query_search.c:268
+#, fuzzy
+msgid "M_ove messages to..."
+msgstr "正在移動郵件 %s 到 %s …"
+
+#: src/query_search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "_Copy messages to..."
+msgstr "正在複製郵件 %s 到 %s …"
+
+#: src/query_search.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k..."
+msgstr "/將寄信人加入通訊錄(_K)…"
+
+#: src/query_search.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "/產生郵件過濾規則(_I)"
+
+#: src/query_search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "自動"
+
+#: src/query_search.c:274
+#, fuzzy
+msgid "by _From"
+msgstr "來源"
+
+#: src/query_search.c:275
+msgid "by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/query_search.c:276
+#, fuzzy
+msgid "by _Subject"
+msgstr "主旨"
+
+#: src/query_search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Open in _new window"
+msgstr "/檢視(_V)/在新視窗開啟(_W)"
+
+#: src/query_search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "View mess_age source"
+msgstr "/檢視(_V)/觀看郵件原始碼(_A)"
+
+#: src/query_search.c:281
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/列印(_P)…"
+
+#: src/query_search.c:526
msgid "_Save as search folder"
msgstr "另存為搜尋資料夾(_S)"
-#: src/query_search.c:551
+#: src/query_search.c:661
#, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "找不到郵件。"
-#: src/query_search.c:553
+#: src/query_search.c:663
#, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "找到 1 封郵件。"
-#: src/query_search.c:555
+#: src/query_search.c:665
#, c-format
msgid "%d messages found."
msgstr "找到 %d 封郵件。"
-#: src/query_search.c:590
+#: src/query_search.c:700
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "正在搜尋 %s (%d / %d)…"
-#: src/query_search.c:712
+#: src/query_search.c:822
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "正在搜尋 %s…"
-#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
msgid "(No Date)"
msgstr "(沒有日期)"
-#: src/query_search.c:998
+#: src/query_search.c:1144
msgid "Save as search folder"
msgstr "另存為搜尋資料夾"
-#: src/query_search.c:1019
+#: src/query_search.c:1165
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1180
msgid "Folder name:"
msgstr "資料夾名稱:"
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+msgid "Select folder to copy"
+msgstr "選取要複製的資料夾"
+
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+msgid "Select folder to move"
+msgstr "選取要移動的資料夾"
+
#: src/quick_search.c:108
msgid "All"
msgstr "全部"
@@ -7791,10 +7930,6 @@ msgstr "郵件 %d 已設定移動到 %s\n"
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "目標資料夾與來源資料夾相同。"
-#: src/summaryview.c:3727
-msgid "Select folder to move"
-msgstr "選取要移動的資料夾"
-
#: src/summaryview.c:3761
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
@@ -7804,10 +7939,6 @@ msgstr "郵件 %d 已設定複製到 %s\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "郵件無法複製到同一個資料夾內。"
-#: src/summaryview.c:3828
-msgid "Select folder to copy"
-msgstr "選取要複製的資料夾"
-
#: src/summaryview.c:4003
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "處理郵件時發生錯誤。"