aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-10-18 09:53:27 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-10-18 09:53:27 +0000
commitc921bc03659a31ea62ce6e39eb0e1713b4813215 (patch)
treeee5acd826bba3a5ec0537bcac3083b73fe550cc4 /po
parenta10fdb9fd66907428f53f235a2a01d1e7f052a4b (diff)
made 2.1.4 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@665 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/bg.po130
-rw-r--r--po/cs.po130
-rw-r--r--po/da.po130
-rw-r--r--po/de.po130
-rw-r--r--po/el.po130
-rw-r--r--po/es.po130
-rw-r--r--po/et.po130
-rw-r--r--po/fr.po130
-rw-r--r--po/gl.po130
-rw-r--r--po/hr.po130
-rw-r--r--po/hu.po130
-rw-r--r--po/it.po130
-rw-r--r--po/ja.po130
-rw-r--r--po/ko.po130
-rw-r--r--po/lt.po130
-rw-r--r--po/nl.po130
-rw-r--r--po/pl.po130
-rw-r--r--po/pt_BR.po130
-rw-r--r--po/ro.po130
-rw-r--r--po/ru.po130
-rw-r--r--po/sk.po130
-rw-r--r--po/sl.po130
-rw-r--r--po/sr.po130
-rw-r--r--po/sv.po130
-rw-r--r--po/tr.po130
-rw-r--r--po/uk.po130
-rw-r--r--po/zh_CN.po130
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po130
28 files changed, 1820 insertions, 1820 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 9eb58b9d..ab921db2 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Име"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Протокол"
msgid "Server"
msgstr "Сървър"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr " Избиране като акаунт по подразбиране"
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Желаете ли да изтриете този акаунт?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Неозаглавен"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Изтриване"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail адрес"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -4847,8 +4847,8 @@ msgstr "Показване на получателя в `От' колоната,
msgid "Expand threads"
msgstr "Развиване на нишките..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "Формат на датата"
@@ -5071,193 +5071,193 @@ msgstr "Външни команди (%s ще бъде заменен с име
msgid "Web browser"
msgstr "Уеб браузър"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Входяща кутия"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Добавяне на адреса в назначението при двойно щракване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "При излизане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Потвърждение при излизане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Изчистване на Кошчето на излизане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Питане преди изчистване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Предупреждение ако има съобщения в опашката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Просрочка на В/И порт:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr "секунда(и)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "напълно съкратеното име на делника"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "пълното име на делника"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "съкратеното име на месеца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "пълното име на месеца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "предпочитаната дата и час за текущия локал"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "век (годинa/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "денят от месеца като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "часа като десетично число ползвайки 24-часов часовник"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "часа като десетично число ползвайки 12-часов часовник"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "деня от годината като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "месеца като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "минутата като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "или AM или PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секундата като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "деня от седмицата като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "предпочитаната дата за текущия локал"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "последните две цифри от годината"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "годината като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "времевата зона или име или съкращение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "Идентификатор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "Определяне на цветове на съобщението"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитиран Текст - Първо Ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитиран Текст - Второ Ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитиран Текст - Трето Ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "URI връзка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Преизползване на цветовете за цитат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Изберете цвят за цитат първо ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Изберете цвят за цитат второ ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Изберете цвят за цитат трето ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Изберете цвят за URL"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "Описание на символите"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5281,11 +5281,11 @@ msgstr ""
"Новинарски групи\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ако x е установен, показва expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5299,7 +5299,7 @@ msgstr ""
"Цитирано тяло на съобщение без подпис\n"
"Символ %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5311,20 +5311,20 @@ msgstr ""
"Символ отваряща къдрава скоба\n"
"Символ затваряща къдрава скоба"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "Клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Определяне на клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Стар Sylpheed"
@@ -5388,20 +5388,20 @@ msgstr "Записване на конфигурацията за показва
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Тази заглавна част е вече в списъка."
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "Установяване на филтър"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Желаете ли да изтриете правилото?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Изтриване на правило"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 10f4c7a7..66976ad5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Protokol"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr " Nastavit účet jako výchozí "
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Opravdu chcete tento účet smazat?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Neoznačený"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "/_Smazat"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "Databáze adres"
@@ -4850,8 +4850,8 @@ msgstr "Zobrazit příjemce ve sloupci 'Od', jestliže odesílatel jste vy sám"
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbalit vlákna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "Formát datumu"
@@ -5074,193 +5074,193 @@ msgstr "Externí příkaz (%s bude nahrazen jménem souboru / URI)"
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prohlížeč"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Výchozí inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Přidat adresu do cíle dvojklikem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "Při ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdit ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Při ukončení vyprázdnit koš"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Potvrdit vyprázdnění"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varovat pokud jsou zprávy ve frontě"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisuji celkovou mezipaměť (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Čas vypršení pro I/O:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(a)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "zkratky pro názvy dnů v týdnu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "plný název dne v týdnu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "zkratka pro měsíc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "plný název měsíce"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferované datum a čas podle aktuálního locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "století (rok/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "den v měsíci číselně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "hodiny číselně s 24 hodinových cyklem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "hodiny číselně s 12 hodinových cyklem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "rok číselně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "měsíc číselně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuty číselně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM nebo PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "vteřiny číselně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "den v týdnu číselně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferovaný datum pro aktuální locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "poslední dvě číslice z roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, název nebo zkratka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "Specifikátor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavení barev pro zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - První úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - Třetí úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Rotovat barvy citací"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Zvolte barvu pro 1 úroveň citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Zvolte barvu pro 2 úroveň citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Zvolte barvu pro 3 úroveň citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Získat barvu z URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolů"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5284,11 +5284,11 @@ msgstr ""
"Diskuzní skupina\n"
"Číslo zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr ""
"Citované tělo zprávy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5314,20 +5314,20 @@ msgstr ""
"Znak levá složená závorka\n"
"Znak pravá složená závorka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Nastavit klávesové zkratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starý Sylpheed"
@@ -5391,20 +5391,20 @@ msgstr "Zapisuji konfiguraci zobrazovaného záhlaví...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Toto záhlaví je již v seznamu."
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "Nastavení filtru"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Opravdu chcete smazat toto pravidlo?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Smazat pravidlo"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c3e928e0..80d9014b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Protokol"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr " Standard konto "
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne konto?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Uden titel"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/_Slet"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "Adressebog"
@@ -4848,8 +4848,8 @@ msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender"
msgid "Expand threads"
msgstr "Åbn tråde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "Dato format"
@@ -5070,193 +5070,193 @@ msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)"
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Standard indbakke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Tilføj adresse til 'Til' ved dobbeltklik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "Ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Spørg ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Tøm Slettet ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Spørg før tømning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Advar ved meddelelser i kø"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Skriver oversigt (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "kort ugedags navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "Ugedags navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "kort måneds navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "måneds navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "århundrede (år/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag i måned som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "time som tal (24 timers visning)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "time som tal (12 timers visning)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "århundrede som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "måned som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minut som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "enten AM eller PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekund som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ugedag som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sidste to cifre i året"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "året som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszone som navn eller forkortelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "Vælger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "Angiv meddelelses farve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "Farve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citeret tekst - 1. niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citeret tekst - 2. niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Genbrug citat farver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vælg farve for nivau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vælg farve for nivau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vælg farve for nivau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vælg farve for URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivelse af symboler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5280,11 +5280,11 @@ msgstr ""
"Nyhedsgrupper\n"
"Meddelelses ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Hvis x er valgt vises expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5298,7 +5298,7 @@ msgstr ""
"Citeret meddelelses krop uden signatur\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5310,20 +5310,20 @@ msgstr ""
"{\n"
"}"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "Tast bindinger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Vælg tast bindinger... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gl. Sylpheed"
@@ -5387,20 +5387,20 @@ msgstr "Gem hoved konfiguration...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Denne hoved linie er allerede på listen."
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "Filter opsæt"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel Slet?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Slet regel"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f9d07a4f..9590a7d9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-22 18:18+0100\n"
"Last-Translator: Joo Martin <debian@joomart.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Protokoll"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Setze als _Standardaccount "
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Wollen Sie den Account '%s' wirklich löschen?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
msgid "(Untitled)"
msgstr "Unbenannt"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "/_Löschen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "Adressbuch"
@@ -4767,8 +4767,8 @@ msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind"
msgid "Expand threads"
msgstr "Threads entfalten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
@@ -4988,41 +4988,41 @@ msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)"
msgid "Web browser"
msgstr "Internet-Browser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Standard Posteingang"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einfügen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "Beim Beenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Nachfragen beim Beenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fragen vor dem Leeren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Aktiviere strengen Integritätstest des Summen-Zwischenspeichers"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5032,151 +5032,151 @@ msgstr ""
"Inhalt von Ablagen verändern könnten.\n"
"Diese Option verringert die Performance der Summen-Anzeige."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr "Sekunde(n)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "gekürzter Wochentagsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "Wochentagsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "gekürzter Monatsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "Monatsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat für die aktuelle Locale-Einstellung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Tag des Monats als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Tag des Jahres als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Monat als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Minute als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "entweder AM oder PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "Sekunde als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Wochentag als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "bevorzugtes Datumsformat für die aktuelle Locale-Einstellung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "Jahr als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Zeitzone oder Name oder Abkürzung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "Steuerzeichen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wähle Farbe für URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschreibung der Symbole"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5200,11 +5200,11 @@ msgstr ""
"News-Gruppen\n"
"Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr ""
"Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n"
"Wörtlich %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5230,20 +5230,20 @@ msgstr ""
"öffnende Klammer\n"
"schließende Klammer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Tastenkombinationen wählen... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Altes Sylpheed"
@@ -5307,20 +5307,20 @@ msgstr "Schreibe Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten."
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "Filtereinstellungen"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr "An"
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Wollen Sie wirklich die Regel '%s' löschen?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Lösche Regel"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 434c38c2..87143de5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Πρωτόκολλο"
msgid "Server"
msgstr "Εξυπηρέτης"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό "
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό το λογαριασμό;"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "/Διαγραφή"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Διεύθυνση e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
@@ -4988,8 +4988,8 @@ msgstr ""
msgid "Expand threads"
msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση της πλήρους κεφαλίδας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
@@ -5220,192 +5220,192 @@ msgstr ""
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "Κατά την έξοδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "η συντομογραφία ημέρας της εβδομάδας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "το πλήρες όνομα της μέρας της εβδομάδας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "η συντομογραφία του μήνα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία και ώρα για το τρέχον locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "ο αριθμός αιώνα (έτη / 100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας 24ωρο ρολόι"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας 12ωρο ρολόι"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "η μέρα του έτους ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "τα τελευταία δύο ψηφία του έτους"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Η ζώνη ώρας ή όνομα, ή συνμτομογραφία"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "Προσδιοριστής"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "Όρισμος χρωμάτων μηνύματος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Πρώτο επίπεδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Δεύτερο επίπεδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Τρίτο επίπεδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "Σύνδεσμος URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ανακύκλωση χρωμάτων παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Επιλογή χρώματος πρώτου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Επιλογή χρώματος δεύτερου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Επιλογή χρώματος τρίτου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Επιλογή χρώματος για URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "Περιγραφή των συμβόλων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
#, fuzzy
msgid ""
"Date\n"
@@ -5430,11 +5430,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5443,7 +5443,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5451,22 +5451,22 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "Στέλνω"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Στέλνω"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -5530,20 +5530,20 @@ msgstr "Γράφω τις ρυθμίσεις για εμφάνιση κεφαλ
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα."
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρων"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτός ο κανόνας;"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Διαγραφή κανόνα"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f50c6a6f..4e662b81 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Protocolo"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "_Establecer como cuenta primaria "
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "¿Esta seguro de que quiere borrar la cuenta «%s»?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sin título)"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
@@ -4767,8 +4767,8 @@ msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir hilos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
@@ -4977,41 +4977,41 @@ msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Buzón por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activar la comprobación estricta de la integridad de la caché resumen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5021,151 +5021,151 @@ msgstr ""
"modificados por otras aplicaciones.\n"
"Esta opción degradará el rendimiento al mostrar el resumen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el dia de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "el dia de la semana completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el número de siglo (año/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el dia del mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el dia del año como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el dia de la semana como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos últimos dígitos del año"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el año como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5189,11 +5189,11 @@ msgstr ""
"Grupos de noticias\n"
"ID-Mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x está, muestra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr ""
"Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
"El carácter %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5219,20 +5219,20 @@ msgstr ""
"Carácter llave abierta\n"
"Carácter llave cerrada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Establecer atajos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"
@@ -5296,20 +5296,20 @@ msgstr "Escribiendo configuración para mostrar cabeceras...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Esa cabecera ya existe en la lista."
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "Preferencias de filtrado"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar la regla «%s»?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Borrar regla"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index b9a17b57..d73b96cf 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Protokoll"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "Redigeeri"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr " Määra vaikimisi kontoks "
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada kontot?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Tiitlita"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "/Kustuta"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Posti aadress"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "Aadressiraamat"
@@ -4850,8 +4850,8 @@ msgstr "Näita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise"
msgid "Expand threads"
msgstr "Paisuta teemad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "Kuupäeva formaat"
@@ -5074,193 +5074,193 @@ msgstr "Välised käsklused (%s asendatakse faili / URI nimega)"
msgid "Web browser"
msgstr "Weebi sirvur"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Vaikimisi sisendkast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltklõpsutan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "Programmist väljumisel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kontrolli väljumist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Küsi enne tühjendamist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Hoiata mind, kui järjekorras on kirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nädalapäeva esitähed"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "täielik nädalapäeva nimi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "lühendatud kuu nimetus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "täispikk kuu nimetus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "eelistatud kuupäev ja aeg kasutusel lokaali jaoks"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "sajandi number (aasta/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Kuupäev kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "päev aastas kui kümnendnumber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "kuu kui kümnendnumber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutid kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "kas EL või PL"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundin kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "nädalapäev kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "eelistatud kuupäev"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "viimased kaks aasta numbrit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "aasta kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "ajatsoon või nimi või lühend"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "*Määraja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "Seletus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "Näide"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "Säti kirja värvid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "URI viide"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Tsitaadi värvid ringelvad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vali astme 1 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vali astme 2 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vali astme 3 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vali URI-le värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "Sümbolite kirjeldus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5284,11 +5284,11 @@ msgstr ""
"Uudistegrupp\n"
"Kirja-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Kui x on seatud, näitab väljendit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr ""
"Tsiteeritud teate keha allkirjata\n"
"Literaal %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5314,20 +5314,20 @@ msgstr ""
"Täht avanev loogeline sulg\n"
"Täht sulgev loogeline sulg"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "Klahvi seosed"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Määra klahvi seosed... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vana Sylpheed"
@@ -5391,20 +5391,20 @@ msgstr "Kirjutan päise näitamise häälestuse...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "See päis juba on nimekirjas."
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "Filtri sättimine"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Kas te tõesti soovite seda reeglit kustutada?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Kustuta reegel"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5476260c..6ed29888 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Protocole"
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "_Définir comme compte par défaut"
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le compte « %s » ?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sans titre)"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "/_Supprimer"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
@@ -4796,8 +4796,8 @@ msgstr ""
msgid "Expand threads"
msgstr "Déployer les fils de conversation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
@@ -5010,41 +5010,41 @@ msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)"
msgid "Web browser"
msgstr "Navigateur web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Boîte de réception par défaut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activer la vérification stricte de l'intégrité des caches d'index"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5054,151 +5054,151 @@ msgstr ""
"programmes.\n"
"Cette option réduira les performances d'affichage du résumé des messages."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois (abrégé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'siècle' (année/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'année"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cité - 1er niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cité - 2e niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cité - 3e niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Réutiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5222,11 +5222,11 @@ msgstr ""
"Groupes de discussions\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est défini, afficher expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr ""
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
"Caractère pourcent « % »"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5252,20 +5252,20 @@ msgstr ""
"Caractère « { »\n"
"Caractère « } »"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Ancien Sylpheed"
@@ -5329,20 +5329,20 @@ msgstr "Ecriture de la configuration de l'affichage des en-têtes...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Cet en-tête est déjà dans la liste."
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "Règles de filtrage"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la règle « %s » ?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Supprimer une règle"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b8fa01c7..50784721 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Protocolo"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr " conta por defecto "
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "¿Realmente quere borrar esta conta?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Sen título"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Enderezo e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "Axenda de enderezos"
@@ -4850,8 +4850,8 @@ msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente é vostede mismo"
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir fíos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
@@ -5074,193 +5074,193 @@ msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con o nome de ficheiro / URI)"
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Caixa de correo por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Engadir dirección ó destino con doble click"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "Ó sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar ó sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Baleirar papeleira ó sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de baleirar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o dia da semana abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "o dia da semana completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do mes abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "o nome do mes completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data e hora preferida para a localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o número de século (año/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como número usando o reloxo de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como número usando o reloxo de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para a localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os dous últimos díxitos do ano"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "Cores do mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar cores de citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escoller cor para URIs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5284,11 +5284,11 @@ msgstr ""
"Grupos de novas\n"
"ID-Mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x está, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n"
"o carácter %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5314,20 +5314,20 @@ msgstr ""
"Carácter chave aberta\n"
"Carácter chave pechada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "Atallos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Establecer atallos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antigos de Sylpheed"
@@ -5391,20 +5391,20 @@ msgstr "Escribindo configuración para mostrar cabeceiras...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Esa cabeceira xa existe na lista."
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "Preferencias de filtrado"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "¿Quere borrar realmente esta regra?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Borrar regra"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index ceff065e..e0fc15d9 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Protokol"
msgid "Server"
msgstr "Poslužitelj"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr " Postavi kao uobičajeni račun "
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Neimenovano"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "/_Obriši"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -4951,8 +4951,8 @@ msgstr "Prikaži primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor"
msgid "Expand threads"
msgstr "Raširi stablo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
@@ -5177,193 +5177,193 @@ msgstr "Vanjski uređivač (%s predstavlja ime datoteke)"
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Uobičajeni sandučić"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smeće pri izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj prije pražnjenja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Pišem pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime tjedna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraćeno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "željeni datum i vrijeme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj stoljeća (godina/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mjesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "AP ili PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "željeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "Označitelj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "Postavi boje poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - treći stupanj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "URI poveznice"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ciklički mijenjaj boje citata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obajšnjenje znakova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5387,11 +5387,11 @@ msgstr ""
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5400,7 +5400,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5408,22 +5408,22 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "Šaljem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Šaljem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeni sandučić"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -5487,20 +5487,20 @@ msgstr "Pišem konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Ovo zaglavlje je već na listi."
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "Postavke filtera"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Obriši pravilo"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f10dfb0d..f4b525d3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-2.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:05+0200\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: <NONE>\n"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Protokoll"
msgid "Server"
msgstr "Szerver"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr " Alapértelmezett hozzá_férésként beállít "
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Tényleg törölni szeretné a(z) '%s' hozzáférést?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Névtelen)"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "/_Törlés"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail cím"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "Címjegyzék"
@@ -4767,8 +4767,8 @@ msgstr "Címzett mutatása a `Feladó' oszlopban, ha önmagának küldte"
msgid "Expand threads"
msgstr "Folyam kifejtése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "Dátum formátuma"
@@ -4980,41 +4980,41 @@ msgstr "Külső parancsok (%s helyére a fájlnév / URI kerül)"
msgid "Web browser"
msgstr "Web böngésző"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Alapértelmezett bejövő postafiók"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "Kilépéskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kilépéskor rákérdez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Ürítés előtt rákérdez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Összefoglaló gyorstár sértetlenségének pontos ellenőrzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5024,151 +5024,151 @@ msgstr ""
"alkalmazás módosíthatja.\n"
"Ez az opció lassítja az összefoglalás megjelenésének idejét."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Hálózati adatátvitel időtúllépés:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr "másodperc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "rövidített nap név"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "teljes nap név"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "rövidített hónapnév"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "a teljes hónapnév"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "ajánlott dátum- és időformátum a jelenlegi nyelvi beállításhoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "évszázad (év/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "hónap napja számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Az év napja számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "hónap számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "perc számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "DE vagy DU"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "másodperc számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "hét napja számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ajánlott dátum az aktuális nyelvi beállításhoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "az évszám utolsó két számjegye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "év számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "időzóna vagy név vagy rövidítés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "Vezérlőjel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "Példa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "Üzenetszín beállítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Idézett szöveg - első szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Idézett szöveg - második szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "URI-kapocs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "1. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "2. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "3. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "Szimbólumok leírása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5192,11 +5192,11 @@ msgstr ""
"Hírcsoportok\n"
"Üzenet-azonosító"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ha x beállítva, akkor kifejezés megjelenítése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr ""
"Idézett üzenet törzs aláírás nélkül\n"
"Szó szerint %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5222,20 +5222,20 @@ msgstr ""
"Nyitó kapcsos zárójel\n"
"Záró kapcsos zárójel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "Billentyű hozzárendelések"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Billentyű hozzárendelések... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Régi Sylpheed"
@@ -5299,20 +5299,20 @@ msgstr "Megjelenítő fejlécek beállításainak mentése...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Ez a fejléc már szerepel a listán."
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "Szűrő beállítása"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr "Bakapcsolva"
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Tényleg törölni szeretné a(z) '%s' szabályt?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Szabály törlése"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 91ab1971..4e035b44 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 10:24+0200\n"
"Last-Translator: danilo bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Protocollo"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr " Modifica "
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr " _Imposta come account predefinito "
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Eliminare l'account «%s»?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Senza titolo)"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "/Eli_mina"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
@@ -4773,8 +4773,8 @@ msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso
msgid "Expand threads"
msgstr "Espandi i thread"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "Formato della data"
@@ -4988,41 +4988,41 @@ msgstr ""
msgid "Web browser"
msgstr "Browser web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Inbox predefinita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "In uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Chiedi la conferma all'uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Svuota il cestino all'uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Abilita il controllo stretto dell'integrità delle cache del sommario"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5032,151 +5032,151 @@ msgstr ""
"modificati da altre applicazioni.\n"
"Questa opzione degraderà le prestazioni della visualizzazione del sommario."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Timeout del socket I/O:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr "secondo(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "il nome completo del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "il nome abbreviato del mese"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "il nome completo del mese"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "il numero del secolo (anno/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "il giorno del mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "il mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "i minuti come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "i secondi come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "il giorno della settimana come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la data preferita per la località attuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "le ultime due cifre dell'anno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "Specificatore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "Impostazione dei colori del messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Testo citato - Primo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Testo citato - Secondo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Testo citato - Terzo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "Link URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Scelta del colore per l'URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrizione dei simboli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5200,11 +5200,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"ID-Messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se è impostato x, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr ""
"Corpo del messaggio citato senza firma\n"
"Percentuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5230,20 +5230,20 @@ msgstr ""
"Parentesi graffa aperta\n"
"Parentesi graffa chiusa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "Associazioni dei tasti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vecchio sylpheed"
@@ -5307,20 +5307,20 @@ msgstr "Scrittura della configurazione delle intestazioni visualizzate...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Questa intestazione è già nella lista."
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "Impostazione dei filtri"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Eliminare la regola «%s»?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Elimina la regola"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4ff29810..ea691cab 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "名前"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "プロトコル"
msgid "Server"
msgstr "サーバ"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "編集"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr " 通常使用するアカウントに指定(_S) "
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "本当にアカウント '%s' を削除してもいいですか?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
msgid "(Untitled)"
msgstr "(名称未設定)"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "/削除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
@@ -4753,8 +4753,8 @@ msgstr "差出人が自分の場合は `差出人' カラムに宛先を表示
msgid "Expand threads"
msgstr "スレッドを展開する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "日付の書式"
@@ -4961,40 +4961,40 @@ msgstr "外部コマンド (%s はファイル名・URIで置き換えられま
msgid "Web browser"
msgstr "Webブラウザ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
msgid "(Default browser)"
msgstr "(既定のブラウザ)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "ダブルクリックしたときにアドレスを宛先に追加する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "終了時"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "終了時に確認する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "終了時にごみ箱を空にする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "空にする前に尋ねる"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "送信待機中のメッセージがあれば警告する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "サマリキャッシュの整合性を厳密にチェックする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5004,151 +5004,151 @@ msgstr ""
"にしてください。\n"
"このオプションはサマリ表示の性能を低下させます。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "ソケット I/O のタイムアウト:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "曜日の省略名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "曜日の完全な名前"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "月の省略名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "月の完全な名前"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "現在の地域における一般的な日付と時刻の表記"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世紀(西暦年の上2桁)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "日(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24時間時計での時"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12時間時計での時"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "年の初めから通算の日数(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "月(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "分(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "午前または午後"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "秒(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "週の何番目の日か(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "現在の地域における一般的な日付表記"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "西暦の下2桁(世紀部分を含まない年)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "(4桁の)西暦年"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "タイムゾーンまたはゾーン名または省略名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "指定子"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "例"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "メッセージの色を指定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引用文 - 1段階"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引用文 - 2段階"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引用文 - 3段階"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "URI リンク"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "引用色を循環"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "引用レベル1の色を選択"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "引用レベル2の色を選択"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "引用レベル3の色を選択"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI の色を選択"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "記号の説明"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5172,11 +5172,11 @@ msgstr ""
"ニュースグループ\n"
"メッセージID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "xが指定されていればexprを表示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5190,7 +5190,7 @@ msgstr ""
"引用符付きメッセージ本文(署名なし)\n"
"文字 %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5202,19 +5202,19 @@ msgstr ""
"文字 開き中括弧\n"
"文字 閉じ中括弧"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "キーバインド"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " キーバインドのプリセットを選択してください。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "旧Sylpheed"
@@ -5278,20 +5278,20 @@ msgstr "表示ヘッダの設定を書き出し中...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "このヘッダはすでにリスト中に存在します。"
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "振り分けの設定"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "本当にルール '%s' を削除してもいいですか?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "ルールの削除"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 641989d0..7c911a85 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "이름"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "프로토콜"
msgid "Server"
msgstr "서버"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "편집"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr " 기본 계정으로 설정 "
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "정말로 이 계정을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "제목 없슴"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "/삭제(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "주소록"
@@ -4811,8 +4811,8 @@ msgstr "보낸 사람이 본인인 경우 보낸 사람 칸에 받는 사람을
msgid "Expand threads"
msgstr "쓰레드 펴기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "날짜 형식"
@@ -5034,195 +5034,195 @@ msgstr "외부 명령 (%s는 파일 이름 / URI로 대체됩니다)"
msgid "Web browser"
msgstr "웹 탐색기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "기본 우편함"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 추가"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "끝낼때"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "끝냈때 확인"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "년도 (년/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
#, fuzzy
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
#, fuzzy
msgid "Specifier"
msgstr "파일 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "예제"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "메시지 색 설정"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "색"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "인용문 - 첫번째 단계"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "인용문 - 두번째 단계"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "인용문 - 세번째 단계"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "URI 링크"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "인용 색 반복"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "부호 설명"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5246,11 +5246,11 @@ msgstr ""
"뉴스그룹\n"
"메시지-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5259,7 +5259,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5267,20 +5267,20 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "키 바인딩"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " 키 바인딩 설정... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "기본"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "예전 Sylpheed"
@@ -5344,20 +5344,20 @@ msgstr "표시될 헤더 설정을 씁니다...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "이 헤더는 목록에 이미 있습니다."
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "거르개 설정"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "정말로 이 규칙을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "규칙 삭제"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 088e9c3d..73541856 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Protokolas"
msgid "Server"
msgstr "Serveris"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "Taisyti"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr " Pažymėti kaip pagrindinę _sąskaitą "
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti sąskaitą „%s“?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Bevardis)"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "/_Ištrinti"
msgid "E-Mail address"
msgstr "El. pašto adresas"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "Adresų knyga"
@@ -4757,8 +4757,8 @@ msgstr "Rodyti gavėją lauke „Siuntėjas“, jei siuntėjas esate Jūs"
msgid "Expand threads"
msgstr "Išskleisti gijas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "Datos formatas"
@@ -4967,41 +4967,41 @@ msgstr "Išorinė komanda (%s bus pakeista bylos vardu / URI)"
msgid "Web browser"
msgstr "Naršyklė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Įdėti adresus į paskirties katalogą dukart spragtelėjus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "Išeinant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Patvirtinti išėjimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Išvalyti šiukšlinę išeinant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Paklausti prieš išvalant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Perspėti jei yra žinučių eilėje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Įjungti griežtą santraukos laikinosios atminties vientisumo tikrinimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5010,151 +5010,151 @@ msgstr ""
"Įjunkite, jei katalogų turinys gali būti modifikuotas kitų programų.\n"
"Šis pasirinkimas sumažins santraukos rodymo greitį."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Prisijungimo skirtasis laikas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr "sekundė(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "sutrumpinta savaitės diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "pilna savaitės diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "sutrumpintas mėnuo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "pilnas mėnuo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "pageidaujama data ir laikas esamai lokalei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "amžius (metai/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "mėnesio diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "valanda (24)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "valanda (12)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "metų diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mėnesio numeris"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutės"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM / PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundės"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "savaitės dienos numeris"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "pageidaujama data esamai lokalei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "paskutiniai du metų skaitmenys"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "metai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "laiko zona"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "Simbolis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "Pavyzdys"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "Nustatyti žinutės spalvas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Pirmas lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Antras lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Trečias lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "Nuoroda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Atkurti citatos spalvas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Pasirinkite spalvą pirmam citatos lygiui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Pasirinkite spalvą antram citatos lygiui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Pasirinkite spalvą trečiam citatos lygiui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Pasirinkite nuorodos spalvą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "Simbolių apibūdinimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5178,11 +5178,11 @@ msgstr ""
"Naujienų grupė\n"
"Žinutės-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Jei egzistuoja „x“, rodo „expr“"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5196,7 +5196,7 @@ msgstr ""
"Cituojamas tekstas be parašo\n"
"Simbolis %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5208,20 +5208,20 @@ msgstr ""
"Atidarantys riestiniai skliaustai\n"
"Uždarantys riestiniai skliaustai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "Klavišų susiejimai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Klavišų susiejimai... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "Įprastas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Senas „Sylpheed“"
@@ -5285,20 +5285,20 @@ msgstr "Įrašoma antraščių rodymo konfigūracija...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Ši antraštė jau yra sąraše."
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "Filtro nustatymai"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr "Aktyvus"
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti taisyklę „%s“?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Ištrinti taisyklę"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e540965c..4b37d898 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Protocol"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr " Instellen als hoofdaccount"
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Wilt u dit account werkelijk verwijderen?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Geen titel"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
@@ -4859,8 +4859,8 @@ msgstr ""
msgid "Expand threads"
msgstr "Discussies uitklappen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "Datumopmaak"
@@ -5086,193 +5086,193 @@ msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)"
msgid "Web browser"
msgstr "Webbrowser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Standaard inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "afgekorte dag van de week"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "volledige dag van de week"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "afgekorte naam van de maand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "volledig naam van de maand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "eeuwnummer (jaar/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag van de maand als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "de maand als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "de minuut als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM of PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "de seconde als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "de dag van de week als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "het jaartal als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "de tijdzone of naam of afkorting"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "Selecteer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5296,11 +5296,11 @@ msgstr ""
"Nieuwsgroepen\n"
"Bericht-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr ""
"Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n"
"Letterlijk %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5326,20 +5326,20 @@ msgstr ""
"Letterlijk haakje openen\n"
"Letterlijk haakje sluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Sneltoetsen instellen..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Oude Sylpheed"
@@ -5403,20 +5403,20 @@ msgstr "Configuratie voor headerweergave wordt opgeslagen...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Deze header staat al in de lijst."
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "Filterbeheer"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Verwijder deze regel"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 83e1ffce..41ebca7d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Protokół"
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr " Ustaw jako podstawowe konto "
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto '%s'?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Nienazwany)"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Usuń"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "Książka adresowa"
@@ -4766,8 +4766,8 @@ msgstr "Wyświetlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy użytkownik jest nadawcą"
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozwijanie wątków"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
@@ -4981,193 +4981,193 @@ msgstr "Polecenia zewnętrzne (%s zostanie zastąpione nazwą pliku / URI)"
msgid "Web browser"
msgstr "Przeglądarka Web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Domyślny inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym kliknięciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "Podczas wyjścia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potwierdzanie zamykania programu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Opróżnianie śmietnika przy zamykaniu programu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Wyświetlanie pytania przed opróżnieniem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Ostrzeganie jeśli są wiadomości w kolejce"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Limit czasu gniazda I/O:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrócona nazwa dnia tygodnia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "pełna nazwa dnia tygodnia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrócona nazwa miesiąca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "pełna nazwa miesiąca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferowana data i czas dla ustawień lokalnych"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "numer roku (rok/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dzień miesiąca jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 24-ro godzinnego"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 12-to godzinnego"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dzień roku jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "miesiąc jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuta jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "albo AM albo PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunda jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dzień tygodnia jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferowana data dla ustawień lokalnych"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "ostatnie dwie cyfry roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skrót"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "Wyszczególniacz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "Przykład"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "Ustaw kolory wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "Łącze URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Powtarzanie kolorów cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wybierz kolor dla URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis symboli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5191,11 +5191,11 @@ msgstr ""
"Grupy news\n"
"ID wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wyświetla expr jeśli ustawiono x"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5209,7 +5209,7 @@ msgstr ""
"Ciało cytowanej wiadomości bez sygnatury\n"
"Literalny %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5221,20 +5221,20 @@ msgstr ""
"Literalny nawias klamrowy otwierający\n"
"Literalny nawias klamrowy zamykający"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "Dowiązania klawiszy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Dawny Sylpheed"
@@ -5298,20 +5298,20 @@ msgstr "Zapisywanie konfiguracji wyświetlania nagłówków...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Taki nagłówek już występuje."
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "Reguły filtrowania"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr "Aktywna"
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Naprawdę chcesz usunąć regułkę '%s'?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Usuń regułę"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1d434c8e..6a835b64 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 08:30-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Protocolo"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr " _Marcar como conta padrão "
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Quer realmente apagar a conta '%s'?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sem título)"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "/_Apagar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "Catálogo de endereços"
@@ -4762,8 +4762,8 @@ msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo"
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir threads"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
@@ -4973,41 +4973,41 @@ msgstr "Comandos externos (%s será sustituido pelo nome do arquivo)"
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador Web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Caixa de Entrada Padrão"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adicionar endereço para o destino quando clicado duas vezes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "Ao sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar ao sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Esvaziar lixeira ao sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pergunte antes de esvaziar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avise se existirem mensagens na fila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Habilitar verificação rigorosa da integridade dos caches do sumário"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5018,151 +5018,151 @@ msgstr ""
"Esta opção reduzirá o desempenho de exibição do sumário."
# tradução boa para socket?
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tempo limite de E/S no socket:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o nome completo do mês abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "o nome completo do dia da semana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do mês abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "o nome completo do mês"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data é hora preferida para a localização atual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o número do século (ano/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do mês como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o mês como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "ou AM ou PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para localização atual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os últimos dois dígitos de um ano"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "o zona de tempo ou nome ou abreviação"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "Defina as cores de mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto Quotado - Primeiro Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto Quotado - Segundo Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto Quotado - Terceiro Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "Ligação URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reaproveitar cores de quote"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escolher cor para URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrição dos símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5187,11 +5187,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se x estiver definido, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensagem citada sem assinatura\n"
"%% literal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5217,20 +5217,20 @@ msgstr ""
"Abre-chave literal\n"
"Fecha-chave literal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Definir atalhos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed antigo"
@@ -5294,20 +5294,20 @@ msgstr "Gravando configuração para os cabeçalhos mostrados...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Este cabeçalho já está na lista."
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "Configuração de filtros"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Quer realmente apagar a regra '%s'?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Apagar regra"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 1e703b23..f603cc1e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
"Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nume"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Protocol"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr " Setare drept cont curent "
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest cont ?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Neintitulat"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "/Ş_tergere"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresă E-Mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "Agendă"
@@ -5000,8 +5000,8 @@ msgstr "Destinatarul pe coloana 'From', daca sunteţi expeditorul"
msgid "Expand threads"
msgstr "/_Afişare antet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Format de citare:"
@@ -5228,200 +5228,200 @@ msgstr "Editor extern (%s va fi înlocuit de numele fişierului)"
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Ştergere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "La ieşire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmare ieşire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
#, fuzzy
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Curăţare gunoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
#, fuzzy
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Întreabă înainte de curăţare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
#, fuzzy
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
#, fuzzy
msgid "Specifier"
msgstr "Selectare fişier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Destinaţie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
#, fuzzy
msgid "Set message colors"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Închidere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrierea simbolurilor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
#, fuzzy
msgid ""
"Date\n"
@@ -5445,11 +5445,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"Semnul %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5458,7 +5458,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5466,21 +5466,21 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "Trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Ştergere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -5555,21 +5555,21 @@ msgstr "Scriere configuraţia filtrului...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Directorul '%s' există deja."
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
#, fuzzy
msgid "Filter setting"
msgstr "Filtrare"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Ştergere regulă"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e6493e75..0fda8886 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Протокол"
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr " Установить учетную запись по умолчани
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту запись?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Без названия"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/Удалить"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адрес E-Mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "Адресная книга"
@@ -4818,8 +4818,8 @@ msgstr "Показывать получателя в колонке 'От', ес
msgid "Expand threads"
msgstr "Разворачивать обсуждения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "Формат даты"
@@ -5041,193 +5041,193 @@ msgstr "Внешние команды (%s будет заменен на имя
msgid "Web browser"
msgstr "Web-браузер"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Папка для входящих сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Добавлять адрес в список адресатов по двойному щелчку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "При выходе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Подтверждение при выходе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Очищать корзину при выходе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Спрашивать перед очисткой"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Предупреждать о наличии сообщений в очереди"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Запись кеша списка (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Время ожидания ответа из сети:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr "секунд"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "сокращенное название дня недели"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "полное название дня недели"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "сокращенное название месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "полное название месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "предпочтительный формат даты и времени для выбранной страны"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "век (год/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "день месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "час, 24-часовое представление"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "час, 12-часовое представление"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "день года"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "номер месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "минута"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM или PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "номер дня недели"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "предпочтительный формат даты для выбранной страны"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "последние две цифры года"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "год полностью"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "имя или сокращение временной зоны"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "Элемент формата"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "Настройка цветов сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитата - Первый уровень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитата - Второй уровень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитата - Третий уровень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "Ссылка (URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Циклически использовать цвета цитат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Выберите цвет для ссылок (URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "Описание символов"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5251,11 +5251,11 @@ msgstr ""
"Группы новостей\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Если x установлено, отображает expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5269,7 +5269,7 @@ msgstr ""
"Содержимое сообщения без подписи со знаком цитаты\n"
"Символ '%'"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5281,20 +5281,20 @@ msgstr ""
"Символ '{'\n"
"Символ '}'"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "Клавиатурные команды"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Установить клавиатурные команды... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Старая Sylpheed"
@@ -5358,20 +5358,20 @@ msgstr "Запись конфигурации отображения загол
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Этот заголовок уже присутствует в списке."
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "Настройка фильтров"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr "Вкл."
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Вы хотите удалить правило?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Удаление правила"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 97e58dba..ad748f55 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Meno"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Protokol"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Nastaviť ako východzie konto"
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať toto konto?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Bez názvu"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "/Z_mazať"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "Otvoriť adresár"
@@ -4846,8 +4846,8 @@ msgstr "Zobraziť príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy"
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbaliť vlákna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "Formát dátumu"
@@ -5068,193 +5068,193 @@ msgstr "Externé príkazy (%s bude nahradené názvom súboru / URI)"
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prehliadač"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Východzí inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Pridať adresu k príjemcom pri dvojkliknutí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "Pri ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdiť ukončenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vyprázdniť kôš pri ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozorniť, ak sú správy vo fronte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Časový limit spojení:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr "sekúnd"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrátený názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrátený názov mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "názov mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "storočie (rok/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "deň v mesiaci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 24-hodinového času"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 12-hodinového času"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "číslo dňa v roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "číslo mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minúty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM alebo PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "poradie dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posledné dve číslice roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, jej názov alebo skratka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastaviť farby správy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - Prvá úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - Tretia úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Opakovať farby"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5278,11 +5278,11 @@ msgstr ""
"Diskusné skupiny\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ak je x zadané, zobrazí expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5296,7 +5296,7 @@ msgstr ""
"Telo citovanej správy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5308,20 +5308,20 @@ msgstr ""
"Ľavá zložená zátvorka\n"
"Pravá zložená zátvorka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové skratky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Nastaviť klávesové skratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "Štandardné"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starší Sylpheed"
@@ -5385,20 +5385,20 @@ msgstr "Zapisujem nastavenie zobrazovania hlavičiek...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Táto hlavička už je v zozname."
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "Nastavenie filtra"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať toto pravidlo?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Zmazať pravidlo"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5f32238e..f7f7a4d5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Protokol"
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "Urejanje"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr " Nastavi kot privzet račun "
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Brez naslova"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "/_Brisanje"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Elektronski naslov"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "Imenik naslovov"
@@ -4846,8 +4846,8 @@ msgstr "Prikaži naslovnika v stolpcu `Od', če ste pošiljatelj vi"
msgid "Expand threads"
msgstr "Razširi niti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "Oblika datuma"
@@ -5071,193 +5071,193 @@ msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)"
msgid "Web browser"
msgstr "Spletni brskalnik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "Ob izhodu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potrdi ob izhodu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Vprašaj pred izpranjenjem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Opozori, če so čakajoča sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "polno okrajšano ime dneva v tednu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "polno ime dneva v tednu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "okrajšano ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "polno ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "najustreznejša oblika datuma in časa za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "številka stoletja (leto/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan v mesecu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "ura kot desetiško število s 24-urnim prikazom"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "ura kot desteiško število z 12-urnim prikazom"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan v letu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mesec kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM oz. PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan v tednu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "najustreznejši datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "zadnji dve števki leta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "leto kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časovni pas ali ime ali okrajšava"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "Določevalec"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavi barve sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "povezava URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Obnovi barve za citiranje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Izberite barvo za URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis simbolov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5281,11 +5281,11 @@ msgstr ""
"Novičarske skupine\n"
"ID sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Če je x nastavljen, prikaži expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5299,7 +5299,7 @@ msgstr ""
"Telo citiranega sporočila brez podpisa\n"
"Dobesedno %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5311,20 +5311,20 @@ msgstr ""
"Dobesedni zaviti oklepaj\n"
"Dobesedni zaviti zaklepaj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "Povezave na tipke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Nastavi povezave na tipke... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
@@ -5388,20 +5388,20 @@ msgstr "Pišem nastavitve za prikaz zaglavij...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "To zaglavje je že na seznamu."
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "Nastavitev filtra"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Ali res želite izbrisati to pravilo?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Izbriši pravilo"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index dc4bb307..b631b533 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Protokol"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "Izmeni"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Postavi kao uobičajeni nalog "
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Želite li zaista obrisati ovaj nalog?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Neimenovano"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "/_Obriši"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresa e-pošte"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -4842,8 +4842,8 @@ msgstr "Prikaži primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor"
msgid "Expand threads"
msgstr "Raširi stablo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
@@ -5066,193 +5066,193 @@ msgstr "Spoljašnje naredbe (%s će biti zamenjeno imenom datoteke / URI)"
msgid "Web browser"
msgstr "Web čitač"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Uobičajeno sanduče"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u odredište kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smeće pri izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj pre pražnjenja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Pišenje pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime dana u nedelji"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraćeno ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "željeni datum i vreme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj veka (godina/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vreme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vreme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuti kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM ili PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "željeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dve cifre godine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona ili ime ili skraćenica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "Specifier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "Podesi boje poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - treći nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ciklično menjaj boje citata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obajšnjenje znakova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5276,11 +5276,11 @@ msgstr ""
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5294,7 +5294,7 @@ msgstr ""
"Citirano telo poruke sa potpisom\n"
"Literal %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5306,20 +5306,20 @@ msgstr ""
"Literal početna zagrada\n"
"Literal završna zagrada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "Prečice sa tastature"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
@@ -5383,20 +5383,20 @@ msgstr "Pisanje konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Ovo zaglavlje je već na listi."
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "Podešavanje filtera"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Zaista obrisati pravilo?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Obriši pravilo"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1b224a3c..2402a089 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Protokoll"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr " Använd som förvalt konto "
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort detta konto?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Namnlös"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "/_Ta bort"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "Adressbok"
@@ -4811,8 +4811,8 @@ msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren"
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandera trådar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"
@@ -5034,193 +5034,193 @@ msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)"
msgid "Web browser"
msgstr "Webbläsare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Förvald inkorg"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "Vid avslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bekräfta avslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Töm papperskorg vid avslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fråga innan tömning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varna om det finns köade meddelanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Skriver summeringscache (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr "sekunder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "förkortat veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "fullständigt veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "förkortat månadsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "fullständigt månadsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "datum och tid gällande lokalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "århundradetal (årtal/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dagen i månaden som decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dagen på året som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "månaden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuten som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "antingen AM eller PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "veckodagen som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "datum gällande lokalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "årtalet som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszon eller namn eller förkortning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "Ställ in meddelandefärger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citerad text - Första nivån"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citerad text - Andra nivån"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citerad text - Tredje nivån"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "URI-länk"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Återanvänd citeringsfärger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Välj färg för URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivning av symboler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5244,11 +5244,11 @@ msgstr ""
"Diskussionsgrupper\n"
"Meddelande-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Om x är inställd, visas expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr ""
"Citerad meddelandetext utan signatur\n"
"Bokstavligt %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5274,20 +5274,20 @@ msgstr ""
"Bokstavlig öppnande klammerparentes\n"
"Bokstavlig avslutande klammerparentes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "Tangentbindningar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Ställ in tangentbindningar..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gamla Sylpheed"
@@ -5351,20 +5351,20 @@ msgstr "Skriver konfiguration för visning av brevhuvuden...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Detta brevhuvud finns redan i listan."
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "Filterinställningar"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna regel?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Ta bort regel"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7fdd569a..dccc16b5 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "İsim"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Protokol"
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr " Öntanımlı hesap olarak düzenle "
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Başlıksız"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "/_Sil"
msgid "E-Mail address"
msgstr "İleti adresi"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "Adres defteri"
@@ -4818,8 +4818,8 @@ msgstr "Eğer gönderen kendimsem 'Kimden' satırında alıcıyı göster"
msgid "Expand threads"
msgstr "Dizileri Genişlet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "Tarih biçimi"
@@ -5041,193 +5041,193 @@ msgstr "Harici düzenleyici (%s, dosya adı/URL ile yer değiştirecektir)"
msgid "Web browser"
msgstr "Tarayıcı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Öntanımlı gelen kutusu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Çift tıklandığında adresi hedefe ekle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "Çıkışta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Çıkışta sor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Çıkışta çöpü boşalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Boşaltmadan önce sor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Soket I/O zaman aşımı:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "kısa hafta adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "tam hafta adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "kısa ay adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "tam ay adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "güncel yerel bilgisi için tercih edilen gün ve saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "yüzyıl numarası (yıl/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "sayı değerinde ayın günü"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24 saatlik format kullanılarak saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12 saatlik format kullanılarak saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "yılın gününün sayı değeri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ay sayı değerinde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "dakika"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM veya PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "haftanın günü"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "tercih edilen yerek saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "yılın son iki rakamı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "yıl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Zaman dilimi veya adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "Belirtici"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "Posta renklerini belirt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Birinci derecen alıntı metin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "İkinci dereceden alıntı metin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Üçüncü dereceden alıntı metin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "URL bağlantısı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Alıntı renklerini dönüştür"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Birinci dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "İkinci dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Üçüncü dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URL için renk seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "sembollerin açıklamaları"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5250,11 +5250,11 @@ msgstr ""
"Habergrubu\n"
"Mesaj Nosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Eğer x belirtilmişse expr göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr ""
"İmzasız alıntı yapılan metin\n"
"Tam %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5280,20 +5280,20 @@ msgstr ""
"Tam <\n"
"Tam >"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "Tuş bağıntıları"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Tuş kombinasyonları..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Eski Sylpheed"
@@ -5357,20 +5357,20 @@ msgstr "Başlık görüntüleme için yapılandırma dosyasına yazılıyor...\n
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Bu başlık zaten listede."
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "Filtre ayarları"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "B kuralı silmek istiyor musunuz?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Kuralı sil"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7ab5f776..3138f9ae 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n"
"Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Протокол"
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr " Встановити як default "
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цей запис?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "БезНазви"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/Видалити"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -4821,8 +4821,8 @@ msgstr "Показувати отримувача в колонці `Від', я
msgid "Expand threads"
msgstr "Розгортати обговорення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "Формат дати"
@@ -5044,193 +5044,193 @@ msgstr "Зовнішні команди (%s буде замінено на ім'
msgid "Web browser"
msgstr "Web-браузер"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Вхідна папка по замовчуванню"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Додати адресу до призначення, коли клацнути двічі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "При виході"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Підтвердити при виході"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "При виході очищати кошик"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Питати перед очищенням"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Попереджати, якщо є листи в черзі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Пишемо кеш списка (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Таймаут сокета вводу/виводу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr "секунд"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "повна скорочена назва дня тижня"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "повна назва дня тижня"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "скорочена назва місяця"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "повна назва місяця"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "бажана дата і час для поточної locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "номер сторіччя (рік/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "день місяця як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "година як десяткове число за 24-годинним циферблатом"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "година як десяткове число за 12-годинним циферблатом"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "день року як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "місяць як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "хвилини як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM чи PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунди як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "день тижня як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "бажана дата для поточної locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "останні дві цифри року"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "рік як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "часова зона або ім'я або скорочення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "Специфікатор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "Приклад"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "Встановити кольори листа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитований текст - перший рівень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитований текст - другий рівень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитований текст - третій рівень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Повторно використати кольори цитування"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Обрати колір для URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "Опис символів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5254,11 +5254,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "якщо встановлено x, показує expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5272,7 +5272,7 @@ msgstr ""
"Тіло цитованого повідомлення без підпису\n"
"Буквально %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5284,20 +5284,20 @@ msgstr ""
"Буквальна відкриваюча фігурна дужка\n"
"Буквальна закриваюча фігурна дужка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "Гарячі клавіші"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Встановити гарячі клавіші... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "По замовчуванню"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Старий Sylpheed"
@@ -5361,20 +5361,20 @@ msgstr "Пишемо конфігурацію показу заголовків.
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Заголовок вже в списку."
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "Налаштування фільтра"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr "Ввімкнено"
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Справді бажаєте видалити це правило?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "Видалити правило"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 91343fcd..964ecb32 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "名称"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "协议"
msgid "Server"
msgstr "服务器"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr " 设为默认帐号 "
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "您真的要删除该帐号吗?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "无标题"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/删除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "地址簿"
@@ -4756,8 +4756,8 @@ msgstr "如果发件人是您自己,“发件人”栏中显示的是收件人
msgid "Expand threads"
msgstr "展开线索"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
@@ -4972,193 +4972,193 @@ msgstr "外部命令 (%s 将被替换为文件名或URI)"
msgid "Web browser"
msgstr "网页浏览器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "默认收件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "双击时将地址添加为收件人"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "退出程序时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "退出时进行确认"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "退出时清空废件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "在清空前询问"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "如果队列中有邮件就发出警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "正在写摘要缓存(%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "套接字 I/O 超时:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "缩写的星期名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "完整的星期名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "缩写的月份名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "完整的月份名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "当前区域设置首选的日期和时间格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世纪(年份/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "十进制表示的一年中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月份"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "十进制表示的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM或PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "十进制表示的秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "十进制表示的星期中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "当前区域设置的首选日期格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "年份的最后两个数字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "十进制的年份"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "时区、名字或缩写"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "说明符"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "示例"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "设置邮件颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引文-第一级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引文-第二级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引文-第三级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "URI 链接"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "循环使用引文颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "选择引文级别 1 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "选择引文级别 2 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "选择引文级别 3 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "选择URI的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "符号的描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5182,11 +5182,11 @@ msgstr ""
"新闻组\n"
"邮件标识号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "如果 x 设置了值则显示 expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr ""
"没有签名的引文内容\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5212,20 +5212,20 @@ msgstr ""
"左括号\n"
"右括号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "键盘关联"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " 设置键盘关联... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "旧式的Sylpheed"
@@ -5289,20 +5289,20 @@ msgstr "正在写邮件头显示配置...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "该邮件头已经在列表中。"
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "过滤设定"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "您确实要删除该规则吗?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "删除规则"
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index 39b61339..210d7e27 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 17:11+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "名稱"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "通訊協定"
msgid "Server"
msgstr "伺服器"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "設為預設帳號(_S)"
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "您確定要刪除帳號「%s」嗎?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
msgid "(Untitled)"
msgstr "(無標題)"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "/刪除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail 地址"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "通訊錄"
@@ -4739,8 +4739,8 @@ msgstr "若發信人是你自己,就在郵件列表的來源中顯示收信人
msgid "Expand threads"
msgstr "自動展開郵件串列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
@@ -4945,41 +4945,41 @@ msgstr "外部指令(%s 將會被置換成檔名或 URI)"
msgid "Web browser"
msgstr "瀏覽器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "預設的收件夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "在通訊錄中,可利用雙擊直接將該電子郵件加入收信人中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "離開設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "離開時確認"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "離開時清空刪除的郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "清除時確認"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "離開時若有尚未送出之郵件即發出警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "啟用對於郵件列表快取整合性的嚴格檢查"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4988,151 +4988,151 @@ msgstr ""
"如果資料夾的內容有被其他應用軟體更動過的可能,就開啟它。\n"
"此一選項將會降低郵件列表的顯示效能。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "插槽 I/O 等待時間:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "週一、週二、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "星期一、星期二、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "1月、2月、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "一月、二月、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "目前語區設定所偏好的日期與時間"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世紀 (年/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "今天是幾號 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "現在是幾月 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "現在是幾分 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "上午或下午"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "目前語區設定所偏好的日期"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "公元年份的後兩位數字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "公元年份 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "時區名稱或縮寫"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "特殊符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "設定顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引言內容 - 第一層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引言內容 - 第二層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引言內容 - 第三層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "超連結"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "三層以上引言則重複使用指定的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "選擇第一層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "選擇第二層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "選擇第三層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "選擇超連結的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "特殊符號代表的意義"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5156,11 +5156,11 @@ msgstr ""
"新聞群組\n"
"郵件識別碼"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "若 x 已設定則顯示正規表示式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr ""
"引言(不含簽章)\n"
"% 符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5186,20 +5186,20 @@ msgstr ""
"左大括弧\n"
"右大括弧"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "熱鍵設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "設定熱鍵..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "預設值"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "舊設定"
@@ -5263,20 +5263,20 @@ msgstr "寫入過濾郵件的設定中...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "這個標頭已存在。"
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "郵件過濾設定"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr "已開啟"
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "您確定要刪除這項規則「%s」嗎?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "刪除規則"